ID работы: 8001706

Это всё меняет

Джен
NC-17
В процессе
81
автор
Vispers0 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 697 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 239 Отзывы 17 В сборник Скачать

Это её выбор, и я не могу осуждать, хотя осуждаю

Настройки текста
       Очнувшись после сна, Иккинг ничего не почувствовал. Он был приятно удивлён такому сюрпризу с самого утра. Неужели у него и правда ничего не болит? Невозможно. В какой-то степени парень боялся даже пошевелиться, чтобы не спугнуть это ощущение «ничего». Но шевелиться пришлось, и в самом деле он продолжал ощущать себя здоровым. Это какая-то шутка, что-ли? На протяжении практически месяца Хэддок кряхтел от всего подряд, как старец, а здесь вот тебе — долгожданная свобода движений без сковывающей боли.       Через окно еле-еле виднелись первые лучики солнца. Наверняка сейчас около четырёх-пяти часов утра. Можно было бы дальше немного поспать, но уже не хотелось. Что было странно. Обычно все эти дни он просыпался уже уставшим. Но видимо здоровый образ жизни наконец дал свои плоды. Иккинг поднабрал вес, и это сразу преобразило его в лучшую сторону. Во-первых, он не выглядел как ходячий скелет. Во-вторых, его кожа, волосы и ногти восстановились. Ушла серая бледность, появился здоровый румянец и живость в глазах вместо лихорадочного блеска. Так что юноша стал выглядеть даже лучше, чем был изначально.       Все эти дни Хэддок не просто отлёживался, но и успевал принимать участие в жизни семьи и самого Сиггрида. Всем сострадательным племенем его ловили и отправляли отдыхать, но тот был настойчив в своём желании помочь. Так что пришлось смириться и давать ему хоть какие-то задания, чтоб Иккинг не бухтел. В прочем ему шла на пользу лёгкая продуктивная деятельность. За счёт удовлетворения от выполненных дел и ощущения собственной полезности и значимости Хэддок быстрее восстанавливался. Прежде всего морально. От так называемого отдыха в виде безделья он быстро начинал хандрить и копаться в самом себе больше необходимого. А так хотя бы чем-то занят и настроение приподнятое.       Винсент был прав, когда говорил, что со временем всё придёт в норму. Время и жизнь в настоящем и правда пролечила его психику, ну хотя бы большую её часть. Теперь он не ощущал себя незаинтересованным призрачным наблюдателем, а целенаправленным субъектом действительности, который ощущал возможность влиять на жизнь свою и других. Но сам путь к этому результату не был так лёгок, как хотелось бы. Каждый день он прокладывал небольшие шажки к своей цели, продолжая бороться со своей апатией через «не могу». В процессе ему оказывала поддержку вся семья, и конечно же Вигго в частности, привнесли большой вклад. И Иккинг искренне благодарен им за эти усилия, ибо ужиться с человеком, у которого перепады настроения сто раз на дню, очень сложно и энергозатратно. В прочем, всё было не зря и Хэддок вернулся в норму, хоть и нормой это можно было назвать с лёгкой натяжкой. До сих пор оставались отголоски дней минувших, но с этим юноша будет разбираться самостоятельно, не желая больше никого напрягать.       В эту секунду проснулась Ааста и сразу же начала мурлыкать и лезть к Иккингу, пытаясь того зацеловать. Тот сразу начал уворачиваться, хихикая над ней. Он обнял кошку, усадив её себе на колени, и стал поглаживать, та была в блаженстве. И тут до Хэддока дошло. Кажется именно эту привычку Аасты имел ввиду Вигго. Что-ж, время проверить эту гипотезу. Хитро улыбнувшись, Иккинг встал с кровати и начал одеваться, плотно пристегнув на пуговицы рукава рубашки. Умылся, расчесался, почистил зубы пастой, состоящей из соли, угля и ароматных трав. Теперь в таком свежем и воодушевлённом настроении он отправился в комнату к ненаглядному. Благо тот не закрывал дверь, будто специально для кое-кого оставляет. Через пару минут наглец-возлюбленный оккупировал часть кровати Вигго, улёгшись рядом, положив руку под свою щёку.       Мужчина в это время безмятежно спал, даже не подозревая, что его ждёт сюрприз. Задумавшись, Иккинг выстраивал тактику, как лучше исполнить пожелание Гримборна, чтобы это в меру неожиданно и приятно без излишеств. В какой-то момент он уже подумывал отменять идею, засомневавшись. Вдруг тот имел ввиду что-то другое? Хотя с другой стороны не вечно же они будут избегать близкого контакта, надо же когда-то хотя бы начать что-то делать. Поэтому Хэддок здраво рассудил, что он просто попытается, попробует прояснить допустимые границы на данный момент. Если тому не понравится, Иккинг больше не будет пытаться, а если понравится, то рубрика эксперименты останется открытой.       