ID работы: 7731887

В чужой шкуре

Гет
NC-17
Завершён
639
автор
Simba1996 бета
Malia Malvinova гамма
Размер:
219 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
639 Нравится 174 Отзывы 249 В сборник Скачать

Часть 5. По тому ли следу мы идем?

Настройки текста
Примечания:
      Сакура долго не могла уснуть. Сперва всё норовила перевернуться, улечься поудобнее, но тщетно. То хвост мешал, то лапа сгибалась не так, как надо, то морду криво клала. Добавлялся и дискомфорт в желудке — она почти ничего не ела. К моменту, когда она провалилась в дрёму, в сознание её вернул рефлекс — дёрнула задней лапой, будто отмахивалась от чего-то. От бессилия Харуно невольно проскулила, пригнув уши. Даже будучи собакой, она не могла нормально поспать.       — Учиха-сан, я просмотрела материалы, кое-что показалось мне подозрительным. — Карин зажала телефонную трубку между щекой и плечом, продолжая листать огромную папку с документами и посматривая в монитор компьютера. — Из всех возможных подозреваемых единственный, кто может знать информацию или же быть причастным к делу, — Орочимару. По последним данным, его лабораторию закрыли, официально ничего нового в карьере нет, соответственно, есть вероятность незаконной подпольной работы, поскольку он всегда был ею одержим.       — Адреса? — Саске молча слушал подчинённую, просчитывая в голове возможные варианты развития событий, а также пытался настроиться на разговор с руководством. Сакура сидела сбоку, неотрывно глядя в лобовое стекло.       — Высылаю координаты, — коротко ответила Карин. — Постараюсь как можно скорее свести информацию и направить вам, Учиха-сан. Вы будете сегодня на работе?       — Спасибо, Карин, — отозвался Учиха. — Нет, сегодня на дистанте, нужно будет проверить несколько точек по наводке. Я пересекался с Наруто, держите связь с его отделом, пока я и Харуно будем отсутствовать.       — Харуно-сан тоже? — вырвалось у Узумаки раньше, чем она успела обдумать вопрос.       — Да, — подтвердил Саске. — До связи.       Сакура глубоко выдохнула и более не шевелилась. Еле уловимое сопение, исходившее от неё, доносилось до слуха Учихи, от чего он невольно взглянул в её сторону.       Стоило только ей уснуть, как Саске поднялся с постели и сел за рабочий стол, включив небольшую лампу. Он уже давно проводил так большинство ночей, но такая для него впервые. Разве что в кошмарном сне он мог представить что-то совместное с Харуно. Дело даже не в личной неприязни или открытом конфликте. Просто они по какой-то причине не могли сработаться. И вот он видел, как Сакура в не самом своём лучшем образе спала на его территории — в его квартире.       До сих пор в голове не укладывалось, что это реальность. Четыре лапы, клыки и хвост — составляющие Сакуры Харуно. За этими мыслями Учиха прикрыл глаза и выдохнул, припоминая события минувшего дня.       — Почему Харуно лично не отчиталась в задании? — Хатаке почему-то не удивился тому, что сообщил Саске.       — Если есть хоть малейшая вероятность слежки за участком, лучше, чтобы большинство были в неведении. Я буду выступать связующим, с Морино-саном я уже всё обсудил.       — Тем не менее, Учиха-сан, — Какаши спокойно взглянул на Учиху, — я надеюсь, эта афера принесёт плоды, иначе это дисциплинарный проступок.       — Мы раскроем это дело, — кивнул Саске. — Вы ведь не сомневаетесь в Харуно?       Вопрос был, скорее, риторическим. В помещении повисло молчание, а потом Какаши отпустил Учиху. То, что Сакура будет отсутствовать на работе, но продолжать идти по следам злоумышленников как агент под прикрытием, звучало убедительно только из-за серьёзности намерений Саске. Даже когда Морино засмеялся, не веря своим ушам, Учиха, умеющий врать так, что сам верил в это, смог его переубедить. В конце концов, сейчас Саске единственный старший по званию и мог вести за собой оба отдела. Главное, чтобы не ставили палки в колёса.       И снова глубокий вздох. Саске ещё раз просмотрел карту на мониторе компьютера с пометками мест убийств, а также тех мест, в которые ещё следовало бы заскочить. Карин дала несколько адресов Орочимару, по одному из которых должны съездить Наруто и Ино.       Саске не был уверен, что Орочимару причастен к убийствам. Он учёный, помешанный на работе и идее. Конечно, стремление к освоению неизведанного в мире биохимических веществ в нём всегда возобладало над здравым смыслом, но так или иначе убийство к нему можно было и не пришить.       Из документов, полученных этим утром, Саске смог узнать о группировках, формировавшихся на территории Иокогамы за последние двадцать лет. Здесь была чуть ли не вся информация, выведанная от агентов, работавших внутри группировок. Конечно, многое уже было утрачено или переиграно, но одно оставалось неизменным — оборот наркотиков не прекращался.       Бесило лишь одно: прошло столько времени, а у Саске одни лишь догадки. Куча информации и точек, множество подозрений и версий, мотивов, но не было ничего, что позволило бы соединить всё в одну картинку.       Саске на какой-то момент замер, уперев переплетённые пальцы в лоб, пока сбоку не завибрировал телефон. Уведомление на дисплее высветилось три раза, после чего он потух. Время перевалило за три ночи, довольно быстро приближаясь к утру. Поэтому Учиха был готов увидеть сообщения от кого угодно, но не от Яманаки Ино.       «Уверена, что не спите, Саске-сан, иначе прошу прощения за столь позднее сообщение. Я просмотрела материалы по аресту Гато, которые Сакура хотела видеть. Отчёт выслала на рабочую почту. Хотела бы обсудить некоторые догадки, надеюсь, вы будете утром в участке. Ещё раз прошу прощения за беспокойство».       «Спасибо, обсудим завтра утром, я буду на месте», — только и отправил Учиха, переведя взгляд на компьютер. Смысл в изучении материалов сейчас очевиден, поэтому вместо кнопки выключения он кликнул по иконке почты. Впереди его ждали увлекательные часы погружения в очередные данные по делу.

