ID работы: 7731887

В чужой шкуре

Гет
NC-17
Завершён
638
автор
Simba1996 бета
Malia Malvinova гамма
Размер:
219 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
638 Нравится 174 Отзывы 248 В сборник Скачать

Часть 14. Жар ее тела

Настройки текста
Примечания:
      Солнце уже близилось к горизонту, окрашивая небо ярко-рыжим. И чем ближе Учиха гнал машину к городу, тем сильнее уплотнялось движение, не давая возможности сократить время приближения домой. Остановившись у очередного светофора, тарабаня пальцами по рулю, он обернулся к Сакуре, что лежала на заднем сидении.       Она хрипела всё это время, тяжело дыша, попеременно дёргая лапами, словно и сама не прочь убежать от той боли, что испытывала. Ей было неимоверно жарко, внутри всё обжигало, не говоря уже о том, что грудь безумно саднила, а в сознании всплывала та агония, что охватывала её, пока изымали пулю. Она тогда будто видела себя со стороны и думала о том, что этому телу больно. И только сейчас, мучаясь от этих болезненных ощущений, Сакура вдруг поняла, что жалела саму себя.       Зажмурив глаза, она стиснула зубы, шевеля розовым носом и вдыхая запах, напоминающий какой-то аромат. Харуно не понимала, что это было, но в голове прочно засела мысль о том, что автомобиль был не Учихи. Запах именно его салона ей нравился.       — Хр, — Сакура уткнулась мордой в спинку сидения, — м-м-м, — стонала она, а Учиха, глядя на неё, заметил не самое лучшее, что могло произойти, — собачье тело стало чуть больше, и это не было игрой воображения.       Саске тронулся даже раньше, чем загорелся зелёный, сворачивая на перекрестке в тот квартал, через который можно срезать десять минут пути. Телефон разрывался от сообщений, которые ему присылал Наруто, предупреждающий его просто обо всём, что происходило, пока он отсутствовал.       — Сас-ке-е… кун, — прохрипела Сакура, но он не обернулся.       Свернул во двор, а там на прилегающую дорогу, что витиевато вела к шоссе у его дома. Учиха понимал, что Сакуре требовалась медицинская помощь, особенно если сейчас должно произойти то, о чём он думал. Он не представлял, каким образом она вернётся к своему телу, но одно понимал точно — регенерация у животных и у людей явно разная.       У его дома некстати разгружали чью-то мебель, заезжали новые жильцы, одним словом, куча людей и множество глаз. Лишнее внимание ему сейчас не нужно, но выбора как такового нет. Саске одним резким манёвром припарковал автомобиль на противоположной стороне дома — там ещё было свободно. Заглушил мотор, выскочил из машины, открывая заднюю дверь. Сакура от неожиданности вздёрнула задней лапой, попадая Учихе по бедру. Он шикнул, протянув к ней руки и пытаясь приподнять. Сжав зубы, ощутил, насколько она была горячей, а сиденье под ней уже было мокрым. Долго держать её на руках было убийственно, почти что как коснуться голыми ладонями разогретой конфорки плиты. Теперь Саске предельно ясно понимал, отчего же ей так больно вдобавок к свежей ране.       Он закрыл дверь коленом, нажимая на кнопку сигнализации на ключах, и бегом направился к дому. Лишних взглядов было не избежать, а девушки, что наблюдали за тем, как их мебель заносили в подъезд, отвлеклись на Учиху. Конечно, такого нельзя было не заметить: даже потрёпанный внешний вид его не портил.       — Прости, — еле выдавила Сакура, когда Саске толкнул входную дверь, войдя в квартиру. — Я не могу больше, это…       — Потерпи, — прервал он, вбегая в комнату. — Тебя пули не убили, и это переживёшь, — его слова не были похожи на попытку поддержать, но Сакура выдавила подобие усмешки, насколько ей могла позволить ситуация.       Учиха опустил её на поверхность постели и выдернул из-под Харуно руки. Было ощущение, словно он их ошпарил. Она тяжело дышала, тело сотрясала мелкая дрожь, пасть приоткрылась, Сакура быстро клацнула зубами.       — Тяжело… дышать, — прохрипела она. — Бинты стя-гива… ют грудь… очень сильно, — предупредила она, ощущая эти кошмарные изменения. — Лучше… сдох-нуть, чем это…       — Чёрт, — прошептал Саске, нагнувшись к Сакуре и стараясь ослабить бинты. — Тебе нельзя их совсем убирать, если рана снова начнёт кровоточить, может плохо кончиться.       — Я уже… ни в чём… не уверена, — она начала кашлять, будто из горла так и напрашивался вырваться сгусток не то крови, не то плоти.       Учиха поднялся на ноги, осматриваясь и стягивая с себя пиджак.       — Не уходи, — прошипела Сакура, а её лапа силой пихнула Саске по колену.       — Я никуда не ухожу, — предупредил он, — но с твоей температурой тела нужно что-то делать.       Учиха сделал шаг к двери, заметив, как вибрировал его телефон. Это далеко не первый раз, и как бы Саске ни понимал Узумаки, его начинала неимоверно бесить эта назойливость. Выдохнув, он прошёл в ванную, наскоро засучив рукава рубашки и стянув с крючка полотенце, которым недавно уже вытирал Сакуру. Он сунул его под напор ледяной воды, сжимая пальцами и стараясь побыстрее намочить каждый участок. Учиха не был уверен, что такой «компресс» мог помочь, но смягчить Сакуре ощущения — вполне.       — А-а-а!       Саске дёрнулся, чертыхнувшись и задевая кран. Истошный крик не был похож на собачий писк, рык или скулёж. Тяжелая хрипота, что вырывалась у Сакуры, пока он сидел рядом с ней, уже совсем не слышалась. Стоны и мычание прокатились по комнате, будто человека в этом помещении без остановки пытали.       — Твою мать, — пробубнил он себе под нос, ударив по смесителю, и, не отжимая полотенце, выскочил из ванной.       Увиденное в комнате Учиху должно было как минимум шокировать, но он в силу характера не знал, как реагировать после случившихся событий. Лёгкий ступор поначалу затормозил его, взгляд упал на изгибы нагого тела, сотрясающегося в дрожи. Краснота её кожи только говорила о том, насколько высока температура, не давая возможности расслабиться. Сакура тряслась, прижимая руки к груди, — из-за резких изменений рана снова начала кровоточить.       Саске подскочил к постели; руки непроизвольно сжали ткань, отрывая небольшой кусок. Мгновенно накинув часть холодного полотенца на её бёдра, он обратил внимание на то, как Харуно открыла рот, хватая воздух. Оставшуюся часть «компресса» Учиха приложил к горячему лбу.       — Сас-ке… кун, — она подняла на него взгляд уставших зелёных глаз.       По её виску стекали капли пота вперемешку с мигом подступившими слезами. Её пальцы тряслись, а скрещённые в локтях руки судорожно пытались прижать ослабленные бинты и закрыть грудь. Из горла вырывался кашель, вместе с ним она неосознанно задерживала дыхание, пытаясь снова позвать Учиху.       — Расслабь руки, — скомандовал он, пытаясь вспомнить, где у него оставались бинты.       — Не…       Он обернулся к ней, когда остановился у шкафчика. После сильного пореза на одной из тренировок у него оставался марлевый бинт. Именно им он и хотел воспользоваться, пока не стало совсем поздно.       — Я не… могу так… боль-ше. — Она перевернулась с бока на спину, стискивая зубы, — грудную клетку будто зажали в тиски. Полотенце на бёдрах уже давно перестало охлаждать тело, а Сакура слышала бешеный стук сердца в барабанных перепонках, ощущала, как давление вмиг подскочило, вызывая дикую тошноту.       — Тебе нужно приподняться, — попросил Учиха, наклонившись к ней и протягивая руку под шею.       Сакура не отвечала — только смотрела на него с приоткрытым ртом с желанием усмехнуться. Как только он нагнулся к ней, она попыталась приподнять трясущуюся руку, ощущая, как Саске немного приподнял её над подушкой, протаскивая бинт на другую сторону.       — Нужно перевязать, иначе даже врачи не помогут, — прокомментировал он, хоть и не был уверен, что ей нужны какие-либо уточнения.       Из-за того, что Сакура подняла правую руку, слабо потянувшись трясущимися пальцами к его лицу, он наконец смог разглядеть рану от пули. Та была небольшой, ближе к середине, но выше правой груди. Чему Учиха удивился, так это тому, что из такого маленького отверстия могло вытечь столько крови.       От неё веяло жаром, каждое прикосновение к коже отдавалось ощущением ожога, но Саске удалось потуже затянуть бинты. Сакура в его руках чуть было не подскочила, широко раскрыв рот от неожиданности и заглатывая воздух. Её веки опустились, она запрокинула голову, открывая взору Учихи алую шею. Харуно по наитию вцепилась в крепкое запястье, стискивая пальцы и скользя по ладони.       — Теперь я… понимаю, что… испытывает курица гриль…       Учиха еле заметно вскинул брови. Сакура попыталась пошутить, крепко сжимая его ладонь, переплетая пальцы и потянув на себя. Прикрыв глаза, пытаясь унять дрожь, она повернула в его сторону голову, бросая взгляд на грязную рубашку и тут же поднимая к его лицу.       — Прости, — прошептала она, протягивая другую руку к его груди.       — Тебе нужно поменять компресс, — Саске переместил взгляд к полотенцу: Сакура начала сгибать ногу в колене, отчего то медленно сползло к её животу.       — Не ухо-ди, — прошептала она, не выпуская его из своей хватки.       — Сакура… — в такт ей ответил он, встретившись с её взглядом.       Она чуть пододвинулась к краю, ощущая, как по спине пробежался холодок, но всего лишь на доли секунд, вновь уступая высокой температуре, которая не знала пощады. Сжав губы, она задела верхними зубами нижнюю и потянулась к Саске. Ей казалось, что время замедлилось, на глаза легла пелена, из-за чего она не видела его лица и могла лишь догадываться о том, как он на неё смотрел.       — Я хочу, — прошептала она, почти задыхаясь, — ближе…       — Ты не в себе, отпускай, — его голос оставался спокойным, но он не делал резких движений и не вырывался из её рук.       — Если что, я бы хотела… кремацию, а потом развеять прах в порту Иокогамы, — Харуно попыталась рассмеяться, но выходило плохо.       Она в ту же секунду ощутила, как её сильно дёрнули, — Саске явно не оценил чёрного юмора.       — Рано на тот свет собираешься, — прокомментировал он, сокращая расстояние меж ними.       — Точно, — закивала она, — я ещё так… много не…       Она вложила в рывок оставшиеся крохи сил, дёргая его в отместку на себя. От столь внезапного манёвра Саске подался вперед и ощутил на устах её поцелуй. Сухие и горячие губы накрыли его, целуя отчаянно и порывисто, будто в последний раз, обжигая. Она скользнула кончиком носа по его, меняя угол и аккуратно захватывая его нижнюю губу. Даже когда Учиха не отвечал взаимностью, она не прервала попытки, будто забывалась в агонии.       — Чт… что ты… — «делаешь», — хотел было спросить он, но так и замолчал на полуслове.       Лишь на секунду Саске замер, заметив, что её хватка ослабла, а руки потеряли прежнюю температуру и уже не были столь горячими. Она в действительности начала остывать на глазах, стоило только поддаться порыву. Учиха попытался отстраниться, но Сакура, выпустив его пальцы из своих, быстро скользнула ими по его скуле. Она абсолютно не думала, в особенности о том, откуда в ней силы даже немного придвинуться к Саске.       На короткое мгновение Харуно слегка отстранилась, приоткрыв глаза и смотря на Учиху затуманенным взглядом. Уж если он и мог отключить эмоции, отдавая должное рациональной стороне, то эти глаза явно пробивали брешь раз за разом. Поначалу они вызывали раздражение, зарождали неслабый дух соперничества, где-то даже гнева и злобы из-за вспыльчивости, но сейчас она смотрела на него совсем по-другому.       И он ответил ей.       Это чувство было подобно взрыву. Оно нахлынуло внезапно, заволакивая каждый уголок разума, растекаясь по телу приятной негой. Саске прикрыл глаза, опускаясь, дабы Сакура коснулась головой подушки. Сминая её губы, он лишь слегка углубил поцелуй, слыша негромкий стон в ответ. Она будто отдавала ему всё своё тепло, заполняя его существование приятными чувствами. Учиха старался не касаться Сакуры, отзываясь только на прикосновения её рук. Он не желал причинить ей дискомфорт и боль, а также уберечь от собственных действий, за которые с каждой секундой переставал ручаться.       И только потребность в глотке воздуха наконец заставила разорвать этот поцелуй. Саске медленно отстранился, чувствуя, как Сакура выдохнула ему в губы, но с облегчением. Её уже не трясло, тело не содрогалось в постоянном напряжении, а руки расслабленно скользнули по поверхности постели.       Учиха не хотел делать преждевременных выводов, дав Харуно ещё пару минут. Но она так и замерла, прикрыв глаза и восстановив дыхание. Его взгляд скользнул к перемотанной груди, отмечая, что кровяной след не становился больше, вниз по плоскому животу, на котором виднелось множество маленьких царапин, остановился у выпирающих тазобедренных косточек — те немного отдавали синевой. Казалось, всё её тело сплошной комок боли. Нога, согнутая в колене, качнулась и завалилась на другую.       Выдохнув, Саске аккуратно прикоснулся пальцами ко лбу Сакуры, слегка отодвигая прилипшие пряди волос. Температура нормализовалась, но простыня под ней оставалась мокрой, а тревожить Харуно лишний раз после такого он не хотел. Быстро сгрёб в охапку полотенце, что, скорее, уже доставляло дискомфорт, и вышел из комнаты.       В голове не укладывалось то, что произошло сегодня. Он не выделял ничего конкретного, украдкой коснувшись губ, пока умывал лицо. Расскажи кто такую историю — Учиха не поверил бы. Опёршись о края раковины, под шум воды он смотрел на своё отражение и анализировал происшедшее.       — Хм, — выдохнул он, несильно ударив по смесителю и покидая ванную комнату.       На тумбочке в коридоре снова загорелся дисплей телефона. От уведомлений на экране свободного места просто не было, но Учиха прошёл мимо. Бесшумно пройдя к шкафу с бельём, он достал с верхней полки лёгкий плед. Расправив его, он слегка наклонился над Сакурой и набросил полотно, скрывая наготу женского тела. Харуно слегка зашевелилась, но не более.       Саске остановился в проёме двери, опустив руку на наличник и кинув взгляд к розововолосой макушке. Он неотрывно смотрел на неё продолжительное время, как ему показалось, но одно оставалось в мыслях неизменным — никакого больше плана действий в голове не было.       Выдохнув, Учиха наконец обратил внимание на вибрирующий телефон. Он не совсем был готов к выносу мозга от Наруто, но, судя по количеству сообщений, уехал в самый разгар финала операции.       — Наконец-то! — первое, что услышал Саске, продолжая молчать. — Я уже думал пойти прыгнуть с моста, ибо внеплановое исчезновение ещё одного сотрудника никакой миссией не перекроешь! — причитал Узумаки, но вдруг довольно быстро сошел с темы: — Как Сакура-чан? Ты сам-то нормально?       — Да, — только и произнёс Учиха, пройдя на кухню и сев на стул. — Сакура… наверное, тоже.       — Что значит «наверное»? Она жива ведь? — Со стороны Наруто всё ещё слышался шум улиц и отголоски сирен.       — Она снова стала собой, — не стал тянуть Саске. — Я пока не совсем понимаю, что именно послужило толчком к этому.       — Ты читал мои сообщения?       — Не все, — честно ответил Учиха. — Говори.       — Отряд быстрого реагирования нагнал на границе префектуры Таюю Хокумон и её подельницу Конан Хаюми, при задержании первая оказала сопротивление, в общем, её подстрелили, как я слышал, одна пуля прошла по касательной, а вот вторая навылет в районе печени, увезли на «скорой», шансы на то, что выживет, очень низкие.       — Вот как, — отозвался Саске, задумавшись.       — При задержании нашли тот карманный «Кайкен», он до блеска начищен, но тут без вариантов… Хаюми Конан увезли в участок, Данзо и остальных выживших также задержали. Какаши-сан очень хотел увидеть Сакуру-чан, я же сказал, что это была её наводка, также они с Ибики-саном немного раздражены вашим с ней исчезновением. Это не очень хорошо в преддверии проверки, — Узумаки совсем поник. — В связи с последними событиями они приедут в участок уже завтра, а я боюсь, что ни ты, ни Сакура-чан не сможете…       — Я подъеду, — перебил его Учиха. — Насчёт Сакуры пока ничего неизвестно, она должна проспаться и прийти в себя, в конце концов, у неё было пулевое ранение в грудь, и по-хорошему ей нужен врач для повторного осмотра, но я пока что не уверен, что стоит его вызывать прямо сейчас…       — А если будет что-нибудь серьёзное, может, не стоит рисковать? — забеспокоился Наруто, но потом резко продолжил, не дав Саске и слова сказать: — Кстати, я тебя ненавижу, мне пришлось два километра топать, чтоб к твоей машине прийти, ирод, просто, — вздохнул он от бессилия.       — Завтра нужно будет сообщить о том, что Харуно была ранена в перестрелке, поэтому подъедет позже, никаких подробностей разглашать не будем, пока она сама не вольётся в строй.       — Что скажем про Эсси? — спросил Наруто. — Погибла?       — У тебя есть ещё варианты?       — У меня даже сил разговаривать почти нет, не то что придумывать всякие… штуки, — в подтверждение своих слов Узумаки протяжно зевнул.       — Вы молодцы, но больше не нарушайте приказы начальства, сейчас, возможно, это вам спустят с рук, но потом… Главное, что мы взяли Кобру, хотя я до последнего в этом сомневался.       — Хм, — Наруто тихо усмехнулся, — представляешь, насколько мне не верится?       — Догадываюсь, спасибо за информацию, я дочитаю сообщения, до завтра.       — До завтра, держи в курсе. Если понадобится что-то, я приеду, — на полном серьёзе ответил Наруто, даже понимая, что это могло стоить многих его резервных сил.       — Харуно потом с меня будет шкуру спускать, если я её сотрудников буду эксплуатировать сверхурочно, так что отбой, — с нотками сарказма произнёс Учиха, слыша смешок и тихое «Пока».       Отодвинув телефон на стол, Саске кинул взгляд на диван на кухне. Вздохнув, он встал, понимая, что сегодняшняя ночь пройдёт не в самой лучшей позе и не в самом крепком сне. И даже когда Учиха вышел из душа, он не переставал прислушиваться к тихому сопению, доносившемуся из его комнаты.