Чтобы предотвратить возможные тяжкие телесные воздействия со стороны испугавшегося сонного Вигго, было принято решение вывести мужчину из глубокого сна, где он мог быть на грани реальности и дрёмы. Так что Иккинг крайне осторожно и практически невесомо касался волос и лица Вигго, поглаживая. Тот в свою очередь легонько шевелился, подрагивая ресницами во сне. Всё шло хорошо, поэтому Хэддок касался чуть ощутимее. Он вновь продолжал оглаживать тому лицо, проходя по контору виска и челюсти, мимоходом затрагивая губы, подбородок, заходя дальше вниз по шее, воздушно касаясь её тыльной стороной костяшек пальцев. Гримборн слегка вздрогнул, еле заметно улыбнувшись, и повернулся с положения лёжа на спине на бок в сторону Иккинга.       Хэддок насмешливо улыбнулся. Он начинает подозревать, что кто-то уже притворяется. Но решил не разоблачать того раньше времени, так что игра продолжается. Иккинг взял за руку мужчину, практически не сжимая кисть, и потянул её к себе, вынудив Вигго коснуться лица юноши ладонью, а затем с медленным переходом к шее и ключицам. Так что Гримборн имел возможность почувствовать мягкость и жар чужого тела. В процессе «исследования» у мужчины покраснели уши и в целом тон лица стал розовее. Точно не спит. И чтобы разворошить его эмоции на максимум, Хэддок решил рискнуть. Он приблизился к Вигго достаточно близко, чтобы тот мог слышать дыхание юноши, но и при этом не касаться телами. Иккинг положил руку «спящего» себе на талию, а сам начал массажировать, но пока ещё через ночную сорочку, контур талии мужчины, изредка «случайно» перемещаясь тому на живот и грудь. Хэддок чувствовал, что на его талии рука Гримборна напрягается от такого массажа.       Теперь, когда тот окончательно проснулся, можно перейти собственно к тому, для чего он сюда явился. Иккинг без каких-либо предупреждений и промежуточных этапов притянул к себе Вигго и начал тому расцеловывать лицо, причём даже очень быстро и пылко, не давая тому в принципе осознать, что вообще происходит. Но Хэддок не мог обойтись без маленькой интриги и в порыве очередных поцелуев переместился к шее мужчины и творил различное многообразие манипуляций, которые включали в себя контрастные ощущения: начиная от щекотки, продолжая до лёгких укусов и заканчивая зализыванием.       В этой ситуации даже притворяться спящим трудно, не говоря уже и про настоящий сон. Так-то Вигго давно осознал, кто перед ним, но он решил посмотреть, что будет дальше. Вот и посмотрел сполна, абсолютно не ожидая таких актов внезапной любвеобильности. Ощущения незабываемые, пожалуй на весь день, а может и больше. По крайней мере до следующей волны неожиданной любви. Гримборну надоело играть спящего, и он тоже решил проявить участие. Он обнял Иккинга и плавным движением уложил на спину, нависая сверху. Они оба мило и капельку смущённо улыбнулись друг другу, и Вигго принялся абсолютно неспешно и размеренно касаться губами кожи лица и шеи юноши, оставляя нежные поцелуи.        В моменте мужчина осознал, что ему больше нравится дарить приятные ощущения, нежели получать. Хотя ему полюбилось абсолютно всё — каждое их взаимодействие, разговор, общее дело. Возможно в данный момент в Гримборне играют гормоны и с годами эти трепетные ощущения пройдут. Но если бы это были бы просто гормоны, то они постепенно угасали, а здесь всё только разрастается. С самого их первого знакомства Иккинг не оставил его равнодушным, а тут даже дело было не во влюблённости, Вигго было безумно с ним интересно. Спустя столько лет скучной, серой жизни ему наконец стало занимать мнение и мысли другого человека, а у Гримборна всегда были высокие требования и ожидания к людям, чтобы их уважать. Разве можно эти чувства назвать просто природной влюблённостью? Он думал, что нельзя.       