ID работы: 7731887

В чужой шкуре

Гет
NC-17
Завершён
640
автор
Simba1996 бета
Malia Malvinova гамма
Размер:
219 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
640 Нравится 174 Отзывы 248 В сборник Скачать

Часть 8. Занавес

Настройки текста
      Слышалось эхо чьих-то голосов. Отдалённое, еле уловимое, часто прерываемое. Тишина звенела среди пустых ободранных кирпичных стен, продуваемых лёгким ветром. Пахло сыростью и плесенью, а ещё чётко различался звон, будто кто-то дёргал закрытые на цепь ворота.       Перед глазами всё плыло, а пол казался кроваво-красным, с ямами и всякой рухлядью. В ушах гудело, а стоило только шевельнуться — всё тело будто сковали стальными нитями. Кисти рук затекли и ныли, нещадно болели, заставляя пальцы легко сотрясаться. Конечности отекли, даже кольцо, что всегда было на среднем пальце правой руки, причиняло боль, въедаясь в тонкую кожу.       Шея ужасно затекла, казалось, позвоночник рассыпался, оставляя болезненную пустоту. Губы пересохли, и попытка сглотнуть слюну оказалась тщетной.       С каждой секундой сознание возвращалось, словно отходила анестезия после удаления зуба — кошмарной болью.       Джуго хрипло выдохнул, попытавшись оглядеться, но тут же зажмурился: ему казалось, что широкие окна в пол с выбитыми в разных местах стёклами давали слишком много света такому месту, отчего даже глаза начали пульсировать.       Рядом через несколько метров — широкие цементные столбы со сколами, правее, ближе к железным двустворчатым дверям, — пыльные шкафы со сломанными полками и кучей бумаг, которые когда-то раньше были важными документами.       Джуго не знал, где находился и для чего кому-то нужен.       — Нас самих отправят прямиком к Аиду, — раздался чей-то мужской голос. — Время тик-так.       — Уймись, — не менее раздражённо отозвался второй. — Если сейчас последует вторая промашка, ты даже вякнуть не успеешь, как пулю в лоб получишь.       Издалека доносились угрозы и небыстрые шаги. Вместе с этим посторонний шум навевал на мысли, что кто-то что-то тащил за собой, но у Сакагути не было сил даже на предположения.       Скрипучие двери отворились, с грохотом ударяясь о полки и поднимая столп пыли. В огромном пустом помещении одного из складов появились двое. Тот, что был повыше, худощавый и с неприятной физиономией, встряхнул кистью свободной руки и провёл пальцами от самого лба по пепельно-серым волосам и остановился на шее, прохрустев ею. Другая рука чуть дёрнулась, а вместе с ней — и чёрная бита. Усмехнувшись, он кинул взгляд на Джуго и переключился на напарника, который понапрасну стоять не стал, двинувшись напрямик к их пленнику.       — Хидан, — обратился тот к нему через плечо, — сам говоришь, время тик-так.       — Тч, — цокнув, он прокрутил биту в руке. — Какузу — мастер злопамятства, — хищно усмехнувшись, Хидан чуть ли не в два шага сократил расстояние и с азартом взглянул на Джуго.       — К тебе приходили копы, — неприятный голос Какузу резал слух, отчего Сакагути слабо поморщился.       Он молчал, отвечать не было ни сил, ни желания.       — Твоих рук дело, что они сели на хвост? — перебил Хидан, ожидая ответа.       Но тишина не прерывалась. Джуго даже голову не поднял, продолжая таранить замыленным взглядом грязно-красный пол.       Внезапно прямо перед его носом вихрем пролетела чёрная рукоять биты, а после его настиг сильный удар в живот, заставляя тело качнуться на цепях и в судороге на одно мгновение согнуться от нарастающей боли.       — Говори, что успел рассказать. — Какузу одной рукой придвинул из ниоткуда взявшийся стул, присев и широко расставив ноги.       Джуго тяжело дышал и не мог восстановить дыхание. В какой-то момент он ощутил, как к горлу подступила тошнота. И секунды не прошло, как Сакагути сплюнул багровый сгусток крови, болезненно медленно поднимая голову к мучителям.       Тот, что сидел на стуле, показался Джуго знакомым, но видел он плохо из-за своего состояния. Неприятный тип, чьё лицо спрятано за серой маской, а шевелюра — под тонкой шапкой, больше напоминающей шапочку для плавания, только не резиновая. Он почти весь был в чёрной коже: брюки, пиджак поверх тёмно-синей рубашки, внушительные ботинки с косым мелким каблуком и наполовину заострённым мысом.       Он мог его и не знать, но ощущал только одно — этот, откликающийся на имя Какузу, безумно бесил Джуго.       Сакагути много на своём веку повидал, делишек грязных провернул, криминальчиком заправлял и трактовал свои законы и понятия. Он мог быть сущим зверем, способным разорвать на части. Только это всё было в прошлом.       