***

      Утром Саске проснулся от грохота и плеска воды поблизости. Он так и заснул за столом, положив голову на перекрещённые руки. Тело немного ныло от неудобной позы, не говоря уже о том, что два часа сна не сказались на его состоянии положительно.       Он приподнялся, оборачиваясь к двери: та была приоткрыта. Сакуры на месте уже не было, поэтому Учиха довольно быстро заключил, что шум инициировала именно она. Встав с места и разминая спину и руки, Саске медленно прошёл вперёд и выглянул из комнаты в коридор.       Свет в туалете не горел. Он взглянул на включатель и тут же понял: Сакура, даже стоя на задних лапах, не дотянулась бы до него. Глубоко выдохнув и хрустнув пальцами, Учиха сделал ещё пару шагов и остановился у края двери. Пара секунд — над Сакурой загорелась лампочка, и Саске впервые, наверное, за всю свою жизнь хотел смеяться.       Харуно всеми лапами стояла на унитазе, вероятно, пытаясь пристроиться так, чтобы не сделать все свои дела мимо. Но в темноте было мало что видно, хотя Саске не сомневался, что животные видят явно лучше людей. Как только в помещении стало светло, Сакура вздрогнула и чуть не повалилась прямо в эту дырку. Удержавшись на лапах, она неуклюже перевалилась на бок и задними лапами соскочила на небольшой коврик поверх синей плитки.       Саске сжал губы. Это действительно выглядело не столько смешно, сколько забавно и неуклюже, особенно, когда в голове возник образ Сакуры — не собаки, а человека. Учиха подавил смешок, но шумно выдохнул, дав понять Харуно, что она уже не одна.       — Если будешь ржать, — вдруг с рыком начала она, — оставлю тебя без твоего достоинства.       — Сложно удержаться, когда тут такой вид, — пошутил Учиха, намекая на то, что так или иначе Сакура стояла к нему спиной, виляя поднятым хвостом и мохнатой задницей.       — Что ты предлагаешь мне делать? — Харуно повернулась к нему мордой, смотря с упрёком.       — Выпустить тебя на улицу? — предложил Саске и немного отошёл в сторону. — Иначе корячиться ты будешь ещё очень долго.       — Сука, — вдруг выругалась она и выскочила прямо к входной двери.       Хотелось извиниться перед всеми питомцами мира, которые терпят до прихода хозяина, чтобы не наделать дел прямо в квартире на полу.       Саске прошёл следом и быстро открыл дверь, наблюдая, как Сакура пулей выскочила из квартиры. Судя по хлопку ещё одной двери, он также понял, что ей даже не понадобился лифт.       Выдохнув в очередной раз, он взглянул на себя в зеркало: недосып сказывался и на нём. Бледная кожа и синева под глазами придавали Учихе пусть и болезненной, но грозности. С ним скорее было теперь страшно разговаривать, нежели иметь желание познакомиться.       Времени на сборы было немного, а Саске уяснил лишь одно: если не заехать в магазин, то Сакура скорее сдохнет, чем доживёт до момента, когда снова станет собой. Вопрос только в том, действительно ли следовало ехать в зоомагазин. Как функционировал её организм, стоило ли продолжать питаться, как человек, или же перейти на корм? Звучало абсурдно, но даже сейчас, приготовив себе кофе, Саске не знал, нормально ли кормить её куриным мясом далее.       Сакура вернулась обратно в квартиру более весёлой и спокойной. Великая сила прогулки для собаки. Заскочив в ванную, она вынырнула из неё одной лишь мордой, как бы намекая Учихе, что свет и вода сами себя не включат.       Саске застыл с кружкой в руках, скептически глядя на неё. Харуно наглела.       — Не будь параноиком, — прокомментировал Учиха. — Лапами ты всё равно есть не будешь, а мыть тебя нужно будет полностью, но явно не сейчас. — Саске осмотрел Сакуру вскользь: пока что белая шерсть оставалась чистой, без намёка на серость.       Харуно фыркнула и вышла в коридор.       — Я лучше буду ходить грязной, чем дам тебе себя мыть, — буркнула она, взглянув на миску с курицей, стоявшую на стуле.       — Ешь, — скомандовал он. — Времени мало, а дел много, если ты не забыла.       — Не забыла, — Сакура подняла на него морду, когда подошла к стулу, и снова фыркнула.       Признаться, ей понравилось фыркать. Максимально выражало её отношение к Саске, к тому же какое-то внутреннее чутьё подсказывало ей, что Учиха на это по-своему реагировал, а значит, проявлял пусть и скрытые, но эмоции. Не такой уж он и не пробивной.       Но Саске, помимо эмоциональности, был очень наблюдателен. И то, как Сакура сегодня ходила на четырёх лапах, как принялась за еду, как опускала хвост, уши, дёргала носом, дало ему понять, что она начала осваиваться в новом теле. Главное, чтобы она не теряла человечности, если это, конечно, возможно.       Учихе не потребовалось много времени на сборы. Правда, он был уверен, что ему нужен не просто контрастный душ, а целая вечность водных процедур, чтобы расслабить напряжённое тело и затёкшие мышцы, но это роскошь, которую пока что он не мог себе позволить.       Сегодня первый день, когда он выходил из дома, пропуская вперёд себя рысью бегущую собаку, задорно виляющую пушистой задницей. Сакура уже на автомате подбежала к машине и остановилась у передней пассажирской двери. Она почти ничего не говорила, но выглядела явно весёлой. Было даже как-то странно.       Саске открыл ей дверь, скользнув взглядом по переливающейся при свете солнца белой шерсти, и тут же отвлёкся на вибрирующий в кармане штанов телефон.       — Слушаю, — ответил он, вынув телефон, захлопнул дверь и обошёл машину со стороны капота.       — Привет, — поздоровался Наруто. — В общем, дела такие: звонила Хината-чан, она обнаружила под ногтями убитого частички кожи, вероятно, нападавшего, провела анализ и выявила органический остаток солей. Говорит, очень слабый процент, но есть.       — Получается, что сопротивление всё же было? — спросил Учиха, усевшись на водительское место и тут же отреагировав на приблизившуюся Сакуру.       Та, поняв, что Саске говорил с Наруто по их общему делу, прислушалась.       — Получается, да, — согласился Узумаки. — По анализу остатков кожного покрова, как она сказала, в базе ничего нет. Поэтому у нас снова не так много зацепок, но подумать есть над чем.       — Слишком узкий круг улик, — прокомментировал Саске, заведя мотор и откинувшись на спинку кресла. — Я подъеду в течение сорока минут, Ино хотела обсудить свод по материалам ареста Гато, и нужно будет наведаться к Орочимару.       — Карин-чан говорила, да, — подтвердил Наруто. — Мы пока что проверяем возможных знакомых Забузы — может, кто-то сообщит подробности его жизни. К тому же нам показалось странным, что при обыске его комнаты вообще не было найдено никаких сведений и записей. Обычно должно же быть хоть что-то.       — Кто-то мог зачистить следы, — вдруг произнесла Сакура, задумавшись. — Вдруг у кого-то из злоумышленников доступ к его комнате?       Саске проследил, как выпрямилась Харуно, опустив морду.       — Что за бормотание? — послышалось от Наруто. — В общем, ждём тебя, есть что обсудить.       — Понял, — под конец ответил Учиха и сбросил звонок.