***

      Сакура поморщилась, сильно жмурясь. Голова гудела, а в ушах застыл противный звон будильника где-то вне комнаты. Приоткрыв глаза, она даже убедилась в том, что звук доносился откуда-то из кухни. Чертыхнувшись, Харуно приоткрыла рот, вдохнув побольше воздуха, и тут же замерла.       Резко открыв глаза, она вытащила из-под пледа руки, вытягивая их над головой и растопыривая пальцы. Проморгалась несколько раз, сжимая кулаки, и приблизила их к носу. Верилось с трудом, но с каждой секундой становилось, скорее, не радостно, а жутко непонятно.       Сглотнув слюну, Сакура опустила взгляд, приподнимая края пледа. Болезненно было видеть покрасневшие, но уже сухие бинты, а вот полностью обнажённое тело хоть и ожидаемый вид, но, чёрт возьми, такое неловкое, что в голову тут же ударили воспоминания минувшего вечера.       — О, Ками-сама, — прошептала Сакура, запрокидывая голову на подушке.       На секунду она всё же остановилась, стараясь прервать мысленный неконтролируемый самоанализ, и прислушалась. Трель будильника перестала надоедать слуху, и… стало слишком тихо. Настолько тихо, что Харуно с подозрением взглянула на приоткрытую дверь.       Задумалась, нахмурившись, и перевернулась на бок, стараясь удержать на груди плед. Боль пронзила всё её тело, но довольно быстро стихла, стоило перестать двигаться. Ощущения ей очень не нравились, но и избавиться от них по щелчку пальцев возможным не представлялось. Через силу Сакура всё же села, опустив босые ноги на ковёр.       Немного помедлив, привыкая к собственному телу, Харуно посмотрела на свои коленки, ужасаясь тому, сколько на них синяков. Растопырив пальцы ног, она смело зацепилась ими о ворс ковра и начала потихоньку вставать. Кровать под ней немного скрипнула, а матрас выпрямился, как только она полностью поднялась.       Сакуру окутали странные чувства. Даже равновесие было как-то сложно поддерживать, не то что уверенно сделать первый шаг.       — Так, Харуно, соберись, — всё так же шептала она, пытаясь разобраться в самой себе.       Кивнув взгляд к дорожной небольшой сумке, что она попросила собрать Саске ещё в первый день, надеясь, что ей это пригодится, Сакура даже просчитала, сколько придётся сделать шагов. Хотелось как можно аккуратнее, чтоб не спровоцировать какую-нибудь нежелательную реакцию тела.       Вздохнув и обмотав себя пледом, Харуно сделала пару шагов, балансируя и приземляясь на корточки рядом с сумкой. В принципе, терпимо. Безумно странно, но вполне нормально. Сакура пока не была ни в чём уверена и не спешила давать оценку происходящему.       Взяв нужные ей вещи, прихватив чистое полотенце, она выглянула в коридор. Осмотрелась, сделала пару шагов, убедилась, что на кухне тоже пусто, и зашла в ванную. С облегчением выдохнув, она не сразу подумала о том, что подозрительным оставалось и отсутствие Учихи с утра. В конце концов, будильник сработал не зря — скоро нужно появиться на работе.       Положив все вещи на стиральную машину, Сакура развернулась к зеркалу и замерла. Такой она себя никогда не видела. Опухшее лицо, где-то виднелись кровоподтёки, вся шея усеяла царапинами. Отложив плед и взглянув на бинты, которые тут же принялась снимать, она и вовсе пришла в ужас. Конечно, шрам не выглядел отвратительно, но он был. Совсем маленький, ещё не до конца затянувшийся, весь синеватый, готовый будто в любой момент дать трещину под напором крови. Везде гематомы, будто её ударили не пару раз, а только и делали, что били без остановки несколько часов.       Волосы торчали в разные стороны, Харуно неимоверно сутулилась, будто ей было тяжело держать саму себя. Расстроившись, она включила воду, направляя кран в ванную, и аккуратно перекинула ногу через бортик. Ощущения были такие, словно её посадили на шпагат без подготовки.       Хотелось уж если не помыться, так утопиться.       Она никогда не любила воду. Сколько себя помнила — любое купание было для неё пыткой. Даже в порт она ездить не любила. А сейчас почему-то, стоя под душем, ей становилось легче, будто с этой водой уходило всё плохое, что накопилось в ней за эти дни.       За напором воды Сакура и не заметила, как в квартире поднялся небольшой шум. Шелест пакетов и негромкие шаги раздались у самой двери, но Харуно обратила на это внимание, только когда что-то стеклянное опустилось на деревянную поверхность стола.       «Вернулся», — коротко мелькнуло в голове.       К тому моменту Сакура уже дважды успела смыть с себя грязь и запёкшуюся кровь. Вместе с ней хотелось стереть и кожу, которая после такого подарка судьбы будет приходить в себя очень долго.       Выключив воду, переступив обратно на коврик, вытершись, одевшись и накрутив полотенце на голову, Сакура коснулась пальцами замочка на двери. Замерла на пару секунд, собираясь с силами и убеждая себя, что в этом явно нет ничего страшного, открыла дверь и шагнула в коридор.       