Джуго стиснул зубы, а после открыл рот для очередного вдоха — нос заложило.       — Из-за таких, как вы, вашу шайку и накроют.       Его речь была хриплой и невнятной. Более того, Сакагути выдавил усмешку, хоть и та успела причинить ему кучу боли.       — Следи за языком, — нетерпеливый Хидан быстро приблизился к Джуго, хватая за шкирку и проговаривая фразу чуть ли не по буквам ему в ухо.       — Время не на твоей стороне. — Какузу продолжал восседать на стуле, но теперь закинул ногу на ногу, цепляя колено щиколоткой. — И не надо говорить, что отказ Орочимару не твоих рук дело, старый пёс.       — Вы ничего не добьётесь.       Он пропускал половину слов — не мог сосредоточиться. Но смотрел на двух амбалов, решивших, что они могли вершить судьбу других столь глупыми методами.       — Правильно, — кивнул Какузу, вытянув руку и махнув Хидану, дабы тот отошёл в сторону. — Ты тоже можешь многого не добиться в ближайшем будущем из-за собственной оплошности, а казалось бы, опытный криминал.       Он встал со стула, медленно вышагивая к Сакагути. В его руке блеснул небольшой нож, рукоять которого Какузу начал неспешно крутить в пальцах. Лицо Хидана скривилось в ядовитой усмешке, он закинул биту на плечо и сделал шаг назад.       — Ну так вы ничего не узнаете.       Джуго сплюнул очередной сгусток крови, поднимая взгляд на приблизившегося Какузу. В его глазах загорелся огонёк, брови чуть нахмурились, переносица дёрнулась, и пускай всего лица видно не было, Сакагути был уверен — тот бесился.       Ситуация выводила из себя, щекотала нервы, подталкивая ком к горлу. Джуго пытался себя убедить, что не понимал намерений этих двух выскочек, возомнивших о себе невесть что. Но сил почти не было.       — Ты в удачу, видно, сильно веришь, — сплюнув, прокомментировал Хидан, когда лезвие ножа Какузу коснулось запачканной кожи шеи Сакагути.       Тот сжал зубы, пытаясь приподнять голову. Желание отстраниться от предмета, причинявшего боль, было непроизвольным, инстинктивным. Джуго напрягся всем телом, по крайней мере, ощущения отзывались в мышцах ноющим спазмом.       — Говори, — Какузу чуть дёрнул рукой, рассекая небольшую рану, — что сказал полицейским, живо!       — Идите к чёрту, — сквозь зубы процедил Джуго, качнувшись телом на цепи.       — Мне надоело, — сухо произнёс Хидан, замахиваясь битой и нанося удар по рёбрам.       Кровавые сгустки украсили каплями пол, а шипящая тишина наполнилась звонким клацаньем цепи. Сакагути зажмурился, губы дрогнули в прямой линии, а рёбра горели от боли. Он сам был сплошным мешком боли.       — Вы будете след-ующими, — охрипшим насмешливым голосом оценил ситуацию Джуго, поднимая глаза. — Не на того вышли, не там наследи…       Его фразу прервали мощным ударом прямо в челюсть, заставляя тело качнуться на цепи, а Джуго прохрипел, сплёвывая уже не только кровь, но и часть сломанного зуба:       — Прости, Бэк. — Перед его глазами возник образ рыжего друга.       Вот то единственное, о чём сожалел Сакагути. Его преданный друг и соратник сейчас был совершенно один, без еды и воды, на привязи, и он ничего не мог с этим сделать. Уж если жизнь чему-то и научила Джуго после стольких лет противозаконных действий, так это пониманию искренней любви прирученного животного к хозяину. Сама по себе природа — отражение человека. И если перед глазами гниль — стоило в своей жизни что-то менять. И вот когда Джуго наконец начал видеть свет — жизнь показала, что всё возвращалось бумерангом. Поэтому он был уверен — этих двух петухов ещё настигнет их бумеранг.       — Кончай с ним, — шикнул Хидан.       — Уймись, — зло ответил тот, прожигая взглядом Сакагути.       Какузу не хотел принимать опрометчивых решений, но измученный взгляд исподлобья спокойно взирал на него. Казалось, он весь наполнился разочарованием вперемешку с презрением и продолжал неустанно держаться, будто это что-то бы изменило.       Какузу сдавил ручку ножа, замахиваясь, и, глядя с отвращением, полоснул Джуго по телу, фиксируя вырвавшийся стон боли. Но и секунды не прошло, как он в один шаг сократил расстояние и вслед за раной воткнул лезвие прямо в живот.       Сердце ухнуло в пятки, дыхание сперло, органы будто отказывали от переизбытка стресса, кровь не переставала идти, скапывая на пол и образовывая лужу. Последние силы покидали тело, веки тяжелели, и Джуго попросту обмяк.       Кровь пропитала одежду, лилась на пол, ветер колыхал куски выбитого стекла у широких измазанных невесть чем окон. Зашумела цепь — рухнуло тело. Джуго стиснул зубы, сдержал стон боли, слегка дёрнулся, словно в последний раз.       «В последний раз».

