Свадьба пошла по плану, но...
6 сентября 2023 г. в 21:32
Иккингу было уже как-то непривычно возвращаться к себе в дом одному с Беззубиком. Он посмотрел на пустую кровать и рабочий стол Вигго, которые они обустроили на первом этаже и грустно вздохнул. И лежанка Линтордена пуста. Не став здесь задерживаться, они поднялись на второй этаж. Какое-то время потупив в окно, Хэддок быстро мотнул головой, стряхивая неуместную хандру. Всё же хорошо. Все живы и здоровы, чего ещё надо? Тем более Вигго обещал вернуться. Он же не стал бы нарушать своё обещание, верно? Иккинг перевёл взгляд на яйцо короля драконов и подошёл к нему, дабы осмотреть, всё ли с ним в порядке. Всё вроде такое же, как и было. Но вопрос остаётся открытым. Что с ним делать? Как ухаживать? Хэддок даже представить не мог. Он никогда не сталкивался с этим видом драконов и абсолютно не имеет понятия, как вести себя и что давать новорожденному дракончику. А вдруг этот остров для него не подходит в принципе? Иккинг какое-то время ходил кругами по комнате, а Беззубик за ним наблюдал, мотая головой туда-сюда как степная трава по ветру. Наконец-то Хэддок остановился на месте, к нему пришла идея. Он сразу же сел за стол и достал бересту и уголёк, чтоб написать письмо. Очевидно, что ему нужна помощь знающих людей. А кто разбирается в уходе дракончиков? Крылатые девы. Поэтому он написал письмо Аталии, чтоб та дала рекомендации или наводку, вдруг есть среди знакомых человек, который разбирается в кладке разных видов драконов. Отправив письмо жуткой жутью, он на какое-то время задумался, чем бы ему заняться. Взгляд упал на его многострадальный протез. Кстати, а это отличная идея. Сейчас он свободен и может делать, что хочет. Сделав эскиз, он принялся подробно измерять правую ногу, чтоб сделать протез максимально анатомически верным. После этого можно спокойно чертить в своё удовольствие. А дальше он побежал в мастерскую и застрял там на кучу часов, даже не считал насколько, предварительно попросив Сардельку изготовить для него немного железа громмеля. Работка была филигранная, даже ювелирная. Каждую деталь нужно было изготавливать с предельной точностью, иначе бы ничего не совпало. Увлёкшись созданием протеза, Иккинг добавил много декоративных элементов: кожаную прокладку с плетением и гравировку на металлическую основу. Гравировка была в виде рисунка, как он с Беззубиком сражался с красной смертью. Этакое напоминание о былом. Ещё немного подумав, он решил детализировать металлические пальцы на ногах, сделав намёк на ногтевые пластины. Получился роскошный протез, который было жалко ломать и терять. Какое-то время Хэддок думал над тем, как его защитить и в итоге просто посмотрел на свою правую ногу. Ответ простой, нужны новые ботинки. Этим он и занялся. На этот раз решил сделать длинные ботфорты, чтоб он мог закрепить протез шнуровкой, и никто бы не смог, даже отчаянный дымовичок, снять сапог и стащить искусственную ногу. Тем более в ботфортах намного теплее и коленки в безопасности от повреждений. И вот наконец Хэддок доделал свой проект и решил сразу же испытать. Сменив протез и сапоги, он встал и походил по комнате. Теперь его походка намного плавнее и бесшумнее, будто это его настоящая нога. Да он даже не хромает. Настало время провести куда более экстремальные испытания. Так что Иккинг бегал, прыгал, на ускорение носился с Беззубиком вокруг кузни. Нога выдержала все издевательства.
— Ура. Теперь наконец нормальная нога. И никто не отличит от настоящей, если не знать конечно. — улыбнулся Иккинг, поглаживая ночную фурию. Беззубик тому кивнул в знак согласия.
Так что на ужин Хэддок как ни в чём не бывало тихо подкрался в большой зал, а его друзья даже не услышали его шагов.
— Иккинг! — ужаснулся Задирака. — Твоя нога! Она появилась. Ты смог её отрастить заново?