Солнце освещало проход, проникая в помещение через окна на кухне. Харуно, посмотрев в пол, видела тень Учихи — сейчас он не двигался, вероятно, потому что отреагировал на её появление.       Повернувшись к нему, она потупила взгляд, а потом всё же на него посмотрела.       — Привет, — произнесла она, шмыгнув носом.       — Как ты себя чувствуешь? — услышала Харуно и, сомкнув губы, сделала несколько шагов.       На столе стояли два пакета с продуктами, а Саске ещё не успел их разобрать, остановившись рядом и посмотрев на Сакуру. Та прошла чуть дальше, к той табуретке, на которую он ей ставил еду, и развернулась.       — Не знаю, что лучше, — начала она. — Сдохнуть или пройти курс реабилитации, — пожала плечами и вскинула брови Сакура, уводя взгляд к окну. — Ощущения странные.       — Я думал, ты проспишь больше, — подметил Учиха.       — Это всё твой будильник, — Сакура слегка усмехнулась, кивая в сторону часов в самом углу.       Саске только и повернул к ним голову, скрывая то, как губы еле заметно исказились в улыбке.       — В целом состояние как? Тебя что-нибудь беспокоит, нужен ли врач? — спрашивал он на полном серьёзе, хоть и видел, что Харуно в какой-то прострации, не говоря уже о том, что вела себя несколько странно.       — Не-а, — промычала она, отрицательно мотнув головой и поднимая на него глаза. — Мне ничего не нужно, знаешь, я…       Она замолчала, задумавшись.       — Я… — повторила Сакура, обнимая себя руками. — Я ничего не понимаю.       Учиха не удивился, готовый и к такому повороту событий. Конечно, он ожидал встретить ту же буйную Харуно, что обычно, но предполагал, что какое-то время ей всё же понадобится для восстановления сил.       — По-хорошему, тебе нужен отдых, — ответил Саске. — Но я предоставить тебе его не могу. Если ты в состоянии, то сейчас мы завтракаем, ты сушишь волосы, и едем в участок.       — Угу, — промычала Сакура в ответ и почему-то довольно быстро вышла из кухни, оставляя Учиху одного.       Нырнув в комнату, она остановилась у своей сумки, вынув оттуда костюмные штаны. Замерев над ними, она таранила взглядом ткань и молчала, пока не услышала скрип двери. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что Саске пошёл за ней. Он облокотился о косяк двери, засунув руки в карманы.       — Ты уверена, что в порядке? — снова спросил Учиха.       Он уже не задумывался над тем, почему его интересовало состояние Сакуры. Он просто спрашивал и сам же оценивал её поведение. Оно было явно не таким, как обычно. И в этот раз он услышал, как Харуно вздохнула, вскинула плечи, отложила одежду и коснулась пальцами висков. Массируя их, она прикрыла глаза и начала медленно разворачиваться в сторону Саске, но потом почему-то сделала ещё один оборот вокруг себя и встала.       — Это так странно, — Сакура опустила руки. — Ощущение, как будто скелет из тела вытащили, а обратно сложили как-то не так. Будто то ли детали не хватает, то ли не доложили чего…       Она смотрела в одну точку — куда-то в плинтус, но потом переместила взгляд на Саске. Тот оттолкнулся от косяка двери, встав ровно и не переставая смотреть за Сакурой. Под его напором она почувствовала себя до безумия неловко и даже как-то стушевалась.       — Прости, что я столько… внесла в твою жизнь, я думаю… — Она резко зашагала вперед, пройдя мимо него. — Что нужно побыстрее с этим разобраться и разойтись, как в море корабли.       — Для начала, — он вдруг развернулся вслед за ней, стремительно сокращая расстояние и протягивая руки к хрупким плечам.       Коснувшись их, некрепко сжав, Учиха остановил Сакуру, действующую скорее по настигшему её порыву, нежели по продуманной цепочке действий. Та так и замерла, посмотрев на Саске с испугом. Учиха даже удивился такому повороту событий. Харуно никогда перед ним не пасовала и уж тем более не боялась.       Но его прикосновения вернули в её память вчерашний поцелуй. Он встал перед зелёными глазами яркой картинкой, оставляя в душе тёплый отпечаток, проявляясь лёгким румянцем на щеках. Однако это произошло чуть позже, когда Саске расслабил пальцы и сделал шаг назад, дабы не пугать Сакуру.       — Сейчас ты сушишь волосы, я приготовлю завтрак, и мы едем на работу, а дальше посмотрим, поняла?       — Ладно, — неуверенно кивнула Сакура, отводя взгляд и пытаясь совладать с эмоциями. Уж лучше бы она не вспоминала этот поцелуй, чёрт бы его побрал.       «Как я вообще могла до этого додуматься?» — всплыло в мыслях, пока она сушилась и смотрела в зеркало.       Теперь то, что ждало её в участке, не казалось таким страшным, в отличие от того, что она чувствовала к Учихе после всего, что с ней произошло. Именно это её и пугало.