***

      В комнате стало как-то слишком холодно. По полу сквозило, словно у закрытых окон нашлась дюжина щелей. Сквозняк зябким холодком коснулся мягкой кожи женских рук, вызывая в одно мгновенье мурашки. От столь неприятного ощущения Сакура резко подорвалась с подушки, делая резкий вдох.       Она села, сгибая колени и опираясь на них руками, испуганно посмотрела на ковёр, а потом на кровать — Саске в постели не было. Пытаясь восстановить сбитое дыхание — складывалось ощущение, что Харуно пробежала целый марафон, — Сакура вскинула брови и помедлила.       Застыла словно статуя и почти задержала дыхание. Она посмотрела в сторону собственного тела и наконец повернула голову. Тонкие пальцы холодных рук мелко задрожали, когда Харуно подняла их перед собой, растопыривая настолько широко, насколько это возможно. Ладони сразу же напряглись, проступили венки и очертание костяшек.       Опустив взгляд, она увидела сбитые в кровь коленки, но это были её ноги. Две почти целые, но ноги. Не лапы… Она была самой собой!       Сакура вдохнула побольше воздуха, прикрывая рот обеими ладонями. Попытавшись встать, обращая внимание лишь на собственное тело, она даже не заметила, как дверь в комнату приоткрылась, а вместе с ней ворвался тонкий запах кофе.       — Снова уснула на полу.       От знакомого голоса Харуно пробила дрожь, и она резко посмотрела в сторону говорящего. Не успев встать на ноги, Сакура испуганно уставилась на Саске, которого, вероятно, озадачила столь странная реакция Харуно, отчего он немного изогнул бровь.       — Ты в порядке?       — «В порядке»? — Сакура повторила вопрос, несколько раз быстро моргнув. — Ты продолжаешь надо мной издеваться, Учиха? — Она резко вскочила на ноги, но сил почему-то хватило только на один рывок.       Слабость охватила всё тело, будто невидимые объятья чьих-то рук. Не успев даже пискнуть, Сакура с удивлением взмахнула руками, пытаясь за что-то ухватиться. Ноги подкосились, и Харуно уже была готова к тому, что упадёт на больные колени.       Но нет.       Саске быстро поставил чашку с кофе на тумбу и поймал Сакуру. Коснувшись кожи, он окольцевал её объятиями, держа крепко и уверенно. Лишь после того, как он приблизился к ней, Харуно ощутила, насколько замёрзла. По сравнению с горячими и сухими ладонями Учихи она была просто ледышкой.       — Ай! — только и сказала она, когда вместе с силами вернулась слабая боль и покалывание где-то в районе шеи и лопаток.       — Мы уже говорили о том, что нормальные люди спят в постели, а не на полу, — напомнил Саске. — Ты слишком много работаешь, стоит взять отпуск.       — Какой отпуск? — встрепенулась Харуно, уперевшись руками в грудь Учихи. — Ты… Ты сейчас шутишь? — Она осмотрелась. — Это прикол такой? Не самое лучшее время, к тому же… Как, скажи, как у нас получилось вернуть всё назад? — она заглянула в его глаза, но что-то в них было не так.       