Хэддок усмехнулся с реакции друга. — Да, Задирака, я и правда отрастил её. Своим секретным способом.
— Я знал! Я знал, что у тебя есть супер способности. Это регенерация. Круть. — близнецы были в восторге от этих цыганских фокусов.
— А почему ты вдруг решил скрыть свой протез? — поинтересовалась Астрид, разглядывая новые ботинки Иккинга. — Классные ботфорты. Тебе идёт.
— Я его скрыл, потому что переделал и он стал более анатомически верным, а значит более хрупким. А работа над ним была трудоёмкая, так что я не хочу, чтоб он сломался или его стащили. Так что можете считать, что я в вашем клубе двуногих. — хихикнул Иккинг. — Больше никаких инцидентов с ногой.
— Здорово. Теперь ты не будешь выделяться и никто тебя сразу не узнает. — отметила Хофферсон.
— Это точно. Наконец меньше внимания. — Хэддок сел за стол и приступил к ужину.
Через какое-то время к Иккингу прилетела жуткая жуть с письмом от Аталии, тот сразу начал его читать.
— От кого это? — поинтересовался Ингерман. — От Вигго?
— Нет. От Аталии. — сказал Хэддок, продолжив чтение.
— Оу, у него новая подружка. — хихикнул Сморкала. — Астрид, тебе предпочли рыженькую. — буквально через пару секунд, тот получил в нос.
— Мы с Иккингом просто друзья. Так что никто не может мне предпочесть кого-либо. — хмыкнула Хофферсон.
— Значит ты свободна? — не угомонился Сморкала, зажав нос рукой.
— Для тебя нет. — усмехнулась Хофферсон. — Лучше всю жизнь быть одной, чем с тобой.
— Да ладно тебе. Я знаю, ты знаешь, что с Иккингом у вас уже точно ничего не выйдет, поэтому тебе выбирать не приходится. — Сморкала получил уже в глаз, даже не успев договорить свою мысль.
— Ребята, успокойтесь. — строго сказал Хэддок. — Если хотите ссориться, то делайте это наедине, а не за столом.
— Ладно. — вздохнула Астрид. — Тогда пусть ко мне не лезет. — Хофферсон раздражённо посмотрела на Йоргенсена, пригрозив тому кулаком.
— Так что нужно Аталии? — спросил Рыбьеног. — Что-то случилось?
— У них всё хорошо. Просто я попросил помощи с яйцом короля драконов. Она мне порекомендовала передать яйцо одному драконьему знатоку, который судя по её словам очень надёжный человек. Поэтому завтра полечу, поговорю с этим человеком и отдам яйцо. Всё равно этот остров не подходит для короля драконов. Слишком тепло.
— Ты точно в этом уверен? — уточнила Астрид.
— Беспокоиться не о чем. Аталия наш верный союзник. Стала бы она вредить дракону и подвергать опасности нас? Я ей доверяю.
— Если ты уверен, то и я спокойна. — улыбнулась Хофферсон.
— Решено. Завтра лечу на встречу. — Иккинг сложил письмо и положил в свою сумку.
Ранним утром Иккинг и Беззубик отправились на место встречи, прихватив яйцо короля драконов. Летели они долго на север, повсюду их уже окружали ледники и дул сильный ветер.
— Что-то я уже привык к теплу нашего острова. — юноша немного продрог в пути, ветер был леденящий. — Надо было взять мантию. Зря я понадеялся на свою закалку. Зато как бодрит. — от мороза у юноши губы свело, теперь он стал таким приветливым с улыбкой на лице.
Беззубик увеличил свою скорость. Быстрее долетим, быстрее улетим. Логика проста. Вот и от такой логики Иккинг практически заледенел от такого бешеного холодного потока ветра в лицо.
— Ты думаешь, что если я быстрее закоченею, то холода не буду чувствовать? — Хэддок сделал паузу. — Хотя, ты прав. Не чувствую. Вообще ничего.
Добравшись до назначенного места, они принялись какое-то время ждать. Беззубик разжёг костёр и укрыл Иккинга своими крыльями, прижавшись. Уже жить можно. Время подходит и они издалека заметили дракона неизвестного вида и человека на нём. Тот человек ловко спрыгнул с дракона и подошёл к Иккингу практически вплотную. Маска на том человеке была довольно жуткой и пугающей, от чего Хэддок вздрогнул от такого неожиданного близкого контакта.
