ID работы: 8001706

Это всё меняет

Джен
NC-17
В процессе
81
автор
Vispers0 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 697 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 239 Отзывы 17 В сборник Скачать

Игра не по правилам

Настройки текста
Поздним вечером, находясь в своей комнате на Олухе, Иккинг, встав у рабочего стола, перебирал лилейники, разъединяя чёрные лепестки цветов для изготовления разного рода средств: парфюма, шампуня и прочих ароматных вещиц. Аромат этих тёмных цветов был невероятно чудесным. Запах сладкий, но не приторный, а такой свежий, от него прямо и веет духом свободы. Теперь понятно, почему мать Хэддока обожала эти цветы. Они также идеально подходят и Иккингу. Вигго находился в комнате юноши, восседая на кровати, и внимательно слушал рассказ Хэддока о недавних событиях и новостях. — …И я прилетел туда. Мороз жуткий, ещё холоднее, чем здесь. Вот мантия из кожи разнокрыла точно бы пригодилась, но я забыл про неё. — усмехнулся Хэддок, продолжая подготавливать лепестки. — Нас встретил человек в жутковатой маске. Чуть позже по её голосу я узнал, что она женщина средних лет, но лица не видел. Она вела себя странно для человека. Хотя, немудрено, она столько лет жила среди драконов, не контактируя с людьми. Но дело своё она знает. Я думал, что она не захочет больше со мной видеться, но на удивление она сама предложила встречу. — Хм. С чего вдруг такое внезапное дружелюбие от отшельника? — удивился Гримборн. — Не знаю. Она спросила меня: не с Олуха ли я случайно? Я не стал врать. Ответил, как есть. Она спросила: враждует ли наше племя с драконами? Видимо она знает про наш остров или была здесь давно. Я сказал, что у нас мир. Вроде как она удивилась и попросила, чтоб я представился своим полным именем. — Звучит так, будто она знает твоих соплеменников лично. Может эта женщина из вашего племени? — предположил Вигго. — Как она внешне выглядит? Может быть тебе удалось хоть сбоку разглядеть её лицо. — Маска плотно прикрывает лицо, даже сбоку. Она заботится о своей анонимности. А так могу сказать, что она высокая, почти с меня ростом. Стройная и ловкая. Ещё я заметил, что у неё длинные тёмные волосы рыжеватого оттенка, некоторые пряди седые. — припоминал Иккинг, отвлёкшись от дела. — А глаза зелёные. Такого холодного подттона, ближе к бирюзовому. Одежда у неё сделана из меха и кожи, отсутствуют какие-либо металлические элементы, что доказывает её реальное отшельничество. Даже её оружие сделано их кости дракона. — У тебя отличная память. — восхитился мужчина. — И всё-таки. Если подумать, что она и правда из вашего племени, то кто ещё имеет такой же цвет волос и глаз, как она? И такую комплекцию тела. — Даже не знаю. — задумался Иккинг. — У нас на острове не так много людей с такими приметами. Пожалуй, она больше походит на меня. Такой же рост, цвет волос и зелёные глаза. И возраст подозрительно схож с возрастом моего отца. — Хэддок резко замолчал, приостановив свои рассуждения. — Нет, это слишком удачное совпадение, чтобы быть правдой. Хотя это объяснение бы пояснило её странное поведение. Но такое не может быть. — опять включился режим скептика. — Почему не может? Вероятность точно уже не нулевая. Всегда есть шанс на любой исход. Тем более, когда столько примет уже совпадает. — Не надо давать мне надежду. Не хочу потом разочаровываться. Она просто незнакомая мне женщина и всё на этом. Буду ожидать нашу встречу. И тогда всё выяснится. Незачем строить догадки, ведь всё равно это ничего не изменит, а только мои нервы подпортит. — тяжко вздохнул Иккинг. — Хорошо, как скажешь. Не буду настаивать. — примирительно ответил Вигго. — А как прошла свадьба Дагура и Малы? — Ну как сказать. — усмехнулся Хэддок. — Сначала было суетливо и волнительно. Дагур от тревоги совсем поник. Но я его привёл в чувства. И свадьба прошла хорошо. Все были счастливы. — Что даже ничего интересного не произошло? Может твои друзья что-нибудь натворили? А то подозрительно спокойно. — Обошлось без катастроф. — хихикнул Иккинг. — Единственное, старейшина их острова по доброте душевной мне будущее нагадала. — Это уже интересно. Что она сказала? — с любопытством поинтересовался Гримборн. — Можешь радоваться, я смогу дожить до старости. Представляешь? Я раньше думал, что и до тридцати не доживу. — засмеялся