***

      Саске свернул с главной улицы и быстро припарковался у бордюра на свободное место. Напротив его машины красовалась большая вывеска магазина, на который Сакура поначалу не обратила никакого внимания. Она, казалось, весь путь была словно в трансе и пришла в себя, только когда Учиха остановил авто. Харуно повела ухом и посмотрела сперва на магазин, а после на Саске.       — И что мы тут забыли? — задала она вопрос, облизнув длинным языком нос.       — Мне кажется, это очевидно, — с подобием усмешки произнёс Учиха и заглушил мотор. — Тебе нужно приобрести хотя бы ошейник, — уже без шуток добавил он, открыв дверь.       Сакура хотела было возразить, но промолчала. Саске прав: ей нужен хотя бы ошейник, не говоря о чипировании, паспорте и прочих нуждах. Она дождалась, пока Учиха откроет ей дверь, и спрыгнула на тротуар.       Рядом проходила молодая мама, а её ребенок, радостно прыгая вокруг неё, уплетал за обе щеки подтаявшее мороженое. То брызгами капало на асфальт, и когда они приблизились к Учихе, мальчик, заметивший Сакуру, весело крикнул: «Собачка!», после чего остатки крем-брюле полетели прямо на белую шерсть.       Реакция у Харуно была отменной: она сумела отскочить в сторону, упираясь в ноги Саске, поскольку тот стоял рядом. Пискнула от неожиданности и нежелания испачкаться, выругалась и снова взглянула на мальчика.       — Аёри, не трогай собачку, ты её уже напугал, — попыталась увести сына мать. — Простите, пожалуйста, — извинилась она, приметив у Саске значок полицейского.       — Ничего, — кивнул Учиха, взглянув на Сакуру, кряхтящую под ногами, и переведя взор на мальчика. — Пусть будет аккуратнее в следующий раз.       — Следующего раза не будет, — буркнула Сакура и отошла в сторону, намереваясь хорошенько отряхнуться.       Учиха сдержал усмешку, наблюдая, как поспешно от него отошли прохожие, и последовал за Харуно. Та решительно и быстро дошла до двери зоомагазина. Саске открыл дверь, и Сакура юркнула внутрь. Почему-то именно сейчас куча игрушек, поводков, лежанок, косточек, мисок и огромных пакетов с кормами привлекала её сильнее обычного. Глаза разбегались, и хотелось всего и сразу. Она даже на какой-то момент одёрнула себя, пытаясь привести мысли в порядок. Обернулась и широко раскрыла глаза: её хвост метался из стороны в сторону, словно пропеллер.       — Здравствуйте, чем могу помочь? — рядом с Саске появилась невысокая девушка в униформе.       — Нам нужен ошейник, — коротко произнёс Учиха.       И пускай странного в этом ничего не было, ощущения всё равно оставались неопределёнными. Он покупал ошейник Сакуре.       Дикость.       Харуно, услышав голос Саске, обернулась и подошла к консультанту. Девушка приветливо посмотрела на неё, но рук не протянула.       — Могу вам подсказать несколько вариантов, которые подойдут для вашей собаки, — начала она. — Пройдёмте, — указав рукой на стеллажи, сотрудница магазина остановилась. — Что именно вас интересует?       Саске не сразу нашёлся с ответом. Он понял, что имела в виду продавец, но, как назло, ни единого звука вымолвить не мог.       — Только не удавку. — Сакура остановилась позади. — И не строгач, иначе я точно тебя загрызу.       Девушка, заметив, как зашипела собака, нахмурилась и подняла глаза на хозяина.       — Это ваша первая собака? Быть может, вам потребуется намордник?       Учиха усмехнулся.       — Нет, спасибо, — отказался он. — Этот, — Саске поднял руку, указывая на висящий широкий ошейник светло-фиолетового цвета.       — Он подходит для защитно-караульной службы. — Консультант взяла его в руки. — Что-то ещё?       — Я хочу что-нибудь ещё, — вдруг шепнула Харуно, уткнувшись лбом в ногу Учихи в тот момент, когда он был готов сказать «Нет».       Саске недовольно посмотрел на Сакуру, а девушка и вовсе удивлённо начала хлопать глазами.       — Иди к выходу, — произнёс Учиха, опустив пальцы в белую шерсть холки и ощущая кожей что-то мокрое.       «Липкое… Мороженое, ксо!»       — Могу вам предложить специальные влажные салфетки для собак, — заметив, как тряс рукой Учиха, консультант прошла к кассам и достала небольшую пачку с салфетками. — Будете брать?       — Да, — согласился Саске и достал кошелёк.       То, в какую цену обошёлся ошейник и дурацкие салфетки, Учиху возмутило. Ещё на улице ему захотелось выставить Харуно счёт, но та сидела у самой машины и сверлила его недовольным взглядом.       — Сюда иди, — скомандовал Учиха, но Сакура продолжала сидеть как вкопанная. — Мне повторить?       — Повтори, — шикнула она, — и, возможно, после парочки раз можно будет купить клетку, пока рядом с магазином находимся, чтобы попугайские мысли дёру не дали.       — Я не шучу, Харуно, — Саске явно шутку не оценил, но и тона не сбавил.       — Мог хотя бы отдельные миски купить. — Она встала на лапы. — Уточнить насчёт пищи. — Сакура сделала пару шагов. — Потому что, если испорчу желудок, счёт выставлять уже буду я.       Она остановилась в двух шагах от него и задрала морду. Уши стояли торчком, а хвост застыл баранкой. Только розовый нос чуть дёргался.       Саске присел на корточки, игнорируя претензию Харуно, и протянул к ней руки. Сакура насторожилась, опуская взгляд на расцепленный ошейник. Какое-то седьмое чувство упрямо сковало движения, не давая и шага сделать. Она не могла это объяснить, но её пугал ошейник.       — В чём дело?       — Я не могу, — тут же ответила Сакура и мотнула мордой.       — Издеваешься? — Саске приблизился и стянул на её шее фиолетовую побрякушку.       Та была широкой, со специальной ручкой и кольцом, к которому можно прицепить поводок. Но Учиха был уверен, что последний ему не понадобится, а имитацию контроля над действиями Сакуры можно будет показать и через эту ручку. Застёжка была крепкой, материал почти ничем не пах и был приятен на ощупь. Сакура же уткнулась мордой куда-то ниже груди Саске, чувствуя на себе все манипуляции, которые он делал где-то сверху. Но даже когда она услышала заветный щелчок, желая отойти от Учихи хоть на какое-то расстояние, тот не дал ей и шанса пошевелиться. Через мгновение Харуно ощутила, как Саске провёл влажной салфеткой по шерсти, стирая липкие остатки мороженого, которые портили белый покров. А ведь Учиха только сегодня говорил о мойке. В первый день. И он только начался.       Сакура дёрнула носом — приятно пахло вишней. Да и Саске это заметил, украдкой уделив внимание обёртке от салфеток. Хорошенько протерев места, на которых осталась грязь, он наконец выпустил Сакуру из захвата, и та попятилась, чихая.       — А теперь пошли — и так много времени потеряли. — Он выпрямился и направился к машине.       Сакура же отряхнулась, рефлекторно покрутила мордой, пытаясь схватить собственный хвост, и замерла, глядя, как Учиха открыл ей дверь. Она поймала себя на мысли, что, даже будучи недовольным, он потратился на ошейник и почистил её.       — Шевели лапами, — услышала Сакура, и благодарность улетучилась.       — Хватит командовать. — Она быстро запрыгнула на место, переминая лапами кожаное кресло. — Иначе я точно тебе что-нибудь откушу.       — Надеюсь, подавишься, — произнёс Саске и быстро тронулся с места.

***

      В участке Саске почти сразу столкнулся с Ино. Та шла по коридору с документами и явно куда-то спешила, но сбавила шаг, заметив Учиху.       — Саске-сан, — обратилась она к нему, — зайдёте? Наруто ещё хотел обговорить детали…       — Да, — перебил Учиха, заметив, как Яманака посмотрела вниз.       Сакура медленно семенила за Саске, опустив морду и хвост. Её не пугало это место и люди, но что-то беспокоило. К тому же она никак не ожидала такого внимания посторонних. Ино не была исключением.       — Киба-кун всё же дал добро на собаку? — предположила она, и Учиха даже не сразу понял, к чему она вела, но их прервал появившийся из ниоткуда Наруто.       — А вот и ты, — встрял он. — И не только ты, — посмотрел он на Сакуру и понял одну простейшую вещь: наверняка ни он, ни Саске не дали Сакуре позывной, который будут использовать на людях.       — Ты в курсе? — удивилась Ино. — Я думала, что Сакура должна была предупредить о собаке.       Харуно подняла уши, стараясь особо не отсвечивать. Когда все остановились около её кабинета, она потеснилась к ногам Саске и села.       — Так вышло, — почесал затылок Узумаки. — В любом случае у нас есть помощник на выездах, которые должны начаться незамедлительно, пока нам голову не сняли.       Ино с удивлением моргнула: ей на секунду показалось, что Наруто занервничал, пытаясь кучей слов отвлечь от темы.       — Это не собака Инузуки, — развеял мысли Ино Учиха, зная, что та могла проверить либо же Киба выйдет на связь, поскольку этого не сделала Сакура. Лишних объяснений, конечно, хотелось избежать, поэтому Саске решил прояснить сразу: — Удачное стечение обстоятельств, собака моя.       Наруто несколько раз моргнул, опустив взгляд на Сакуру. Та чем-то напоминала мультяшного героя — по её морде можно было прочесть удивление, насколько это вообще возможно.       — Даже так, — Яманака улыбнулась и присела. — В любом случае очень милая, это ведь девочка? — Она протянула к ней руку с желанием погладить.       — Да, — подтвердил Учиха. — И лучше не надо, — также предостерёг он, хватая за ручку ошейника.       