— Хм… Здравствуйте? — неуверенно поприветствовал он незнакомца. — Вы, наверное, тот самый знаток драконов? Я от Аталии. Принёс яйцо короля драконов.
Незнакомец ничего не сказав, сразу же подошёл к яйцу и стал его осматривать. В чём-то убедившись, он взял его на руки и думал было уйти, но взгляд зацепился за ночную фурию. Судя по его реакции, он в первый раз видел этого дракона вживую. Подойдя к Беззубику, он ласково погладил того по спинке, дракон аж замурчал. Увидев сумку с гербом Олуха, незнакомец повернулся к Иккингу, чтобы ещё внимательнее на того посмотреть. Хэддок аж смутился от такого пристального внимания, поэтому просто молчал и не шевелился.
— Ты с Олуха? — послышался хриплый женский голос. Слышно, что женщина уже взрослая среднего возраста.
— Да, мэм. — быстро ответил Иккинг, надеясь, что всё будет в порядке и она просто ради интереса спрашивает.
— Разве твоё племя не убивает драконов? — голос женщины был холоден и немного резок.
— Уже лет как пять нет. Никто драконов больше не трогает. Беззубик может подтвердить. — ответил Хэддок, немного волнуясь. Уж дракону то она доверится. Беззубик кивнул, глядя на незнакомку.
— Неужели это правда? — в её голосе слышалось удивление и нотка сомнений. — Как тебя звать, юноша? Назови полное имя.
— Иккинг Кровожадный Хэддок третий. — он сделал паузу. — Знаю, что слово кровожадный не очень хорошо звучит, но это прозвище точно меня не описывает. Не я это придумал. — попытался оправдаться Хэддок.
Женщина какое-то время молчала, рассматривая Иккинга. — Ты не будешь против, если я приглашу тебя на встречу? — её голос звучал взволнованно и прерывисто.
Хэддок не понял такого перепада настроения, но решил не обращать внимание. — Я и сам хотел предложить. Мне интересно, как дракончик будет чувствовать себя у вас и как он будет развиваться. Так что я согласен.
— Скоро он вылупится и мне нужно будет непрестанно за ним присматривать. Встретимся на том же месте через пару месяцев. Я напишу тебе письмо со временем и датой. И не приводи никого больше. — она сделала короткую паузу. — Я очень долго жила среди драконов и совсем отвыкла от людей. Не хочу толпы.
— Понял, только я и Беззубик. Нет проблем. — согласился Хэддок. — До встречи?
— До встречи, Иккинг. — незнакомка выделила последнее слово и вместе с яйцом залезла на своего дракона и как можно скорее улетела.
— Она немного странная. Вот, что было бы со мной, если бы мы тогда сбежали. Да, братец? — Беззубик хихикнул и кивнул. Затем они следом улетели прочь из этой холодрыжки.
Настал долгожданный день свадьбы Дагура и Малы. Иккинг и его друзья прилетели раньше самого торжества, чтоб помочь собраться их остервенелому другу берсерку. Тот и правда был слишком остервенелым в этот волнительный день, даже для самого себя. Он маячил туда-сюда, ходя кругами. Уже миллион потов сошло от тревоги. Дагур очень боялся облажаться в собственную свадьбу. Но ему уже трудно контролировать свои эмоции, а церемония даже ещё не началась.
— Иккинг! — обрадовался Дагур, заметив того издалека. — Братишка, наконец ты прилетел. Я уже весь извёлся!
— Что-то не так? Ты весь дёрганный. — не успел Хэддок и фразу сказать, как его уже зажали в объятиях. — Да-да, и я рад тебя видеть, Дагур. — Иккинг утешающе похлопал того по спине.
— Брат, я без тебя не справлюсь. Я уже вне себя! И даже мой наряд не готов. Всё не готово.
— Не волнуйся, Дагур, я же твой шафер. — успокоил того Хэддок. — Я и для этого прилетел раньше, чтоб тебе помочь. Знал, что тебе будет волнительно.