Хэддок, весело взглянув на Вигго. — Конечно доживёшь, я лично присмотрю за тобой. Ещё что она предсказала? — У меня будет всё хорошо. И я встречу того человека, которого хотел найти всю жизнь. — А вот это уже точно любопытное совпадение. Твоя встреча с этой незнакомкой и это предсказание. Не находишь что-то общее между ними? — Вигго, я же тебя просил не упоминать об этом. Я же потом не засну. — раздражённо высказался Хэддок. — Прости, я увлёкся. — виновато улыбнулся Вигго. — Ладно, ничего страшного. — Иккинг на какое-то время задумался, а потом хитро улыбнулся. — А ещё она сказала, что на мою руку будет много претендентов. Живи теперь с этим. — Ничего страшного. — усмехнулся мужчина. — Ты уже занят. Остаётся им только посочувствовать. Такая потеря. — А ты не ревнивый. Это хорошо. — улыбнулся Хэддок. — Ревнуют те, кто не уверен в себе и в своём партнёре. Я же уверен во всём. — довольно улыбнулся Гримборн. — Мудро. Мне нравится твоя стабильная психика. Не ведёшься на провокации. — засмеялся Иккинг. — Это залог долгих и здоровых отношений. — Провокация провокации рознь. — усмехнулся Вигго. — Возможно на некоторые твои провокации я с удовольствием целенаправленно поведусь. — И на какие же, например? — с интересом посмотрел Хэддок на Гримборна. — Для начала мне нужно знать все виды твоих провокаций. А там поговорим. — выкрутился с ноткой выпендрёжа этот лис. — Если ты хочешь услышать моё мнение по поводу отношений. То с партнёрами надо чаще общаться прямолинейно без всяких двусмысленностей. — А я считаю, что некая загадка подогревает интерес. — Убедил, ладно. — хихикнул Иккинг. Он кстати уже закончил с лепестками. Теперь можно отдыхать и радоваться жизни. Хэддок подошёл к своей кровати, где находился Вигго, и положил обе руки себе на талию. — Двигайся. — А если откажусь? — игриво ответил мужчина, улыбнувшись Иккингу. — Тогда я нагло лягу на тебя. Возражения? — с наигранной дерзостью Хэддок посмотрел на собеседника, приподняв одну бровь вверх. — Возражений нет. Можешь лечь. — тихо засмеялся Вигго, даже на сантиметр не сдвинувшись. — Ты сам напросился. — Иккинг, как и обещал, легко и ловко развалился рядом с мужчиной на краю кровати, рукой удерживаясь за плечо Гримборна, а ноги нагло расположил на коленях Вигго, перекрестив их. — Только учти, если сюда войдёт отец, то из дома полетишь ты. Он не готов к таким картинам. — Ты думаешь, я не знаю, где находится твой отец? Он с Плевакой так знатно охмелели, что уже заснули в большом зале, так что здесь мы одни. — хитро улыбнулся Вигго. — Ах ты ж хитрюга. Всё продумал. Узнаю своего бывшего соперника. — засмеялся Иккинг. — Но в любом случае не расслабляйся. Мой отец обожает появляться в ненужное время и в ненужном месте. У него чуйка на это. Так что советую придумать план побега заранее. — Понимаю. Будь я на месте Стоика, то я бы тоже непрестанно следил бы за таким сокровищем. — Не думаю, что я для отца сокровище, скорее вечная головная боль. Ну, конечно, иногда головная боль превращается в гордость, но ненадолго. До следующей выходки. — хихикнул Хэддок. — Ну, что поделать. Гордость без головных болей не сможет появиться. Потому что для удивительных поступков требуется непредсказуемый риск. — Скажи это моему отцу. Ну так, намёком, между делом. Буду благодарен. — Он скорее всего подумает, что я тебе потакаю и не станет слушать. — улыбнулся Вигго, и отвлёкшись от разговора, посмотрел на ногу Иккинга, где должен быть протез. — Ты решил скрыть протез? — Я его переделал. И он настолько хорош, что не хочу его портить, поэтому пусть находит в тепле, в уюте и в безопасности от этого внешнего мира. — Могу ли я взглянуть на него? — Вигго всегда был заинтересован в новых изобретениях или доработках Иккинга. — Без проблем. Никто, кроме Беззубика его не видел ещё. Жду развёрнутый отзыв. — улыбнулся Хэддок. — С удовольствием. — Вигго переместился ближе к ногам юноши и аккуратно положил его левую ногу себе на колени. Он неспешно развязал шнуровку на сапоге, снял и отложил его в сторону. И немного засучил штанину к верху, чтоб она не закрывала вид на ногу. — Даже так. — удивился Гримборн, принявшись рассматривать протез со всех сторон. — Очень анатомично. — он рукой сгибал голень Иккинга, чтоб проверить, как работает механизм. Пальцами он слегка касался голой кожи, которая примыкала к