Стоило отметить, что многие мужчины его возраста, когда были влюблены, пытались первым делом слиться с объектом своей влюблённости телесно. У особо одарённых эта мысль в голове аж зудела, от чего Вигго всегда закатывал глаза, не понимая этого помешательства. Тогда он не был влюблён, да и в целом его эта тема мало чем интересовала. Ему сказали, что когда тот кого-то встретит, полюбит и поймёт. Первое, второе случилось, а вот с третьим неувязочка. Гримборн искренне не понимал необходимости вестись на поводу низменных желаний и набрасываться на всех, кто хоть как-то или чем-то тебе понравился. Вот сейчас он смотрит на своего Иккинга и просто любуется, восхищается. По правде говоря Вигго даже и не представлял, как они в принципе будут заниматься любовью, если для него просто того взять за руку сплошной покалывающий трепет. Да и в целом образ Хэддока весь из себя воздушный, возвышенный и даже можно сказать непостижимый, но как к нему так беспардонно и фамильярно можно касаться? А про грубость и насилие мужчина вообще молчит. Будучи соперниками Вигго не позволял себе хватать, бить или как-то по иному вредить, да даже оскорбления никогда не высказывал, настолько ему это казалось неуместным и дурацким.       Гримборн лёг рядом с Иккингом и гладил того по руке, бережно выводя узоры по кисти руки и пальцам, а сам рассматривал юношу, испытывая эстетическое и моральное наслаждение. Даже никаких слов не хватит, чтобы описать собственное вдохновение. Только благодаря присутствию Хэддока хотелось жить, развиваться, радоваться, совершать невозможные поступки. Любовь и правда всё переворачивает с ног на голову. Жаль, что раньше Вигго скептично относился к этому явлению. Хотя, с другой стороны может оно и верно, что он не стал размениваться на посредственность, и для личной любви нашёл свой идеал.       Он прижал руку парня к своей щеке, дабы ощутить тепло и бархатистость кожи Иккинга. Тот улыбнулся Вигго и этой рукой начал поглаживать лицо мужчины. Они так валялись с друг другом продолжительное количество времени, наслаждаясь абсолютно каждым мгновением неги и умиротворения. Пока они так возлегали в постели, то один из рукавов юноши растрепался. И всё бы ничего, но это был тот самый стратегический рукав, который скрывал клеймо Иккинга, о котором тот ни разу не упоминал Вигго. Предчувствуя катастрофу, Хэддок хотел бы аккуратненько высвободить руку их из рук Гримборна, но все его попытки провалились. Сделать это незаметно просто невозможно, поэтому у него возникла гениальная идея — отвлечь Вигго и скрытно застегнуть пуговицу. Он потянул мужчину на себя, вовлекая в поцелуй, и обнял того за шею обеими руками. А пока они целовались, Иккинг на ощупь закрытыми глазами старался застегнуть пуговку. В этот момент он буквально молился, чтоб Гримборн не заметил суету у себя за спиной.       Старания не прошли зря, и Хэддок сумел справиться с этой миссией. Отстранившись от друг друга, Вигго окинул парня подозрительным взглядом. Что-то ему казалось в этом поцелуе неестественным, тем более Иккинг в процессе отвлекался, что было заметно. А сейчас тот смущённо отвернул голову в сторону — явно что-то не так. Гримборн внимательно рассмотрел вид юноши и отметил, что расстегнутый рукав волшебным образом застегнулся прямиком во время поцелуя. Совпадения? Не думаем. — Можно попросить твоей руки? — специально двусмысленно попросил Вигго, мило улыбнувшись. — Конечно, для тебя всё, что угодно, — и Хэддок тому подал левую руку, мысленно напрягшись. Кажется, его фокус спалили. — И другую тоже, — выкрутился Гримборн, уверенно взглянув на парня. Тот вздохнул, но всё же подал и правую руку. — Благодарю, — и Вигго без лишних предисловий начал расстегивать пуговицу правого рукава. — Может не стоит? — умоляюще на него взглянул Иккинг, не желая портить это прекрасное утро. — Стоит. Или ты что-то скрываешь? — заискивающе обратился к нему мужчина, выгнув бровь, — Мне нельзя взглянуть на твою руку? — На левую можешь смотреть сколько хочешь и делать с ней то же, что пожелаешь, — этой фразой Хэддок себя полностью и бесповоротно закопал, вызвав приличное подозрение и тревогу. — И всё же я нарушу твоё личное пространство, прости, — рукав с руки спал вниз и оголил то злополучное клеймо элитного и частного клуба. — Почему ты от меня это скрыл? — спокойно спросил Вигго, рассматривая шрамированную латинскую букву «V» на предплечье. Шрам выглядит обугленным тёмно-красного цвета. Видно, что он ещё до конца не зажил, так как его сделали неаккуратно и держали дольше необходимого, причинив невыносимую боль. — Не