— Спасибо, Иккинг! — тот ещё сильнее прижал юношу. — Ты самый лучший!
— Давай уже начнём подготовку, чтоб всё успеть. И воздуха, пожалуйста. — Дагур его сразу же отпустил.
— Прости, я опять перестарался. — неловко потупил взгляд берсерк.
— Ты, главное, в первую брачную ночь не перестарайся. — не подумав, ляпнул Сморкала. А затем осознав свои слова, его глаза расширились от страха, и он пустился в бегство от греха подальше.
— У меня всё равно нет времени ему накостылять. Хотя это бы меня успокоило. — вздохнул Дагур.
— Мы и без этого сможем разобраться. Давай как мы учились. Глубокий вдох на четыре секунды. Задерживаем дыхание на семь и выдыхаем восемь. Дыши до тех пор, пока я тут всё не подготовлю.
И Дагуру ничего не оставалось делать, как просто дышать. А тем временем Иккинг готовил для брата берсерка церемониальный костюм и разводил пигменты для традиционной раскраски на лицо.
— Ты кстати выучил свою клятву? — поинтересовался между делом Хэддок.
— Эм. Я учил. Честно. — Дагур сделал паузу. — Но всё забыл от волнений.
— Ничего. Не дам тебе погибнуть в этой неравной борьбе со свадебными традициями. — тяжко вздохнул Хэддок. — Начнём с самого начала. Надеюсь, ты ещё своё имя не забыл?
— Нет. Но это не значит, что не смогу это сделать там.
— О боги, помогите нам. — тихо прошептал Иккинг, продолжая готовить краски.
Так и они учили свадебную клятву, повторяя одно и тоже миллион раз.
— Ух ты. Дагур даёт клятву Иккингу на протяжении стольких раз. А он его отвергает, не желая произнести свою. — удивился Задирака.
— Ну ты же знаешь Иккинга. Он ни за что не согласится, пока не сделать всё правильно. А Дагур столько ошибок совершает. — прокомментировала увиденное Забияка. — Иккинг! Не соглашайся, он тебя не достоин! Даже с клятвой лажает!
— Да он не мне… Ай, да ну вас. — Хэддок просто проигнорировал выкрики друзей. — Продолжай, Дагур.
— Я и правда постоянно лажаю. — грустно понурил голову Дагур. — Я всё испорчу.
— Не испортишь. Я тебе не позволю. — Иккинг на какое-то время задумался. — Ты, главное, знай, что я буду рядом с тобой. И буду подсказывать, если что забудешь. А лучше не смотри на людей вокруг.
— Если я посмотрю на Малу, то тоже могу забыть.
— Тогда смотри на меня. Я буду стоять за ней.
— А так можно? Ты же вроде мой шафер. — удивился Дагур.
— Тебе всё можно. Ты же не только вождь, но и будущий король. — улыбнулся Иккинг. — Не волнуйся, я договорюсь с церемониймейстером.
— Спасибо, брат, ты лучший. — растрогался Дагур. — Я назову ребёнка в твою честь.
— Лучше не надо. Дай ему лучше индивидуальное имя, чтоб его никто ни с кем не сравнивал.
— Мудро. Тогда ты будешь его названным отцом. — воодушевился Дагур.
— Подожди. Сначала надо пожениться тебе, и только потом мечтать о детишках. — вздохнул Иккинг и стал наносить краску на лицо Дагура, вырисовывая традиционные узоры берсерков. — Пожалуйста, не дёргайся.
— Но мне щекотно. — он дёрнулся, и рисунок стал кривым.
— Дагур! Сиди смирно, иначе в качестве аксессуара у тебя будет торчащая кисть в глазу. — строго пригрозил Иккинг, нахмурившись, Дагур аж оцепенел от страха и шока, Хэддок сразу же смягчился. — Просто немного потерпи. Я почти закончил. — он аккуратно вытер с лица берсерка партак и сделал всё идеально.
— Всё, готово. — улыбнулся Иккинг. — Теперь ты у нас красавец. Особенно, когда молчишь. Надеюсь, Мала будет тобой любоваться и не будет придавать значение твоим словам.