протезу, от чего юноша чуть-чуть смутился. Что-то подсказывает, что это было неслучайно. — Потрясающая работа, очень точная и аккуратная. — отметил Вигго, касаясь гравировки на металле. — Очень символично, будто татуировка. Мне нравится, как ты обыграл свою… — мужчина задумался на подходящим словом. — Инвалидность? — предложил Иккинг, особо не церемонясь. А что? Это правда. — Особенность. — заменил слово Гримборн. — Ты двигаешься с помощью протеза также хорошо, как люди с обычными конечностями. Так что это точно не инвалидность. — Ладно, можно и так сказать. Теперь ведь всё стало намного лучше, верно? — Абсолютно. Это выглядит стильно. Некая изюминка. — улыбнулся мужчина. — Отличная работа. Никогда не видел такой подробной детализации ни у кого. — Ой, не начинай. Не надо меня так расхваливать, я же привыкну. — засмеялся Хэддок. — Прости, моя оплошность. Тебе уже нужно было давно привыкнуть. Спустя пару деньков драконьи всадники вернулись на Драконий край, в их родненький форпост. Жаль, что нельзя там жить всегда, иначе бы все точно бы съехали от родни подальше. А Иккингу тем более нельзя в будущем так далеко отходить от Олуха. Хотя бы сейчас можно расслабиться в отдалении от суеты. Делать особо было нечего, так что вся команда просто отдыхала. Иккинг с Вигго сидели в большом зале и играли в булавы и когти. Ну, как играли, по своим непонятным схемам, интригам и стратегиям. Рыбьеног за ними тихонько наблюдал, пытаясь понять каким вообще способом они играют. Игроки играли активно, довольно-таки быстро перемещали фигуры по доске. Они были расслаблены и спокойны. А в игре творилось чёрти что, ничего не понятно. Ингерман не выдержал и тяжко вздохнул. — Я не понимаю, эти фигуры по правилам вообще не должны там стоять и так ходить. — возмутился он. — В игре да. — согласился Вигго. — А вот в жизни может быть всё, что угодно. — улыбнулся он и снова сделал ход, который свёл Ингермана с ума. — Я понял. — догадался Рыбьеног. — Вы придумали новые правила для этой игры, да? Я прав? — Да, ты прав. — согласился Иккинг, не желая мучить парня. — Это уже интересно. — обрадовался Ингерман. — Я записал все ваши ходы в блокнот и вычислю все закономерности. Вот так и узнаю новые правила, а то вечно вы секретничайте. — Удачи. — усмехнулся Гримборн. — Мне и самому интересно, как ты с этим справишься. — Рыбьеног загорелся этой идей и пошёл к себе домой, всё вычислять. Дождавшись, когда Ингерман вышел, Иккинг и Вигго синхронно засмеялись. — Может потом ему скажем, что мы делали ходы в случайном порядке? — хихикнул Хэддок, сделав снова рандомный ход. — Скажем, но чуть-чуть попозже. Вдруг правда что-то найдёт. — хитро улыбнулся мужчина. — А почему мы вообще так начали играть? — задал философский вопрос Иккинг. — Нам сложно сконцентрироваться на игре, а проводить время хочется. При том мы должны сохранять скрытность. Так что такая игра идеальная маскировка. — Я думаю, мы это сделали скорее неосознанно, чем целенаправленно. — улыбнулся Хэддок, положив руку под голову и посмотрел на Вигго. — Ты прав. Тяжело следить за ходом игры, когда твой соперник настолько очарователен и притягивает всё внимание. — Гримборн победно улыбнулся Иккингу, заметив на лице юноши лёгкий румянец. — Сколько можно меня смущать? Тебе не надоело? — Я бы этим занимался постоянно, если бы так можно было. — Ох, ты не исправим. — вздохнул Хэддок, он уже было хотел что-то сказать, но в большой зал заглянула большая голова незнакомого ужасного чудовища. На его роге было письмо. Иккинг сразу же подскочил с места и устремился к дракону. Он подал рыбки дракону и аккуратно вытащил письмо. — От кого это? — поинтересовался Вигго. — От той незнакомки. Она назначила мне встречу. На этот раз Иккинг всё-таки захватил свою мантию, вспомнив свой первый опыт путешествия в те края. Они с Беззубиком прибыли на местро встречи и принялись ожидать. Но ждать пришлось недолго, практически сразу из укрытия вышла незнакомка, кивнув Иккингу в знак приветствия. — Летите за мной. — она залезла на своего дракона, который был чем-то похож на филина. Хэддок с ночной фурией не ждали особого приглашения и последовали за ней, державшись позади на почтительном расстоянии. Обходя различные ледяные глыбы, они влетели в какую-то пещеру, где было намного теплее, даже жарковато. Через ледяной потолок