***

      По дороге на работу они почти не разговаривали. Сакура была слишком медлительной, многие действия совершала с чрезмерной аккуратностью, и первое, что успела отметить, так это дебильный запах в салоне. Ей никогда не нравились ароматизаторы, которые покупал Наруто. А теперь, когда её нюх ещё до конца не восстановился, теряя силу, она всё ещё хорошо распознавала запахи.       — У тебя было лучше, — заметила она, но почти сразу замолчала, посчитав, что сболтнула лишнего.       Учиха отреагировал тихой усмешкой.       Именно из-за того, что Сакура абсолютно не контролировала то, что хотела сказать, и то, что было бы уместно, ей проще молчать, пытаясь настроиться на рабочий день. Сегодня ей придётся разрешить слишком много вопросов, которые будут стоить её карьеры и продвижения по службе. Промашек быть не должно.       К её облегчению, в коридорах офиса она не встретила никого из особо приближённых и знакомых. Лишние разговоры ей ни к чему. Харуно уверенно шла в сторону кабинета Ибики-сана. Саске предварительно созвонился с ним и удостоверился в том, что и Хатаке, и представители Главного управления будут там.       Конечно, Учиха предупредил, что возьмёт всё на себя. Сакура даже поначалу успела с этим согласиться ему на удивление. Но пока они вместе шли по коридору, что-то внутри неё переключилось, будто самовнушение дало свои плоды, возвращая её прежнюю.       — Переиграем, — произнесла она, поправляя жакет и оборачиваясь к Учихе, ловя его недовольный взгляд. — Вы и так, Саске-сан, слишком много переняли на себя, моя очередь, — Сакура заправила прядь волос за ухо и постучала в дверь.       Услышав суровый голос Морино, она с задержкой дыхания опустила извилистую ручку двери и вошла первой. Его кабинет, как обычно, встретил прохладой и тусклой подсветкой. Ибики-сан сидел на своём месте, рядом стоял Какаши, удивлённый, увидев Сакуру в таком виде, а за столом, что был придвинут к рабочему, восседало несколько человек, знакомых Харуно только по фотографиям и долгу службы.       — Харуно Сакура, Учиха Саске по вашему поручению прибыли, — отчиталась Сакура, кивнув. — Если позволите, сразу перейдём к делу, я хотела бы попросить снисхождения за то, что самолично приняла решение действовать подобным образом, оставляя работу двух отделов на одного человека. Несмотря на успешное завершение дела, такого больше не повторится.       — Очень интересно, — понурив голову, один из мужчин направил хмурый взгляд на Сакуру. — Считаете себе позволительным нарушать устав и покидать службу в разгар дела? У вас очень неплохой послужной список, но ваша выходка…       Харуно стиснула зубы сильнее, поскольку хотела возразить.       — Вас недавно повысили, не думали, что поначалу стоило бы оправдать звание? Или, быть может, вы в себе слишком уверены? — После недолгой паузы Сакура заподозрила, что это был, скорее всего, вопрос, хоть по интонации и тону это было не распознать.       — Я никогда не была карьеристкой, но для меня важна моя работа и то, что я могу сделать для общества.       — Хм, таким должен быть каждый полицейский, — продолжил другой, сцепив руки в замок и опираясь на локти, упёртые в край стола. Он был самым молодым среди представителей Главного управления. — Однако этого недостаточно. Вы должны были знать процедуру оформления таких заданий, а вы ещё и втянули в это своих коллег. Конечно, я более чем уверен, что вы не планировали запятнать репутацию ваших подчинённых и Учихи Саске. Но, боюсь, со сложившимся последствиями, проникновением в участок, смертью подозреваемого, подставлением простого патрульного, дракой задержанных, неудавшейся попыткой работать с собакой… не говоря уже о том, что в задании участвовала личная собака, которая, я так понимаю, не выжила? — он уже обратился к Саске.       — К сожалению, — только и ответил Учиха, стараясь не вмешиваться, пока этого не потребуют. Однако терпения уже не хватало — он странным образом ощущал всё напряжение в теле Сакуры, замечая, как дрожали её пальцы не то от волнения, не то от злости.       Саске окинул взглядом Какаши и Ибики, которые наблюдали за происходящим и старались пока что не встревать в разговор. И если Морино был более спокойным, то, как показалось, Хатаке был не шибко доволен тем, как обращались с его сотрудником.       — Какаши-сан, — обратились уже к нему, — вы, видно, слишком доверяете своей подчинённой, не думали, что она подставит под удар вашу работу?       — Сакура-сан хороший начальник, её цель всегда оправдывала средства, — коротко ответил Хатаке, бросив взгляд к Сакуре.       — Тем не менее после проверки документов было выявлено, что отчётности по делу не хватает. Вы, Сакура-сан, не следили за тем, чтобы ваши сотрудники своевременно подготавливали документацию для проверки и передачи в суд? В вашем отделе достаточно единиц, для того чтобы всё было сдано в срок, однако этого мы не наблюдаем.       Если бы Харуно оставалась собакой, она бы уже зарычала.       — Каждый из них выполняет свою работу добросовестно и качественно, за их спинами сутки переработок, а вы, я надеюсь, понимаете, что отчёт — показатель качества работы отдела, и он не может быть состряпан кое-как, есть вещи, которые я замыкаю на себе как начальник, и в этом нет вины моих сотрудников, — не выдержала Сакура, сдержанно выдыхая и овладевая собственным телом.       — Похвально, Сакура-сан, похвально, — оценил тот, кто отмалчивался всё это время. — Но хотелось бы обсудить подробности этого дела. — Харуно видела, как Хатаке порывался что-то сказать, но его опередили: — Учитывая не самый лестный старт, вы смогли завершить начатое, недостающие отчёты по проделанной работе нужны нам в кратчайшие сроки.       — Будет исполнено, — кивнула она, ощущая, как Учиха приблизился к ней со спины. Его тепло смогло её немного успокоить.       — Саске-сан, — обратились уже к нему, — Ибики-сан очень хорошо о вас отзывался, очень надеемся, что впредь от вас будет поступать более конкретная и детальная информация в случае форс-мажоров.       Учиха молча кивнул, окинув взглядом сперва Какаши, а следом и Ибики. Что-то подсказывало ему, что косточки были перемыты ранее более жестко, а они с Сакурой зашли как ни кстати вовремя — когда те уже выпустили пар. Он прекрасно помнил, что одним из важных составляющих было даже не это дело, а беспорядок пропускной системы, из-за которой в участок смогла пробраться Таюя Хокумон.       — Сакура-сан, мы поставили вопрос о вашем отстранении от дела, — прозвучало, как приговор.       — Как посчитаете нужным, — согласилась Сакура, сглотнув, понимая, что смысла в споре не было, всё уже решено заранее. — Если это всё, я могу идти?       — Идите, — согласились сотрудники Главного управления, а Харуно, развернувшись и поймав на себе взгляд Саске, удалилась из кабинета.       Примерно через полчаса, когда высшее руководство покинуло кабинет Морино, а они остались одни, Учиху проинформировали о том, что Данзо многого не договаривал при допросе. Его странное поведение заставило Саске довольно быстро покинуть кабинет Ибики-сана и направиться к допросным. То, что с ним разговаривали по нескольку раз и по несколько часов, удивительным не было. Учиха же хотел убедиться в том, что они с Сакурой точно поймали ублюдка и он ответит за свои деяния по всей строгости закона. Однако его больше волновало то, куда ушла Сакура и о чём она теперь думает.       — Сакура-сан, рад тебя видеть, — сразу же отреагировал Шикамару, когда Харуно вошла в комнату с зеркалом Гезелла.       — Привет, — тихо поздоровалась она, и они дружески обнялись. — Рада вернуться, но теперь уже не имею на это права…       — Решение сверху? Чёрт, я думал, они не осмелятся отстранить тебя под самый конец, слушай, — кивнул Нара, замолкнув.       — Не надо, иначе ты тоже можешь попасть под горячую руку, — остановила его Сакура, но Шикамару для себя уже всё решил, несогласный с решением руководства.       — Он показывает себя уверенным, но многие вопросы игнорирует, уходит от ответа и отрицает вину. Это не удивительно, однако заставляет задуматься.       — Хм, — Сакура усмехнулась своенравности Нары, опустив голову, — и что же ты выявил, пока наблюдал за ним? — поинтересовалась Харуно, скрестив руки на груди и смотря за тем, как с Данзо продолжал работать Наруто.       Дышать становилось время от времени тяжеловато, да и твёрдость голоса сохранять было сложно. Сакура будто перетерпела собственную трансформацию, и теперь стоило бы привыкнуть к себе новой. Она старалась держаться, как и раньше, но это было сложно, учитывая последние известия, от которых она так скоро убежала.       — Слишком заносчивое поведение, излишняя самоуверенность, нервозная жестикуляция, разнятся детали предоставленных сведений, — перечислил самые очевидные факторы Шикамару и добавил: — Слишком сильные погрешности для того, кто так идеально подстраивал первые убийства, не находишь? — задался он вопросом, взглянув на Харуно.       Сакура слушала его внимательно, пытаясь влиться в работу. Она старалась убедить себя в том, что прошло не так много времени, для того чтобы ощутить сильную разницу в переменах. Но она соглашалась с тем, что и таких хватило, для того чтобы сдвинуть её мировоззрение на корню.       — Мы имеем дело с педантичным человеком, который может оставаться незаметным, даже если будет в первом ряду у всех на глазах, — произнесла она, тараня взглядом стекло. — Мне не нравится ход таких мыслей.       Шикамару задумался.       — Он очень вспыльчивый, местами эмоционально нестабилен, Наруто предпринимает разные способы, которые только могут заставить подозреваемого говорить, даже если психологически он устойчив, то…       — Шикамару-кун, — вдруг обратилась к Наре Сакура, быстро замолкнув и повернув к нему голову.       Она закусила губу, нахмурилась и начала сопоставлять факты, вспоминая каждое убийство, каждый порез, каждое задержание и то, как вели себя преступники.       — Скажи, у тебя есть доступ к базе Интерпола? — задала она вопрос, смотря на него с толикой надежды.       Нара же вскинул брови от удивления.       — Ты же понимаешь, что… — начал он, подразумевая её отстранение.       — Я хочу кое-что проверить, — решила пояснить она. — И поверь, если то, о чём я думаю, действительно так, у нас огромные проблемы…

***

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.