— А это точно надёжный план?
— Надёжный. Если что, то я тебе помогу сбежать с этого острова. — хихикнул Хэддок. — Но думаю, это не понадобиться. Ты справишься. Просто говори искренне от всей души.
— Хорошо, Иккинг. Я тебя не подведу.
— Вот и славно. А теперь нам пора. Пошли.
Настал час церемонии. Дагур и Мала стояли у алтаря, друг другу улыбаясь. Иккинг, как и обещал, стоял за Малой и подавал знаки отчаянному берсерку. Тот то и дело метался взглядом то по Мале, то по Иккингу. Собравшись с духом, Дагур всё-таки проговорил всю клятву без единой ошибки, на что сам удивился. Хэддок ему поощряющи кивнул улыбнувшись. Наконец их поженили. После танца клинков начался банкет, где все с облегчением выдохнули. Самое волнующее позади. Теперь пора пить, есть и танцевать до упаду.
— Иккинг! — Дагур крепко обнял юношу со спины. — Без тебя эта свадьба бы точно не состоялась. Я твой должник.
— Я рад помочь, Дагур. — улыбнулся Хэддок. — Поздравляю тебя.
— Эх. Жду не дождусь твоей свадьбы. Я тоже тебе помогу! — широко улыбнулся берсерк.
— А давай не будем торопить события. Мне пока и так хорошо. — занервничал Иккинг. Упаси бог такого помощника.
— Ладно, братиш. — Дагур отпустил юношу со своих крепких объятий. — Меня небось Мала заждалась. Ну, ты понимаешь.
— Да, удачи тебе. — улыбнулся Иккинг и проводил взглядом Дагура. Уж лучше не знать, что они там собрались делать.
Расслабившись, Иккинг сел за стол и начал просто наблюдать за окружающими скучающим взглядом. Пару часиков для приличия посидит и отправится спать. Всё равно Хэддок не признавал хмельные напитки и объедаловку до упада. А для танцев слишком стеснителен. Прождав какое-то время, он уже намеривался уйти, но рядом с ним села пожилая женщина и он чисто из-за уважения остался ненадолго, чтоб она не подумала, что Иккинг из-за неё сбегает.
— Чудесная свадьба, не так ли? — начала она с ним разговор, улыбаясь.
— Да, замечательная. — согласился Хэддок, поддержав разговор.
— И ты не последний вклад в это внёс, юный наследник. — хихикнула дама. — Наш новый король явно был не в себе в начале. Спасибо, что успокоил.
— Откуда вы знаете про это? — удивился Иккинг, они же с Дагуром находились всё время наедине на дальнем конце острова.
— Я старейшина этого острова. И предсказательница. — гордо заявила она. — Это я предсказала королеве Мале за кого она замуж выйдет.
— Удивительно. — из вежливости восхитился Хэддок, сам он скептически к этому настроен.
— Ты не веришь в предсказания и в мистику, верно? — хихикнула старейшина. — Но слишком вежлив, чтоб прямо мне об этом сказать.
— Возможно. — теперь Иккинг и правда немного удивлён. Слишком много совпадений.
— Хочешь я тоже тебе погадаю? Тебе всё равно здесь нечего делать. — понимающе улыбнулась она.
— И правда. Всё равно я ничего не теряю. Можно и разок ради интереса попробовать. — согласился Хэддок, надо же чем-то себя занять до отбоя. А тут уже хоть какое-то разнообразие вырисовывается среди гулянки.
— Пойдём со мной. Предсказания любят тишину. — бабулька слезла со скамьи и бодро пошагала в сторону своего дома, а Иккинг последовал за ней.
Зайдя в её хижину, юноша закашлял. Здесь стоял стойкий запах каких-то неизвестных ему трав, да и в целом душно. Он оглядел обстановку и увидел для себя множество непонятных и странных вещей.
— Фифи, ты где? — подозвала кого-то старейшина. К ней подлетела жёлтая жуткая жуть, сев на плечи. — Какая ты умница, мамочка тебя любит. — и она расцеловала жуткую жуть несколько раз, Иккинг со всех сил старался держать лицо. Но это было сложно, она чуть ли не взасос целовала бедного дракона.