просвечивал солнечный свет, а сама пещера была похожа на зелёный оазис в холодной пустыне. — Вау. — Иккинг восхищённо оглядел пространство вокруг них. Повсюду находились драконы разных видов и мирно сосуществовали. Некоторые драконы и вовсе не были известны юноше. Эти драконы его не боялись, не шугались, как некоторые дикие особи у них на архипелаге. Беззубику тоже нравилось это место. Он радостно пролетел всю пещеру, дабы осмотреться и представить себя. Заметив маленького короля драконов, они приземлились прямо к нему. — Ты уже так сильно подрос! — весело воскликнул Иккинг, слезая с Беззубика, он неспешно подошёл к дракончику и сел на колени рядом с ним, чтобы сравняться по росту, ну и поближе его рассмотреть. Дракончик будто узнал его голос и обрадовался, подойдя ближе, уткнувшись мордочкой в ладошку. — Ты меня помнишь. — умилился Хэддок. — Остров берсерков. Ты и я на краю пропасти. Вот времена были, да? — засмеялся Иккинг, а дракончик будто бы понял и попытался копировать смех. И вдруг чихнул, обдав юношу инеем. — Да ты весь в свою мать. — И не только он. — послышался женский голос сзади. Иккинг вздрогнул, пропустив удар в сердце, и медленно повернулся к женщине. Она уже была без маски. И Хэддок наконец смог разглядеть её лицо детальнее. Она очень была похожа на тот портрет матери, который висел в их доме. — Это правда ты? — с лёгкой дрожью в голосе сказал Иккинг. — Да. — она подтвердила мысль юноши со слезами на глазах. Иккинг сразу же сорвался с места и подбежал к ней. Недолго думая, он крепко её обнял, а чуть позже почувствовал, как и его обнимали в ответ. — Я так скучала по тебе. — проговорила Валка, поглаживая сына по волосам. — Ты так вырос. Совсем уже взрослый. — У меня столько вопросов. — счастливо улыбнулся Хэддок, чуть отстранившись от матери, продолжая держать её за руки. — Не поверишь, но у меня тоже. — хихикнула Валка, снова обняв сына. Валка отвела сына в свою небольшую хижину и усадила того за стол и налила тому согревающего напитка. Тот с радостью взял кружку в руки, дабы согреть холодные пальцы. Он какое-то время молчал, отходя от шока, и одновременно раздумывал, как вообще всё так получилось. Почему мама здесь? Как она подружилась с драконами и многое другое. В прочем, у Валки были точно такие же вопросы. — Не хочешь ли поесть? — заботливо спросила мама. — Хотя, что это я. Конечно хочешь. Ты же ещё растущий организм, ещё такой стройный. — и положила ему в тарелку еду. Поставив блюдо на стол, Валка снова крепко обняла Иккинга со спины. По силе напомнило объятия Дагура На этот раз Хэддок не стал жаловаться и просить воздуха, решив ради матери немного потерпеть удушающую хватку. — Мне нравится твой дракон. Это же ночная фурия? Она такая милая. В первый раз вижу такого дракона. Как вы познакомились? Что вообще произошло? Как прошло твоё детство? Расскажи мне всё! — воодушевлённо Валка завалила вопросами сына, и она вся перевозбуждённая села напротив Иккинга, сложив руки под голову, ожидая рассказы о жизни своего любимого сыночка. — Эм. — Иккинг не ожидал такой экспрессии, неловко улыбнувшись, он начал свой рассказ. — Моё детство прошло, мягко говоря, не слишком радужно. Я отличался от других достаточно сильно. Но в целом, я всем доволен. Были неприятные моменты, но не сказать, что они нанесли мне какую нибудь травму. — Стоик хорошо о тебе заботился? Он справляется? Какой из него отец? Я помню, как он старался отскочить от твоего воспитания, ибо он тебя стеснялся почему-то. — забеспокоилась Валка. — У нас отличные отношения. Да, в начале был некий разлад. — Хэддок сделал паузу. — У нас с ним расходились взгляды касательно меня и моего места в этой жизни. Но это не мешало ему стараться быть хорошим отцом, хоть и ему было очень сложно. Да и ему помогал Плевака. Так что всё в порядке, правда. — Тебя заставляли вредить драконам? Как ты познакомился со своим драконом? — не унималась Валка. Ей было всё интересно. — Не то, чтобы меня заставляли. — Иккинг немного стыдливо посмотрел в сторону. — Я сам пытался походить на отца, чтоб остальные начали со мной считаться. Но у меня не получилось быть таким. Я не убийца. — Хвала Фрейи, я так боялась, что ты станешь жестоким и хладнокровным. — поделилась своими переживаниями мать. — Но обошлось. Я рада, что ты всё такой же добрый и милый, как был