Чёрные, как ночь, смотрели в самую душу, но… пустые, стеклянные, бездушные.       Н-е т-а-к-и-е.       — Ты слишком много работаешь, — лишь произнёс он, наклоняясь ближе и касаясь кончиком носа её.       Сакура остолбенела. Учиха был к ней непозволительно близко, делая то, что на шутку уже не было похоже. Излучая полное спокойствие, он соприкоснулся с ней лбами и прикрыл глаза.       — Отойди от меня. — Она тут же его толкнула. — Не трогай.       Саске отступил на два шага, нахмурившись.       Сакура ощутила страх. От кончиков пальцев ног до самой головы прошла эта странная волна переживания и боязни за свою жизнь. И всё было сосредоточено во взгляде. В его странном безучастном взгляде.       Учиха немного наклонил голову, наблюдая за Сакурой, словно пытался разгадать, что она хотела сделать в следующий ход. Этот нездоровый интерес не на шутку её испугал, отчего Харуно, стоило Саске сделать шаг к ней, пошатнулась, сжав челюсти. Горловой приглушённый рык отозвался в ушах, и Сакура ощутила жар во всём теле.       От повышения температуры тела хотелось кричать во всё горло. Боль окутала её, вибрациями распространяясь по венам, как расплавленная сталь. Зажмурившись, она попыталась прокричаться, будто от этого должно было стать легче, но не смогла.       Лишь шикнула, внезапно обнаружив себя в теле собаки, а вокруг — огонь. Объял всё пространство, оставляя Сакуру одну в кругу пламени.       Дикий испуг, громкий скулёж и поджатый хвост. Ей хотелось плакать, но не получалось, хоть Харуно и ощущала влагу в глазах. Страшно, безумно страшно, а сознание уже давно отыграло важный звоночек — снова сон.       — Саске. — Она поджала уши. — Саске! — Спрятала хвост меж задних лап. — Саске! — Рванула со всех лап, думая, что получится перепрыгнуть огонь.       Но стоило только добежать до танцующего пламени и оттолкнуться задними лапами, как тот исчез, словно и не бывало. Только вот она летела в прыжке вперёд и не могла остановиться, пока перед глазами не возник тот, кого она звала.       Учиха появился в этой комнате так же внезапно, как пропал огонь. И летевшая в него Харуно ничуть его не удивила — более того, ему хватило сил поймать её.       Сильные руки обхватили белую шерсть, а сам Саске немного попятился, прежде чем удержать равновесие.       — Успокойся.       Сердце стучало как бешеное. Складывалось впечатление, будто его слышно во всей комнате. Тело подрагивало, и Сакура тихонько пищала, пытаясь унять скулёж.       — Я не могу так больше, — вымолвила она, — не могу.       — У нас нет выбора, — к её сожалению, ответил Учиха.       Харуно тяжело выдохнула, чувствуя, как от самой шеи к хвосту Саске провёл рукой — он её гладил. Чёрт возьми, он аккуратно и ласково гладил её. И удивительным здесь было не это, а то, что Сакура успокаивалась почти сразу, забывая всё плохое.       — Я не… — вдруг вырвалось у Сакуры. — Я не…

