ID работы: 792877

Двадцать дней с Лестрейдом

Джен
Перевод
G
Завершён
339
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
71 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
339 Нравится 101 Отзывы 86 В сборник Скачать

6. Искалеченный

Настройки текста
Джон и Лестрейд вот уже какое-то время с ужасом смотрели себе под ноги. Воздух в комнате буквально звенел от напряжения. Они только что совершили чудовищное преступление. Преступление, за которое им, вероятнее всего, в скором времени оторвут головы. - Может быть, он не заметит? – с надеждой предположил Лестрейд, всё ещё разглядывая лежащий у их ног предмет. Джон бросил на него яростный взгляд. - Не заметит?! Да он порвался пополам! – взревел он, указывая на самое ценное из всего имущества Шерлока. На самом деле, они были не виноваты, но ему будет на это наплевать. И он наверняка подошлёт к ним какое-нибудь вооружённое войско своего братца, чтобы прикончить их. Это был несчастный случай. Перед ними лежали улики, и они честно пытались всё исправить, но… да, проще было признать, что некоторые вещи невозможно вернуть. - Он скоро придёт… что нам делать? – Джон запинался. Лестрейд в задумчивости шагал по комнате туда и обратно, мысленно обдумывая возможные варианты решения проблемы. Они могут просто сказать правду, а потом быть сожжёнными в каком-нибудь очередном эксперименте. Либо они могут попытаться достать новый, но Шерлок пользовался им так долго, что с первого взгляда обнаружит подмену. Нет, им определённо нужно реанимировать именно этот, причём немедленно. Вряд ли Шерлок отлучился надолго. Детектив только что сорвался на очередное расследование, но предупредил, что очень скоро вернётся. - Нам нужно его спасти, во что бы то ни стало, - решил Лестрейд. Джон кивнул и потянулся к телефону. Грэг молча наблюдал, как доктор торопливо набирает номер единственного человека, который мог им помочь. - Алло, миссис Хадсон! Вы когда-нибудь имели дело с погибшими шарфами? Миссис Хадсон, примчавшаяся через несколько минут, очевидно, совершала набеги на магазины в тот момент, когда они ей позвонили. Джон и Лестрейд приветствовали её крепкими объятиями. Первый не выпускал её особенно долго. Последнюю пару дней он сильнее обычного скучал по своей домовладелице и был ужасно рад её видеть. - Ну и где он? – спросила миссис Хадсон, оглядывая загромождённую квартиру. Джон и Лестрейд одновременно указали на останки синего шарфа, покоившиеся на кофейном столике. Миссис Хадсон присела на диван, поставив рядом маленькую коричневую сумочку, в которую было упаковано всё необходимое для спасения искалеченных шарфов. - Боже мой! Что вы с ним сделали? Пропустили через мясорубку?! – воскликнула она, поднося к глазам лоскутки синей материи. Джон с Лестрейдом нервно переглянулись. - Но вы же сможете нам помочь? – спросил Джон, нервно покусывая губу. Шерлок всегда носит этот шарф. Если его не удастся спасти, что, интересно, он с ними сделает? Нет, Джон даже не хотел представлять. От этих мыслей его желудок в очередной раз проделал сальто. Миссис Хадсон кивнула в знак подтверждения, извлекая из глубин сумки иголку и тёмно-синюю нитку. Друзья окружили её, с замиранием сердца следя за тем, как её пальцы умело скользили по мягкой ткани. Пока она работала, Лестрейд направился в кухню, чтобы поставить чайник, когда вдруг услышал поднимающиеся по лестнице шаги. Он тут же поспешно вернулся в гостиную, с ужасом уставившись на Джона и миссис Хадсон, но те уже успели спрятать шарф и теперь, сидя рядышком на диване, делали вид, что ведут непринуждённую беседу. Дверь отворилась, впуская в комнату холодный утренний воздух. Шерлок, всё ещё дрожащий от пронизывающего ветра, старательно кутался в пальто, прикрывая воротником голую шею. - Доброе утро, Шерлок! – поприветствовала его миссис Хадсон, поднимаясь с дивана. Шерлок удивлённо посмотрел на гостью, но тут же расплылся в счастливой улыбке и тут же бросился обнимать свою любимую домовладелицу. Он чмокнул