раньше. — Ну, почти. — засомневался в этом Хэддок. — Я подстрелил Беззубика. Знаю, что это не то, что ты хотела бы услышать. Но мне тогда было важно выйти из статуса белой вороны. И я пришёл к подбитому Беззубику, дабы убить его. — Но ты этого не сделал. Что произошло? — она внимательно слушала сына. — Я просто не смог его убить. Не захотел. И отпустил его. — Иккинг посмотрел в окно и увидел, как Беззубик играется с драконом матери. — Мне было любопытно, почему он меня не убил после этого. И тогда я скрытно приходил и наблюдал за ним. Старался с ним подружиться. У него исчезла половинка хвоста и тогда я сделал для него искусственный элерон. И мы научились вместе летать. Много времени находились с друг другом. Он стал для меня первым другом. — И ты потом об этом рассказал отцу и вы перестали убивать драконов? — Валка выдвинула уж слишком оптимистичную версию событий. Но она смотрела на него с такой надеждой, что стало как-то грустно. — Почти. — неловко улыбнулся Хэддок. — Для начала пришлось разочаровать отца и всё племя. Лишиться Беззубика. Придумать безумные идеи и один на один с Беззубиком сразиться с красной смертью, которая эксплуатировала наших драконов, заставляя их вредить нашему племени. — О Боги. — мать с ужасом во взгляде посмотрела на сына. — Ты только недавно смог оседлать ночную фурию и тебя отправили на сражение с гигантским драконом, который может управлять дикими драконами силой мысли? О чем Стоик только думал! Вы могли погибнуть. Причём все! — рассердилась Валка. — Но живы же. Не сердись, дай объяснить. — поник Иккинг, стало страшно, будто он снова ребёнок, которого отчитывают родители. — Папа узнал, где находится гнездовье драконов и отправился с другими воинами туда. Я хотел его остановить, пытался рассказать о красной смерти, но он меня не слушал. Пришлось взять других драконов и отправится за ними. Иначе бы они точно не вернулись живыми. Так что сражение с красной смертью было моей инициативой. — Из-за упрямства отца! — ещё больше рассердилась Валка, она была просто в гневе. — Как же тебе повезло, что ты вообще остался жив и полностью цел. — Ну. — Иккинг задумался, стоит ли говорить про свою ногу, в итоге решил промолчать. — Нет, ничего. — Что ты хотел сказать? Говори сейчас же. Не надо ничего скрывать. — строго посмотрела она на сына. — Тебе это не понравится. Ну ладно. — Хэддок встал со своего места и поставил ногу на табурет. Сняв ботинок и приподняв штанину, он показал Валке свой протез. — Если что, то я тебя предупреждал. Валка на какое-то время просто замерла, разглядывая протез Иккинга с таким выражением лица, будто она в принципе не знает, что это. Она начала глубоко дышать, пытаясь успокоиться. Но это не помогало. — Мам, всё хорошо? — Хэддок уже не знал, куда деваться и что делать. — Ничего страшного, я уже привык. Ничего не болит и не мешает. Правда. Не о чем переживать. — Я так и знала, что тебя нужно было забрать с собой. Хоть и без социализации, зато со здоровой ногой и психикой. — тяжко вздохнула мама. — Но что уже сделать? Уже ничего. Но твоему отцу будет несладко, я обещаю. По крайней мере он додумался тебя спасти. — Там такая ситуация, что он в принципе бы не смог ничего сделать. Я упал в огромное облако огня и мог бы сгореть заживо, но Беззубик меня спас. По крайней мере большую часть. — неловко пояснил Иккинг, ой, что сейчас будет. — Надеюсь, Стоик ещё быстро бегает? — пассивно агрессивно ответила Валка. — Мама, не надо. Он не виноват. Всё уже прошло давным-давно. Все перед друг другом извинились и простили. Теперь я не ребёнок, так что не надо так переживать за меня. — попытался успокоить Иккинг мать. — В этом и проблема. Ты никогда не был ребёнком. Наверняка от тебя постоянно требовали как от взрослого. Разве я не права? Это ужасно. Каждый заслуживает беззаботного детства и неважно в каком суровом обществе мы живём или не живём. Хэддок не знал, что на это ответить. Поэтому он просто молча сидел, рассматривая такую интересную стенку. — Прости, я погорячилась. — успокоилась Валка. — Просто это всё так неожиданно для меня. Я всегда за тебя переживала. А тут такое услышать. — Ничего страшного, мам. Я всё понимаю. — Пока я готовилась к встрече с тобой, я немного навела справки. Это правда, что ты вместе со своими друзьями сражались с целой армией охотников с опасным