***

      Наруто взглянул на часы — скоро время подъёма, а он даже с работы не успел уехать. Он долго думал, сидя за компьютером и пытаясь понять что к чему. Закидывал голову назад, взъерошивал волосы на затылке, расстегнул пару пуговиц белой рубашки, откинувшись на спинку кресла.       Узумаки ощущал чудовищную сонливость, тяжесть век, но продолжал таранить взглядом потолок, постоянно проигрывая в голове кадры минувшего дня.       Намереваясь провести допрос лично, Наруто не подозревал, что его попросят отойти, дабы поговорить с Кидомару самому Ибики Морино. Узумаки был в курсе всех изощрённостей руководства, но чтоб настолько — впервые.       Он опустил голову, и взгляд голубых глаз снова встретился с подсвеченным монитором компьютера и базой данных.       — Томон но Кидомару, — прошептал Наруто, в который раз просматривая краткую справку по задержанному. — Ни-че-го! — произнеся по слогам, Узумаки резко ударил по столу.       Неизвестность бесила, ведь после допроса Морино в детали не посвятил, предупредив, что сообщит немного позже, и поблагодарил. Удивительно, но факт.       Яманака Ино, 5:13       «Кидомару был одним из зачинщиков “чистки” четыре года назад, Карин-чан проверила старые дела, что вёл их отдел. Интересный факт, на задержании присутствовал Морино-сан, что думаешь по этому поводу?»       Узумаки Наруто, 5:15       «Что он тогда получил маленький срок. А если серьёзно, то он пока что единственная зацепка в этом деле. Хината-чан должна будет уже сегодня дать обратную связь по анализам. Надеюсь, будет лучше».       Яманака Ино, 5:16       «Ты мучаешься бессонницей?»       Узумаки Наруто, 5:16       «Я на работе, и дело не в этом. Поговорим, когда придёшь, Морино-сан должен будет направить документы».       Яманака Ино, 5:17       «Ты спятил? Если не будешь отдыхать, толку от тебя ноль. Сегодня я сама разберусь с тем, что выведал Морино-сан у Кидомару. Говорят, ему потом врача вызывали, скорее всего допрос был с пристрастием».       Узумаки Наруто, 5:18       «Спорить не буду. Погоди, “зачистка” была четыре года назад, насколько я помню, Кидомару получил всего два года, кто был его адвокатом, не помнишь?»       Яманака Ино, 5:20       «Знала, что спросишь, но не поверишь. У него был государственный адвокат — Рю Утаката. На данный момент он больше не занимается адвокатской деятельностью, я проверяла. Поэтому мне показалось это подозрительным. Я считаю, что его тоже нужно проверить».       Узумаки Наруто, 5:21       «Я займусь этим, а ты сама бы подумала о своём здоровье, что-то мне подсказывает, что ты тоже не ложилась».       Ямананка Ино, 5:22       «Я проспала три часа, но так и быть, встретимся утром, и Ками-сама, вздремни хотя бы на нашем чёрном диване. Иначе будет хуже!»       Наруто знал, что Ино любила доставать информацию по ночам. Была такой же упрямой, как Сакура, хоть и не любила себя с ней сравнивать. Получить от неё сообщение в пять утра? Запросто. Собственно, лишь после этого он пришёл к мысли, что дело о сбыте наркотических средств, закрытое четыре года назад, и то, что происходит сейчас, взаимосвязано.       Он опёрся локтями о стол и слегка прикусил кончик большого пальца. Имя адвоката Кидомару казалось Узумаки до боли знакомым, но он никак не мог вспомнить, где мог его слышать вне работы.       В голову не приходило уже ни одной мысли — только усталость. Не прошло и пары минут, как Узумаки задремал, опустившись лбом на сложенные руки.