Сакура была напряжена и явно не расположена к ласкам. Причём Харуно понимала, что перед ней просто Ино. Она точно не причинила бы ей вреда, но внутренний зверь вынуждал оттолкнуть.       — И как её зовут? — Ино встала на ноги, услышав рычание.       Наруто взглянул на Саске, и Учиха, недолго думая, выпалил:       — Эс…       — …си, — закончил Наруто, хлопнув в ладоши.       — Эсси? — переспросила Ино.       — Эсси?! — рыкнула Харуно, взбрыкнув и вырвавшись из хватки Учихи.       — Учитывая её скверный характер, — вдруг решил шуткануть Узумаки, — Саске частенько зовёт её Сакурой, ну ты понимаешь, — он слабо пихнул Ино локтем в бок.       Учиха закатил глаза.       — Юморист, — оценил он, подтолкнув Наруто к двери. — Надеюсь, продвижение по делу у тебя проходит гораздо успешнее, чем подбор шуток, — прокомментировал Саске, пропуская вперёд себя Ино.       Так или иначе Яманака подруга Сакуры, поэтому притянутую за уши шутку не оценила совсем. Ей было непонятно, почему Наруто так отреагировал на появление Эсси в отделе. Учиха выглядел как обычно, а собака характером, как ей показалась, походила на хозяина, но никак не на Сакуру.       — Карин-чан дала информацию по точкам передачи наркотиков от дилера к покупателю, — решила не тянуть Ино. — Суйгецу и Ли как раз проверяют — возможно, у связных можно узнать поподробнее информацию, одни из них…       — Уже у нас на учёте, я в курсе. — Учиха облокотился о край стола Харуно, а Сакура села в проходе между ним и столом Наруто.       — По аресту Гато, — Узумаки переглянулся с Ино.       — Я почитал отчёт, — кивнул Саске. — Времени прошло достаточно, но учитывая наше положение, следует перепроверить то место.       — Шикамару-кун говорил о работе психологов, возможно, в ближайшее время мы получим хоть какую-то информацию.       — То, что Гато у нас, — сильный прокол в работе команды «Кобры», — начал Учиха. — Поэтому они тщательно заметают следы. Соглашусь с мыслями Сакуры. — На этих словах Харуно вздрогнула и повернула морду к Саске. — У них мог быть доступ к комнате Забузы либо доверенное лицо из персонала хостела. Причём не только в этом деле.       — Тогда это могли быть люди на подработке, иначе слишком много времени они находятся на виду у всех, — пожала плечами Ино.       — Документы могут быть подставными, если, к примеру, в каждом из хостелов проверить кадровые изменения. — Наруто оттолкнулся от пола, сделав полукруг на кресле.       — Но если вскроется факт подделки, мы сможем выйти на того, кто делал эти документы, — вдруг произнесла Сакура, и Ино взглянула на неё, нахмурив брови.       — Всё нормально? — прервалась Яманака. — Нам не сделают выговор за то, что она слишком агрессивна?       — Могут, — преспокойно согласился Учиха. — Но если мы раскроем дело, её даже похвалят. — Ино поняла, к чему клонил Саске, и вновь настроилась на рабочий лад.       — Я посмотрю по базе. — Наруто начал активно что-то набирать в компьютере. — Вы тогда поезжайте к Орочимару, — скорее, на автомате произнёс он, но выглядело натуральным поручением.       Сакура даже на лапы встала от возмущения.       — Следил бы за языком, — вырвалось у неё, и Наруто на секунду замер, сглотнув.       — Ты правильно понял, — прокомментировал Учиха, хватая ошейник Сакуры. — На связи, — произнёс он напоследок и пошёл к выходу.

***

      — Эсси?! — Сакура была вне себя от ярости. — Какая, к чёрту, Эсси? Вы с Узумаки совсем рехнулись!       — Угомонись. — Саске следил за дорогой, наблюдая за пешеходами. — Уймись, говорю, — повторил он, пока Харуно не затыкалась.       — Нужно было это обсудить.       — Какая тебе разница? — Машина плавно тронулась и свернула на повороте. — Большую часть времени ты всё равно находишься вне стен участка.       — Тебе бы понравилась наскоро придуманная странная кличка, которой тебя будут звать на людях?       — Придираешься, — только и ответил Учиха, сохраняя спокойствие.       Один из адресов Орочимару находился недалеко от парка Ямашита — собственно, туда Саске и держал путь.       Когда-то давно он уже встречался с этим типом. Одержимый безумными идеями Орочимару стремился создать вещество, способное даровать вечную жизнь или хоть как-то замедлить старение кожи. Конечно, его делишки не обходились без криминала, на котором однажды он прокололся. Его репутация пошатнулась, учеников почти не осталось, а в скором времени и лабораторию прикрыли. Он не отсвечивал долгое время, учитывая его знания и опыт в создании и разработке наркотических веществ, не считая астрономической любви к пресмыкающимся чешуйчатым. Только из-за этого очевидного факта Саске был уверен в непричастности Орочимару к серии убийств курьеров по наркотикам. Но это не значило, что он не мог располагать нужной ему информацией.       