вооружением? Вы всего лишь горстка подростков, как вас вообще отпустили воевать со взрослыми и жестокими людьми? — Валка опять не смогла сдержаться от своей эмоциональности. — Когда ты так говоришь, это и правда звучит не очень разумно. — виновато понурил голову Иккинг. — Но я и мои друзья профессиональные драконьи всадники и мы так долго тренировались. У нас было столько смертельных приключений, которые закалили нас. Да, ты права насчёт того, что нам рано пришлось повзрослеть. Но на кону стояла безопасность Олуха и всех драконов вокруг. Я не мог поступить иначе. Даже если бы отец не разрешил, я бы всё равно сбежал. А так я бы хотя был под его присмотром с официальным разрешением. Да и нам удалось справиться даже с целой армией. Смогли бы мы это сделать, будь мы и в самом деле просто кучкой подростков? — Вот же упрямый. — грустно улыбнулась Валка. — Не мне тебя судить. Ты и правда сам можешь ответить за свои поступки. Да и тебе было от кого получить в характер такие качества: упрямство от отца, а от меня непокорность. Если ты считаешь, что сделал правильные решения, то я не буду спорить. Тем более результат и правда впечатляет. — Спасибо за понимание, мам. — улыбнулся Иккинг Валке. — А что насчёт тебя? Что с тобой произошло в ту ночь? Дракон правда тебя стащил или помог сбежать? — выжидающе он посмотрел на мать, та неловко опустила взгляд. — Ты уже догадался, что со мной не всё так однозначно. — вздохнула Валка, положив голову на руку. — Мне придётся рассказать предысторию. Это важно. — Я слушаю. Некуда торопиться. — Ты наверняка знаешь, что я не родилась на Олухе. Мой родной остров совсем другой. Много различий, и не только культурных. — она сделала короткую паузу. — Но одно отличие фундаментально. На нашем острове заботились о драконах, а не боролись. Мы с ними летали, дружили, жили в одном доме. И у каждого человека на нашем острове был свой друг дракон. Даже была своего рода инициация, когда юноша или девушка должны были найти своего дракона. — Значит, тебя унёс твой же дракон? Это был он? — Иккинг взглядом указал на дракона, похожего на филина, который весело резвился с Беззубиком. — Да. Шторми меня унёс по моей просьбе. — подтвердила Валка. — Я встретилась с твоим отцом, когда тот попал в кораблекрушение и перенесла его на ближайший остров. Там мы познакомились ближе и полюбили друг друга. Мне раньше казалось, что я смогу смириться с обычаями Олуха, может даже смогу изменить их. Когда моя семья и племя узнали, что я связала свою жизнь с драконоубийцей, то они изгнали меня. Я была так наивна. Потеряла всё: семью, племя, дракона ради любви. А Стоик вроде любил меня, но совсем не пытался меня понять и выслушать. Принимал как должное. — она вытерла вновь скатившиеся слёзы. — У меня даже не было друзей в новом месте. Общалась только с твоим отцом и Плевакой. А я так скучала по своим родным, но я их разочаровала. А адаптироваться на Олухе не смогла. С твоим рождением всё ухудшилось. По их меркам ты был слишком слабым и хилым ребёнком, мол не выживешь. Хотя, ты был абсолютно нормальным, это у них что-то с головой не в порядке! — раздражённо высказалась Валка. — Стоик будто бы усомнился в тебе и охладел к нам. Я чувствовала себя так ужасно, просто не хотела жить. Эта беременность была такой тяжёлой для меня. В итоге, я приняла решение сбежать оттуда. Хотела тебя тоже забрать, но мне некуда было идти и я бы не смогла о тебе позаботиться. Я подумала, что тебе будет легче жить на Олухе, чем мне, так как ты не будешь знать другой жизни. В ту ночь я дождалась нападения драконов и позвала Шторми, инсценировав похищение, я улетела прочь от Олуха куда подальше, куда глаза глядят. Я посветила свою жизнь для помощи и заботе о драконах, чтоб искупить свою вину перед своим племенем и семьёй. Я очень жалею, что тебя бросила, Иккинг. Я просто ужасная мать. Но я бы не справилась одна. Тогда я была такой сломленной. А потом уже было слишком поздно тебя забрать. — Не вини себя, мам. Ты старалась, как могла, но в этом мире слишком много грубых и жестоких людей. — сказал Иккинг и подсел ближе к матери, обняв её. — Я не держу на тебя обид. Я и сам хотел сбежать с Беззубиком с Олуха, но мне помешали. — усмехнулся Хэддок, вспомнив реакцию Астрид. — Ты любила искренне и всецело, но этого было недостаточно. Порой для таких