***

      Сакура подорвалась, тяжело дыша. В голове эхом отзывалось её последнее «Я не…», и она не могла толком понять, что именно она «не». Пытаясь успокоить дыхание, Харуно опустила морду обратно на подушку и зажмурила глаза.       Снова кошмары не давали ей покоя, но в этот раз было как-то не так. Ей впервые снилось что-то с участием Саске. Даже не так — с таким участием Саске. Когда сердцебиение и дыхание пришли в норму, а Сакура более-менее успокоилась, стараясь просто забыть о донимающих её снах, её нос слегка задёргался: от подушки пахло Учихой. Приоткрыв пасть, Сакура облизнулась, а потом поймала себя на мысли — ей нравился его запах.       — Да, я понял, Хината, — Харуно вдруг услышала отголоски его фраз и подняла голову. — Получается, Кидомару должен знать о том, где Джуго, не говоря уже о Забузе и Гато.       — Поскольку частички солей совпадают по всем трём направлениям — да, — согласилась Хьюга. — Я разговаривала с Ино-чан, она уже попала к Ибики-сану.       — Даже так, — Саске хмыкнул, делая глоток кофе и наблюдая, как Сакура прошла на кухню, еле переставляя лапы.       — Кидомару наложили гипс на руку, — голос Хинаты немного изменился: то ли она удивилась, то ли, наоборот, ничего другого от такого допроса и не ожидала. — Но тем не менее, он подтвердил, что был и на складе, и в порту.       — Хм, — Саске сощурился, — странно, не находишь? — Он и сам не сразу понял, зачем решил поговорить об этом с Хьюгой, ведь пересекались они обычно только в связке с отделом убийств.       — Я говорила об этом с Наруто-куном, — решила не тянуть Хината, понимая, что Саске уже не был настолько уверен, что обсуждал дело с нужным человеком. — Кидомару явная шестёрка, особой важностью не отличается и вряд ли сможет к кому-то привести.       — Да, — только и ответил Учиха, обращая внимание на Сакуру, которая села почти перед его носом, вопросительно наклонив морду. — Спасибо за информацию, до связи.       — До свидания, Саске-кун, — только и ответила она, услышав гудки.       — Что там? — сразу же спросила Сакура и встала на лапы, шикнув. — Ай!       Саске не спешил с ответом, наблюдая, как скрючилась Харуно и тут же взлохматилась. Он встал с чашкой в руке и подошёл к раковине, ополаскивая её от остатков кофе.       — Саске? — позвала его Сакура, тут же ойкнув снова.       — Ты стонешь во сне, — констатировал Учиха и обернулся к ней, облокотившись о кухонную тумбу и сложив руки на груди. — Это продолжается уже долгое время, когда ты в последний раз нормально спала?       Сакура опешила от такого напора и столь разгорячённого тона. Саске оставался с виду спокойным, но Харуно ощущала чем-то внутренним — переживал. Сглотнув, она переставила переднюю лапу назад, присев на пушистый хвост. Всё тело болело, отчего периодически её сотрясала лёгкая дрожь.       — Я не помню, — честно ответила Сакура.       Ей впервые не хотелось язвить, встречать его напор словесной атакой, пытаться увильнуть от ответа или же как-то злиться. То, что она чувствовала нутром, было слишком мягким и приятным — забота. Именно этим словом она была готова назвать то, что испытывала, хоть Саске и выглядел грозно.       — Хромаешь, потому что скачешь сайгаком, — отчитал вдобавок Учиха, разворачиваясь к ней спиной и накладывая уже разогретое филе индейки. — Если хочешь вернуться в своё тело, не делай опрометчивых поступков, контролируй животное нутро.       Он опустил миску на табуретку, замечая, как внимательно смотрела на него Сакура, словно впитывала каждое слово. Заворожённый взгляд зелёных глаз без отрыва взирал в его чёрные, и Учиха замер, так и оставшись в полуприседе. Она сидела рядом, не шелохнувшись, — лишь розовый мокрый нос подрагивал.       — Кхм, — Саске отвернулся и встал на ноги. — Да, Хината подтвердила идентичность найденных солей, так что Кидомару — часть всей этой пирамиды.       Сакура дёрнула мордой, приблизившись к миске и понимая, насколько сильно хотела есть, стоило только куску мяса оказаться в пасти.       — Скорее всего он не убийца, — жуя индейку, пробормотала Харуно. — Но…       Ход её мыслей прервал звонок мобильного. Учиха взглянул на дисплей и был несколько удивлён: Рок Ли напрямую с ним почти не контактировал.       — Слушаю.       Сакура проглотила кусок сразу, поднимая морду и навострив уши.       — Саске-сан! Я засёк Кабуто Якуши, следую за его автомобилем, утверждать не могу, но судя по направлению, мы едем в направлении района парка Ямашита. — Взгляд Саске изменился.       