Вокруг было по-настоящему солнечно и радостно. Парк наводнили люди, а дороги утонули в бесконечных пробках. Саске как раз успел свернуть на парковку перед высотным зданием, в котором должны располагаться апартаменты Орочимару.       Сакура высунула морду в окно и уже через мгновение выскочила на тротуар. Учиха только поднял стекло, приходя к мысли, что так гораздо удобнее выпускать Харуно из машины. Сакура же осмотрелась, дожидаясь Саске.       — Предчувствие у меня такое, что Орочимару, как и другие, не пойдёт навстречу, — поделилась соображениями Сакура, когда Учиха пошёл вперёд, а она за ним. — Но, вероятно, ты знаешь, как на него повлиять?       — Будем действовать по ситуации, — не задумываясь, ответил Саске. — Он своеобразный тип, но если он ни в чём не виноват, его будет невозможно переспорить. Наша задача — выяснить располагает ли он нужной нам информацией.       — Думаешь, он сразу решит помочь следствию и вывалит всю подноготную своей клиентской базы? — Сакура поднималась по лестнице, периодически обгоняя Учиху, четыре лапы этому способствовали.       — А нам не нужна она вся, — он решил немного сузить круг поиска. — К тому же ты сможешь воспользоваться носом и поработать на месте — может, найдёшь что-то интересное, — напомнил Саске и остановился у лифта.       — Знать бы, что ищем, — буркнула Сакура. — Не думай, что это так легко.       — Обычно ты всё знаешь, — всё-таки немного поддел её Учиха, от чего та шикнула.       — Помяни моё слово, — прорычала она, — вернусь в своё тело — и тебе несдобровать!       Лифт со звоном оповестил о прибытии на нужный этаж, и дверь медленно раскрылась.       Сакура посмотрела перед собой и изогнула бровь, насколько это возможно. Весь этаж был в дорогущем ремонте, а под самым потолком на чёрных полотнах красовались представители не самых приятных животных. Ну или просто Харуно не любила змей. Очень их не любила, примерно так же, как и воду.       — Иди вперёд, — напомнил Учиха, когда хотел сделать шаг и наткнулся на Сакуру.       Та сразу же сдвинулась с места и прошла пару шагов, прежде чем встала как вкопанная. В нос ударил неприятный запах табака, смешанный с чем-то ещё. Она могла ошибаться, но почему-то была уверена, что запах исходил от нужной им квартиры.       Саске заметил перемены в Харуно и рефлексы, прежде ею не демонстрируемые. Это лишь натолкнуло на мысли, что животная сущность время от времени в ней всё же просыпалась. И если Сакура хотела чего-то добиться, ей стоило бы напрячься, чтобы уметь это контролировать.       Учиха нажал на звонок, прислушиваясь к шорохам за дверью. Сакура же повела ухом и еле слышно зарычала. Она сжала зубы, а верхняя губа дёрнулась. Даже шерсть начала вставать дыбом.       Очередной звонок — проверка нервов на прочность. Но вопреки ожиданиям Саске через несколько секунд в двери щёлкнул замок. К его удивлению, разве что прямо с порога его встречал не кто-то из обслуживающего персонала, а сам хозяин дома — Орочимару. Весь в дорогих традиционных японских халатах, с сигарой в руке. Всё такой же неприятный и склизкий тип, обтянутый бледной кожей. Судя по взгляду его жёлтых глаз, Саске в представлении не нуждался.       — Какие люди, — послышалось от Орочимару, и он тут же посмотрел вниз.       Сакура уже давно оскалилась, обнажая белоснежные клыки. Единственное, что её сдерживало, — рука Учихи на ошейнике.       — Вижу, ты тоже обзавёлся питомцем, — с насмешкой заметил он. — Чем обязан служителю закона в этот раз? — Орочимару предусмотрительно отошёл в сторону, обозначив одобрение на пребывание Саске на его территории.       — Ты всегда был умён, — отозвался Учиха, не отпуская Сакуру, причиняя ей боль. Ошейник начал давить на шею, возвращая ей трезвость мысли.       — Кха-р-р, — широко открыв пасть, она почти начала отхаркивать слюну. — Отпусти, — попросила она, и Саске разжал пальцы.       — Мой ум и ваша работа — вещи несовместимые, — продолжил Орочимару. — Вы приходите только тогда, когда вам что-то нужно, подозреваете и обязательно арестовываете. Впрочем, мне бояться нечего — я ни в чём не виноват. — Он прошёл в комнату и присел на диван.       Сакура восстановила дыхание, зажмурив глаза и несколько раз мотнув мордой в разные стороны. Состояние было очень странным, а приступ неконтролируемой агрессии в какой-то момент напугал и её саму. Теперь же, когда всё вернулось на свои места, она огляделась, находя интерьер квартиры Орочимару до дрожи холодным и беспристрастным.       Тёмные потолки, переливающие глубоким синим обои, и, несмотря на преобладающую тёмную палитру, весь декор окунал в самое что ни есть барокко.       «Откуда у него столько денег?» — задалась вопросом Сакура, желая хоть к чему-нибудь принюхаться, но тщетно. Вся квартира пропахла табаком и дымом.       — Есть люди, которые представляют опасность для всех, даже для таких, как ты. — Саске присаживаться не стал и остановился в дверном проёме. — И я ни за что не поверю, что твои осведомители не доложили тебе свежие новости о транспортировке наркотиков.       Сакура опустила уши и взглянула в сторону окна другой комнаты — сквозной, через которую они прошли, прежде чем Орочимару расположился на широком кожаном диване.       «На таком порно снимают», — Харуно и сама удивлялась своим мыслям, но Орочимару чем-то её злил. Нутро отталкивало его, давая понять, что как человек он слишком плох.       Она опустила нос к паркету, стараясь уловить хоть что-то, осмотрела дорогой узорный ковёр, тумбу из благородного дерева, очередной диван с извилистыми ручками и вдруг услышала скрип. Остановилась на мгновение и приподняла правую лапу, опуская обратно. Скрип повторился снова, но на полу не было ни единой трещинки и линий, по которой можно было бы распознать тайник.       Сакура принюхалась — и почти ничего не различила из-за чёртового запаха табака. Хотелось, как в парфюмерном магазине, вдохнуть аромат кофе, чтобы перебить благоухания.       — Саске-кун, ты же понимаешь, что ни один лидер не приведёт важную фигуру к такому, как я, — Орочимару сверкнул глазами и коварной улыбкой. — Они знают, что вы так или иначе пробиваете их защиту, поэтому не рискуют.       — Кто он? — задал прямой вопрос Учиха, слыша клацанье когтей о паркет.       — Который? — словно принимая условия игры, Орочимару закинул ногу на ногу и пригубил сигару.       — Кобра, — коротко отчеканил Саске, не отводя взгляда.       Сакура подняла морду, услышав это прозвище. Она периодически проваливалась в мыслях, пытаясь сконцентрироваться на собственной находке, поэтому не слышала всего разговора.       Орочимару не ответил, негромко рассмеявшись и выпуская очередную струйку дыма. Саске сощурился.       — Даже голос его, что услышите, — подделка, — лишь сказал он. — «Кобра» подобен бренду. Он настолько скользок и незаметен, что сам может быть шестёркой. И если уж между нами столь доверительные отношения — один из его команды был у меня, уже неделя минула.       — Отчего бы сразу не сказать? — Учиха заметил, как поменялось поведение Орочимару, как слегка дрогнули длинные пальцы, что зажимали сигару, и как он немного напрягся.       — А то, что я вам, копам, ничем не обязан, — уже раздражённо добавил он. — Мне было достаточно предыдущих разборок — я отказал им в содействии. Теперь жду, вероятно, той же участи, что и других, чьи смерти давно в новостной сводке.       Саске промолчал, задумавшись.       — Ты не принимаешь решений просто так, — спустя какое-то время произнёс Учиха. — Интересно, насколько риск провала был выше при твоём согласии, раз ты отказал, — начал рассуждать он. — Мне нужна личность того, что приходил.       — Ты его знаешь, — губы Орочимару скривились в неприятной улыбке. — Якуши Кабуто.       Сакура резко затормозила, цепляя лапой небольшой кусок деформированного пола. Она помнила Кабуто и тот момент, когда он был задержан ещё год назад по подозрению в сбыте. И почему только тогда его не посадили? Задумавшись, но опустив морду, Харуно потянула лапу на себя и поняла, что коготь пробил непрочный материал поддельного пола, и теперь она увидела очертания небольшого тайника. В нос тут же ударил запах железа, смешанного с кровью.       Она не могла объяснить, почему в этом уверена, но сомнений не было вовсе. Хвост, скрученный баранкой, резко завертелся пропеллером, и Сакура хотела было подать голос, но звонок мобильного Учихи прервал её.       Она повернулась к Саске, нутром ощущая его напряжение. Он не показал и грамма эмоций, но Сакура поражалась этой своей способности различить даже то, что скрыто.       — У нас непредвиденная проблема, — голос Ино был немного обеспокоенным.       — Что? — с подозрением спросил Учиха.       — Гато покончил собой, психологи не успели провести сеанс, — подобно приговору прозвучало из трубки, а Саске сжал пальцы свободной руки в кулак так, что Сакура уловила скрип кожи.       Харуно слышала слабовато, но слова «покончил собой» в её сознании отразились чётко. Глаза чуть расширились, хвост замер, а она сжала челюсть. Всё снова шло не по плану.       «По тому ли следу мы вообще идём?» — подумала она, сглотнув тугую слюну и опустив уши.       Хотелось взвыть.

***

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.