холодных людей нужно больше практических доказательств. Сухо и по делу. Поэтому мне пришлось рискнуть жизнью, чтоб всех убедить. Мне повезло, что я остался жив, но это просто удача. Никто не обязан жертвовать своей жизнью, чтобы убедить упрямцев в их глупости. Но это не значит, что люди не могут измениться. Отец стал другим, абсолютно другим человеком. Возможно ты даже его не узнаешь. Они неплохие люди, просто жили так, как жили их родители. Теперь в Олухе стало чуточку теплее. И мы с отцом очень скучали по тебе. Он долго тебя искал. — Трудно в это поверить. — вздохнула Валка. — Я пока не хочу его видеть. Мне нужно время подготовиться. — Я не настаиваю. Прилетишь на Олух тогда, когда будешь готова. А я буду рядом. — Ты у меня такой добрый и чуткий. — улыбнулась мать, прижав к себе сына. — Ты так напоминаешь мне моего брата. Вы даже похожи внешне. — Серьёзно? — удивился Иккинг. — Я бы хотел познакомиться со своими родственниками по твоей линии. — Я даже не знаю. — грустно вздохнула Валка, виновато посмотрев на сына. — Меня и весь мой род изгнали из племени. — Но мы не убиваем драконов. Можем представить доказательства. Я покажу Беззубика, своих друзей. У них есть свои драконы. Не нужно сдаваться. Шансы есть! — с энтузиазмом высказался Хэддок. — Можно попробовать, но чуть позже. — она на какое-то время задумалась. — А ты ведь и правда прошёл инициацию. Да и ещё в нужном возрасте без всяких подсказок и советах. Сам поменял мировоззрение и рискнул подружиться с диким драконом. Видимо память предков сильнее, чем нормы общества, в которых ты жил. — Я так и знал, что не во мне было дело. — усмехнулся Иккинг. — Я просто не в том племени родился. Но теперь уже неважно. Я немного уравнял их. — Моя ты умница. Хотя, факт того, что у тебя нет ноги и ты чуть не умер, меня всё ещё расстраивает. — Один мой друг сказал, что великие поступки требуют непредсказуемых рисков. Думаю, это правда так. — улыбнулся Хэддок. — Что ж, это мудрая мысль. Но постарайся остаться в таком же виде, как и сегодня. — Не волнуйся, мне предсказали, что я доживу до глубокой старости. — засмеялся Иккинг. — О, да. Ты меня успокоил. — с сарказмом ответила Валка. Юноша с этого лишь хихикнул, ничего не сказав. — Мам. — вдруг к Хэддоку пришла идея. — Если ты не хочешь слетать на Олух, то может быть ты захочешь прилететь на Драконий край? Это наш форпост. Там живу только я с друзьями. И конечно же, никто ничего не скажет отцу и другим взрослым. — Звучит заманчиво. — улыбнулась Валка. — Развеюсь, посмотрю, как ты живёшь. Я с радостью. В эту секунду в дом залетел Беззубик, радостно свесив язык. Видимо кто-то совсем разыгрался со своим новым другом. — Ой, я не могу. Такой милый дракон. — Валка подошла к Беззубику и начала его чесарить и гладить, тот аж развалился на спинку и начал елозить по полу. Тот аж балдеет от этих ласок. Чуть позже женщина заметила, что у ночной фурии целый хвост, только одна половинка раскрашена. — Иккинг, ты же говорил, что у него нет хвоста. — Ой, совсем забыл рассказать. — вспомнил Хэддок про этот нюанс и хлопнул себя по лбу. — Оказывается, ночные фурии обладают удивительной способностью трансформироваться в людей. Мы это совсем недавно узнали. Беззубик попробовал и он правда стал человеком. Но когда он снова трансформировался в дракона, то его хвост полностью восстановился. — Так значит то, что я читала про ночных фурий, правда. — удивилась Валка. — А я думала, что это просто такая легенда. Какой же ты у нас удивительный. — и она с ещё большим усилием продолжила ласкать Беззубика, сюсюкаясь с ним. — Мама, ты его разбалуешь! Он и так слишком наглый. — возмутился Иккинг, от чего незамедлительно получил подзатыльник хвостом Беззубика. — Ай, вот видишь? — дракон с Валкой с этого захохотали. Валка нажала на какую-то точку на спине Беззубика и у него появился второй ряд отростков по всей спине. — Это для того, чтоб не заносило на поворотах. — пояснила она, а Беззубик удивлённо вертелся кругами, пытаясь разглядеть эти отростки. — Здорово. Ты и правда очень много знаешь о драконах. — восхитился Иккинг, посмотрев на маму. — Научишь меня? — он сделал милые просящие глазки. — Конечно научу, моя милашка. — она потрепала юношу за щёчку. А затем она встрепенулась, широко улыбнувшись. А в глазах заплясали чертята. — Ну что? Давай на перегонки