Этого бы никто не заметил, но Сакура поняла сразу. Пытаясь прислушаться к разговору, она смутно понимала, в чём дело, но название парка услышала слишком отчётливо. На ум тут же пришло только одно имя, не говоря уже и о запахе, так внезапно визуализировавшемся в мыслях.       — Действуй осторожно, держи в курсе, я выезжаю. — Учиха быстро вышел из кухни, скидывая вызов.       Сакура проводила его взглядом, успев разве что отхватить ещё один кусок мяса, и побежала следом.       — Каков план действий? — спросила Харуно на ходу, когда выбегала за Саске к машине.       Он оставался немногословным, и Сакуре было трудно понять, что он мог единолично принять.       — Саске!       — Садись, — он открыл ей дверь, — живее!       Она прыгнула на сиденье, наблюдая, как неестественно Учиха двигался. Её снова сковал страх — замерла, сглотнув подступивший ком в горле.       «Нет».       Саске быстро вырулил со двора, набирая скорость и маневрируя среди медленно едущих автомобилей. Парк Ямашита находился не так далеко от его дома, но участок дороги оставался проблематичным — утром там всегда пробки.       Сакура смотрела на Учиху, внезапно сильно наклонившись в сторону бокового окна. Она хотела сделать себе больно, чтобы развеять страх того, что это снова сон. Но удар получился слишком слабым, Харуно почти ничего не почувствовала, что заставило сильнее поддаться стрессу и панике.       — Спокойнее, — вдруг услышала она, а на её холку легла рука Учихи. — В чём дело?       Сакура оскалилась, думая, что вцепится в его руку, но Саске не убрал её. Тёплые пальцы круговыми движениями зарывались в белую шерсть, массируя напряжённое тело. К тому же Учиха аккуратно оттягивал холку в том месте, за которые обычно матери-самки держат детёнышей.       — Я не… — вдруг вырвалось у Сакуры, и она вдруг поймала себя на мысли, что тогда во сне она хотела сказать… — Я не смогу, — она понурила морду, — не смогу это сдерживать, я даже сейчас не…       Она замолчала, пытаясь вернуть твёрдость мысли и сознания, сконцентрироваться на цели — они едут к Орочимару и Кабуто, чтобы продвинуться на ещё один шаг в их деле. Харуно не должна поддаваться эмоциям, она должна стараться выдержать это.       Лёгкий скулёж вырвался из пасти, а Учиха, следя за дорогой, не отнял руки. Он ещё ночью заметил, как ворочалась Сакура, как скулила и дёргала лапами, будто бежала. Однако когда она позвала его не единожды и спать уже было невозможно, Саске забеспокоился. В любой другой ситуации он бы и думать не стал об этом или углубляться в проблему, но сейчас он почему-то не мог игнорировать происходящее.       Сакура менялась — неудивительно, но это происходило даже на подсознательном уровне. Он чувствовал, как её это пугало.       Харуно вдруг зажмурилась, опустив уши и морду, будто пряталась от слепящего солнца, что так некстати светило в лобовое стекло.       — Я могу оставить тебя в машине или отвезти позже домой, — предложил Учиха, наконец убрав руку, но Сакура не ответила.       Стоило ему только коснуться пальцами руля, как Харуно резко развернулась к нему и нырнула мордой к бёдрам. Саске сдержал за сомкнутыми губами вопль и приподнял локти.       Она полностью перекрыла доступ к коробке передач — повезло, что та была автоматической, — опустила лапы поперёк его ног и положила на них морду, будто пыталась спрятаться. Саске ощутил, как дрожала Харуно, и не мог сопоставить причины таких странных эмоциональных качелей.       Впереди снова красный свет, автомобили замерли, пешеходы пересекали дорогу, а Учиха чувствовал, как с каждой секундой дыхание Сакуры слышалось всё хуже, дрожь отступала, напряжение в мышцах уходило, а вздыбленная шерсть снова укладывалась.       — Стало легче? — с еле заметной усмешкой поинтересовался он, опуская взгляд на белую шерсть.       — Прости, — с грустью в голосе ответила она. — Не думала, что так отразится на мне.       Сакура моргнула, а потом широко раскрыла пасть, зевая. Она хотела спать, и это желание начало её окутывать всё сильнее и сильнее. Учиха свернул на перекрёстке, вскинув кистью руки: до нужного места в таком темпе ехать порядка двадцати минут, и он очень надеялся, что успеет вовремя.       Харуно буквально куталась в нём и в какой-то момент перестала шевелиться вовсе. Краем глаза Саске заметил, как она зажмурилась и, расслабившись, задремала. Выдохнув и мотнув головой, Учиха вовсе пришёл к мысли, что не совсем понимал происходящее. От тепла собачьего тела становилось жарко, но Саске почему-то не шевелился, словно такая езда ему привычна. В голове разве что не укладывалось — Сакура сама пошла ему навстречу.