её в румяную щёку с таким щенячьим восторгом в глазах, что Лестрейд невольно вытаращился. Он, что, действительно счастлив? Как нормальный человек? Ох, он был просто обязан запечатлеть эту невероятную картину у себя в памяти! - Что вас сюда привело? – поинтересовался Шерлок, усаживаясь на диван рядом с миссис Хадсон. Она улыбнулась, потрепав его по тёмным непослушным кудряшкам. - Я всего лишь прогуливалась по магазинам здесь неподалёку, и решила заглянуть к вам, чтобы убедиться, что несчастный инспектор Лестрейд всё ещё жив и здоров, - поддразнила его она. Джон с Грэгом усмехнулись в ответ, но Шерлок подозрительно наморщил нос. - А почему вы об этом беспокоитесь? – спросил он, приподнимая бровь. Миссис Хадсон со смехом обвела рукой уставленную лабораторным оборудованием квартиру, и Шерлок, проследив за её жестом, тоже улыбнулся. Наконец он стряхнул с себя на пол пальто и автоматически протянул руку к шее, чтобы стянуть шарф, но потом остановился, припоминая, что его на нём нет. - Кстати, а никто мой шарф не видел? Я нигде не мог его найти, и рискнул выйти на мороз так. Было жутко холодно, поэтому больше я без него не пойду, - произнёс он, оглядывая комнату в надежде, что шарф сам собой обнаружится на каком-нибудь видном месте, где он его просто не заметил. Джон с Лестрейдом тоже принялись удивлённо оглядываться, старательно делая вид, что они совершенно невиновны ни в каких преступлениях. Кажется, детектив ничего не заподозрил. - Шерлок, я же вам кое-что принесла, там, за дверью. Не мог бы ты принести? Я бы сходила сама, но, ты же знаешь, моё бедро…, - спросила миссис Хадсон, взглянув на него. Шерлок начал было возмущённо бормотать что-то невнятное, но потом замолчал, решив, что причины ворчать у него нет. Он не видел миссис Хадсон несколько дней и сейчас был действительно рад своей квартирной хозяйке, поэтому поднялся с дивана и скрылся в коридоре. Как только он вышел за пределы слышимости, несчастный шарф был моментально извлечён из тайника за диванной подушкой. Лестрейд и Джон придерживали его, пока миссис Хадсон своими тонкими пальчиками устраняла последние следы повреждений на кусочке синей ткани. - Готово! – сообщила она, пряча иголку и нитки в своей коричневой сумочке. Лестрейд и Джон едва успели набросить любимый шарф детектива на подставку для нот за секунду до того, как Шерлок вернулся, неся с собой маленькую коробочку. Он присел рядом со своим лучшим другом, чтобы вместе открыть подарок миссис Хадсон. Они осторожно развернули бумагу и извлекли на свет маленькую коричневую коробочку. Джон поднял крышку, и Лестрейд увидел, как глаза обоих расширились. Шерлок с нежностью вытащил из коробочки большой аккуратно свёрнутый кусок синей бумаги. Но это была не просто бумага. Это был план проекта. План Бейкер-Стрит! Желудок инспектора непроизвольно сжался, когда он взглянул на рисунок. Он был ужасно рад за друзей, но одновременно осознал, что когда они уедут, ему будет их здорово не хватать. Без них тут станет слишком тихо. Миссис Хадсон рассмеялась, увидев, как счастливые улыбки расползаются на лицах её мальчиков. - Я боюсь, на всё это уйдёт ещё какое-то время. Проблемы с трубами и проводкой оказались куда серьёзнее, чем казалось сначала, - грустно сказала она. Шерлок улыбнулся сначала ей, а потом и Лестрейду. - Не беспокойтесь, миссис Хадсон. У нас всё в полном порядке, - сказал он, поднимаясь со своего места около Джона и направляясь к скрипке рядом с подставкой для нот. Его глаза, наконец, обнаружили любимый шарф, и он пробежал пальцами по мягкой ткани. Когда он обвязал его вокруг шеи и подхватил скрипку, его лицо снова озарила довольная улыбка. - Кстати, очень неплохой стежок, - подмигнул он своим друзьям, которые всё это время настороженно вглядывались в его лицо. Шерлок издал мягкий смешок, и остальные тоже с облегчением заулыбались. В конце концов, не результат, а именно намерение – вот что важно, разве нет?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.