до Драконьего края! Счёт пошёл прямо сейчас! — Валка хлопнула сына по плечу и побежала к своему дракону. Иккинг ненадолго потупил ей в спину, и сразу же запрыгнул на спину Беззубика, желая догнать Валку на Шторми. Их ждали великие догонялки. Все драконьи всадники как раз собрались за ужином, дружно уплетая стряпню Вигго, ибо тот готовил просто божественно. Поэтому никто не был против того, что с ними остался жить Гримборн. Вкусная еда решает многое. Издалека послышался рокот ночной фурии. Вигго, как раз встал, чтобы встретить Иккинга с дороги. Но он был не один. Он кружился вместе с другим всадником, весело дурачась. Они приземлились практически одновременно на площадку, но Иккинг первей. — Ха, я же говорил, что вы нас не обгоните. — усмехнулся Хэддок, слезая с ночной фурии. — Признаю. Ты честно победил в этой гонке. — склонила голову Валка в почтении. — Но я всё равно возьму реванш! — Идёт. — счастливо улыбнулся Иккинг. На их разговор пришли все друзья и с некоторым непонимание наблюдали за Иккингом и этой незнакомкой. Заметив вопросы на лицах друзей, Хэддок встрепенулся и наконец обратил на них внимание. — Ах, да. Надо бы вас представить. — юноша показал рукой на свою спутницу. — Это Валка. Тот самый знаток драконов, которая согласилась присмотреть за яйцом короля драконов. А ещё. — Иккинг сделал интригующую паузу. — По совместительству она моя родная мама. Я её нашёл. Все в шоке уставились на них, не зная, как на это реагировать. — Приятно познакомиться с вами. — Вигго вежливо поклонился женщине. — Теперь понятно в кого Иккинг такой удивительный. — улыбнулся он. — Но ясно, что не в Стоика. — засмеялась Валка, улыбнувшись Гримборну. — А ты старше остальных. Ты видимо не с Олуха? — Верно. Мы с Иккингом познакомились при весьма специфичных событиях, но теперь я здесь помогаю, с чем могу. Иккинг тем временем представил всех матери. — Рад знакомству, мэм. — улыбнулся Сморкала, поцеловав руку Валки, та на это скривилась, абсолютно также, как обычно Иккинг реагирует на что-то противное. — Вау. У Иккинга есть мать. — удивился Задирака, на что получил леща от Забияки. — Он у меня немного того. — мило улыбнулась она, а потом прошептала на ухо брату: — Ты балбес? Это жена вождя. У неё такой же статус. Ты хочешь проблем? — Ой, не подумал. — сконфузился Задирака. — Вы и правда очень сильно схожи. — отметил Рыбьеног. — Рад, что вы нашли друг друга. Это чудесно! — Чудные у тебя друзья, дорогой. — неловко улыбнулась Валка, не привыкшая к таким частым социальным контактам. — Может покажешь мне ваш остров? — Я могу! — вызвался Сморкала, подняв руку, но её сразу же отпустила Астрид. — Я думаю, что Валка хочет больше провести время со своим сыном, а не с тобой. — Кстати, ребят, никто ничего не видел и не знает. — сразу же предупредил Иккинг. — Мама пока не готова возвращаться на Олух по личным причинам, так что молчок. Поняли? — Хэддок строго посмотрел на Сморкалу и близнецов. — Если растреплете, то вам несдобровать. И я не шучу. — в первый раз жизни Иккинг решил реально угрожать и это было страшно, поэтому те только послушно кивнули. — Отлично. Полетели, сейчас будет экскурсия. — сразу же смягчился его голос и они с матерью упорхнули вверх. Иккинг показал ей весь остров, практически каждый живописный уголок. И кратко рассказывал различные истории их приключений, связанные с этими местами. По пути они опять сыграли в догонялки и показывали разные трюки. Хэддок решил удивить маму и раскрыл крылья со своего костюма и подлетел к ней, сделав пару виражей. — Это так здорово! — восхитилась Валка. — Я тоже так хочу. — Не вопрос. Сделаю. И устрою личные уроки полёта без дракона. — хихикнул он. После экскурсии они приземлились к хижине Иккинга, и он показал маме свой дом. — Уютно тут. Ты вместе с Вигго живёшь? — уточнила Валка, рассматривая разноцветные элероны Беззубика на стенке. — Да. Так с самого начала повелось. — Иккинг неловко отвёл взгляд, но она это заметила, ничего не сказав. — Понимаю. — улыбнулась Валка, сев на стул. — Этот остров просто чудесный. Вы хорошо постарались, обустроив его. — Да. Я тоже его люблю. — согласился Хэддок. — Можешь прилетать сюда, когда хочешь и жить столько, сколько понадобится. — Спасибо за приглашение. Я с радостью буду тебя навещать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.