— Помоги-ка мне, милая, погадать для нашего гостя. — попросила её старейшина. И жуткая жуть толкнула Иккинга к стулу, того усадив. И ещё притащила какие-то странные карты и предметы.
— Давай сюда свою руку, милок. — улыбнулась женщина, Иккинг нерешительно подал ей руку и она сразу проткнула ему палец, взяв немного крови.
— Ай, почему не предупредили? — возмутился Хэддок, прижав к себе руку.
— Ой, а я подумала, что сказала. — и женщина расхохоталась. — Ладно. Гадание на крови. Приступим. — и начались какие-то непонятные манипуляции, которые Иккинг даже описать не в состоянии. Боги, что эта женщина творит? Вообще ничего непонятно. Что-то поджигает, перетирает, вливает. Соль с перцем сыпет. Хэддок просто молча и немного недоумённо за ней наблюдал.
Но тут вдруг подул холодный ветер и все свечи потухли, кроме одной. Из неё потянул какой-то странный дым со специфическим ароматом. Иккингу как-то стало совсем не по себе. Старейшина закрыла глаза, взяв за руку юношу.
— Что хочешь узнать, юный наследник? — её голос звучал уже по-другому. Серьёзно и немного с эхом, от чего мурашки пошли.
— Даже не знаю. — задумался Иккинг на пару мгновений. — Рассказывайте, что сможете увидеть.
— Хорошо. — женщина замолчала на какое-то время и потом вновь заговорила. — Вижу твоё будущее. Тебя ждёт множество открытий и опасностей. Но не волнуйся, ты с ними справишься. Встретишь того, кого хотел так долго найти. Станешь великим человеком, если не уже. — улыбнулась старейшина. — Проживёшь долго, покинув мир вместе с твоим верным другом. Бремя вождя будет даваться нелегко, но не сдаваясь, ты и с этим справишься. Твоя семья будет мягко говоря нестандартной, не похожей на другие.
— Нестандартной? Ну, как обычно это у меня бывает. И я правда кому-то нужен? — захихикал Иккинг.
— Ну почему же. — хихикнула бабуля. — На такого красавца будет много претендентов. Но выберешь ты того, кто благодаря твоему доверию и доброте, смог кардинально изменить себя и свою жизнь.
Хм. — задумался Иккинг, но в голове пока всё было пусто от шока. — А это будет взаимно, надеюсь?
— Не переживай. Его любовь к тебе безгранична.
— Его?! А так можно что ли? — Хэддок мягко говоря был в шоке. Одно дело, когда просто шутить, а другое реальность. Отец его точно убьёт за такие приколы. С драконами он смог помириться, а насчёт всяких зятей, это уже слишком даже для него.
— Конечно можно. Любовь едина, мой друг. — старейшина понимающе на него посмотрела. — Не переживай из-за реакции отца. Он тебя любит и примет любым.
— А я с этим…избранником. — Иккинг запнулся на этом слове. — Уже случайно не знаком? — у юноши уже был один вариант, который подходил по описанию. И это вызывало кучу разных эмоций, что невозможно их было разгадать.
— Ты сам прекрасно знаешь ответ. — загадочно улыбнулась старейшина. — Твоя жизнь удивительна. Наслаждайся каждым днём и ни о чём не жалей. Сколько бы много времени не было впереди — это всегда очень мало.
— По крайней мере я смогу дожить до старости. Для меня это достижение, учитывая мою тягу к опасностям. — хихикнул Иккинг.
— Только ты сильно уж не расслабляйся. Будущее изменчивое. — строго предупредила его мадам.
— Понял. Я и не собирался так доверчиво относится к предсказаниям. — честно ответил Иккинг.
— Вот и умница. — похлопала ладошкой ему по щеке старейшина.
После сеанса Иккинг находился в прострации, всё ещё удивляясь словам старейшины. Он долго не мог заснуть, обдумывая их значения. Но решив для себя, что нельзя так зацикливаться на только возможном будущем, лучше жить в настоящем. Это решение его успокоило, хотя мысли о Вигго не раз потреплют ему нервы.