***

      Ещё в лифте Саске схватился за рукоять пистолета, когда услышал грохот и стрельбу. Сакура насторожилась и зарычала, уткнувшись носом в щель дверей лифта. Она уже не чувствовала себя разбитой, поэтому вполне была готова к тому, что могла увидеть.       Харуно выскочила первой прямиком к распахнутой двери квартиры Орочимару. В нос тут же ударил запах пороха и крови вперемешку с еле ощутимой вонью тухлятины. Оказавшись в широком коридоре, она увидела, как Ли, пытаясь совладать с Кабуто, оттолкнул его к дивану и последний выронил из рук пистолет.       Рыкнув и оскалившись, Сакура рванула вперёд, привлекая внимание и видя, как Якуши в исступлении пытался дотянуться до оружия. Ли дёрнулся и схватил его, когда Харуно вцепилась зубами в его руку.       Учиха тут же нарисовался позади неё, помогая Року и отцепляя от Кабуто Сакуру. Поскольку она прокусила ему руку, с белоснежных зубов на чистый пол упали капли крови. И она, поняв, что её помощь явно больше не потребуется, отвернула морду к другой комнате, откуда шёл выраженный неприятный запах.       Когти начали царапать лаковое покрытые пола и привычно тихо цокать. Харуно выглянула из-за угла — обзору мешал выступ одного из дорогих диванов в комнате. Но даже они не скрыли от зорких собачьих глаз свисающую кисть бледно-синей руки.       Фыркнув, Сакура прошла вперёд, и её взору открылась вся картина. В комнате, в которой она в прошлый раз нашла под полом тайник, на выпачканном кровью диване лежал Орочимару. Его лицо не выражало ни единой эмоции, а спутанные длинные волосы закрывали впалые щёки. В районе живота было особенно большое багровое пятно и разодранная одежда, и Харуно, принюхавшись, поняла, что Орочимару погиб не от ножевого ранения — в него стреляли.       — Наруто, — услышала Сакура позади и обернулась: Саске стоял в проёме двери, восстанавливая сбитое дыхание. — Нужны эксперты, Орочимару мёртв, Ли везёт в участок Кабуто.       — Ксо! — выругался Узумаки. — Понял, выезжаем.       Сакура подошла ближе к Орочимару и принюхалась. Запах действительно был неприятен. Чихнув, она мотнула мордой и отвернулась в сторону скрипучей части пола — уж теперь ей ничего не мешало узнать, что там. Харуно подозвала Саске, и тот помог ей отковырять восстановленные части пола. Те довольно легко поддались напору его рук, но…       — Пусто?! — Сакура удивлённо моргнула и тут же засунула нос в небольшое углубление.       Запах крови и железа до сих пор оставался и был свежим, а вместе с ним и ещё один, совершенно Сакуре незнакомый. Она получше принюхалась, облизнувшись, и подняла морду.       — Что-то осталось в квартире?       Но Саске так и не услышал ответа на вопрос, наблюдая, как Харуно обошла его сбоку и остановилась у закрытой деревянной двери с извилистой рельефной ручкой. Та была не такой, как у остальных дверей, но дело даже не в этом — запах, что она ощутила, усиливался рядом со входом в помещение. Сакура поднялась на задних лапах, опустив передние на ручку, потянув её вниз. Та поддалась напору, и дверь приоткрылась.       Позади сразу появился Учиха, натягивая на руку перчатку, касаясь косяка двери кончиками пальцев и пропуская Сакуру вперёд.       — Здесь везде сырость и плесень, это странно, — произнесла Сакура, осматривая плитку под лапами. — Смотри! — быстро среагировала она, когда подняла взгляд к подоконнику.       — Вижу.       Небольшое окно было приоткрыто, а у самого края в свете лучей солнца блеснул небольшой наконечник.       — Это от него разит кровью, — подытожила Сакура. — А судя по запаху, кто-то вышел через это окно.       Саске подобрал широкий наконечник, пытаясь понять, частью чего тот мог бы быть. Взглянул на открытую створку и, отодвинув её чуть шире, выглянул на улицу.       — Там уступ, вполне вероятно, — кивнул он, — нужно проверять.

***

      — Шевелись, — Кабуто подтолкнули вперёд, когда вели в допросную.       Наруто и Ли сопровождали его и были уверены, что смогут выбить всё, ведь у Якуши всё равно нет шансов. Он шёл вперёд, слегка дёргая перебинтованной рукой. Та саднила и болела от каждого неудачного вздрагивания. Озлобленный и нервный, Кабуто старался сдерживать эмоции, но с каждой секундой становилось труднее.       Дверь в конце длинного коридора непривычно грохнула, и в проёме допросной появился Кидомару. Его взгляд тут же нашёл Кабуто, поднявшего голову из-за шума. Они уставились друг на друга, Якуши замедлил ход, а Кидомару сжал губы.       — Вот мы и встретились, ублюдок! — крикнул Томон но и дёрнулся вперёд, потянув за собой сотрудника полиции.       Наруто и Ли тут же среагировали, пытаясь унять разбуянившегося парня, но стоило ослабить хватку, как Кабуто сам рванулся к нему. Завязалась драка.

***

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.