хотел тебя расстраивать. Я же видел, как тебе было нелегко принять тот мой рассказ, а этот шрам мог бы стать последней каплей, — нервно объяснял Иккинг, изредка всматриваясь в лицо Гримборна, пытаясь определить его реакцию, но тот внешне держался невозмутимо. Видимо мысленно он уже кое-кого сжигал на костре заживо. — И что это значит? Варвар? — мрачно спросил мужчина, взглянув на парня. В его взгляде читался гнев, грусть и сожаление. — Сами они варвары. А я «викинг», а может даже победитель, — горько тому улыбнулся Иккинг, пытаясь хоть как-то облегчить ситуацию, — Я в праве сам придумывать значение. Теперь это мой шрам. — Ну да. Твоему оптимизму нет предела, — грустно вздохнул Вигго, — До сих пор болит? — Только когда касаешься, а так не беспокоит, — честно ответил Хэддок. И так видно, что шрам ещё свежий, — Хочу сказать, что это неважно, то есть его присутствие. Главное, что я до сих свободен и здоров, значит метка не действительна. Обычный шрам, как у многих людей. Просто определённой формы. Сейчас же у нас всё хорошо? — Да, сейчас всё в порядке, — согласился Гримборн, но без особого энтузиазма. — Я понимаю, что ты чувствуешь, но прошлое не изменить. Так что этот шрам будет мне напоминаем об этом жизненном уроке. Всё-таки плен для меня принёс не только плохое, но подарил мне незабываемый опыт, мудрость и новых друзей. Так что не о чем жалеть. Всё прошло, как и должно быть. Возможно этот мой личный провал был мне так необходим, чтобы стать лучше? Я думаю, в этом есть доля истины. — Не нравятся мне такие уроки, тем более абсолютно незаслуженные в твоём случае, — маленько послышалось возмущение в голосе, но Вигго сразу же взял себя в руки, — Больше не будем об этом. Ты жив, здоров и это главное. А я сделаю всё возможное и невозможное, чтоб с тобой такое больше никогда не произошло. — Не произойдёт. Я буду намного осторожен. Тоже не хочу повторений. И если уж плен, то из обнимашек, — засмеялся Иккинг и подсел ближе к Гримборну, заключив в объятия, крепко прижимая к себе, чтобы тот уже наконец забыл о всяких мрачных мыслях. Возможно план Хэддока был и провальным, всё-таки Вигго так просто не смирится, но отказываться от объятий не стал. Это и правда немного помогло.       После завтрака Хэддок направился нагуливать вдохновение в местном лесу. За ним по пятам следовал Беззубик, а на нём деловито возлегала Ааста, вылизываясь. За это время эти двое нашли общий язык и крепко сдружились. Дракону нравился этот маленький пушистый комочек любви и счастья. А учитывая кошачьи повадки ночной фурии, то они мигом спелись и частенько играли с друг другом. Прогуливаясь меж деревьев, Иккинг выискивал что-то необычное, что помогло бы ему найти идею на подарок Астрид, у той скоро будет день рождения. Он хотел что-такое необычное, элегантное и уникальное, чтобы девушке понравилось и она всегда могла носить эту вещь с собой. Что-то вроде талисмана удачи или памяти.       Но сколько бы Иккинг не гулял туда-сюда, а идея всё не хотела к нему приходить. Так что оставалось грустно бродить по лесу, пиная камни и ветки. Просто коллапс: творца обидели, муза не пришла. Неизвестно сколько времени вообще прошло, но краем глаза он отметил знакомый силуэт. Решив проверить догадку, Хэддок направился в сторону, свернув с тропинки к густой траве и кустарничкам. Кое-как добравшись до искомого места, по пути собрав все колючки и веточки, он увидел свернувшегося в рогалик дракона чёрно-красной расцветки. Это было исполинское ужасное чудовище. Сомнений нет, это Сольвейг. Но почему она в таком состоянии? Иккинг обошёл фигуру драконихи и присел рядом напротив её морды, та грустно и как-то отрешённо взглянула на него, даже не шевельнувшись. — Сольвейг, что-то не так? — тихо и заботливо спросил он её, аккуратно положив руку на макушку ужасного чудовища, и погладил её, — Могу ли я чем-то тебе помочь?       Дракониха вздохнула с лёгким пыхтением, и её окраска в моменте посерела. Вот это тревожный звоночек. Такое однажды было с Кривоклыком, когда тот истощился. Он в любой момент мог покинуть этот мир навсегда. Поэтому Иккинг не мог бросить Сольвейг в таком состоянии. Она хороший дракон. Хэддок знает её как хорошего дракона, а то, что там она когда-то кого-то подрала, в этом нет её вины, ибо Сольвейг насильно схватили и держали в заточении, моря голодом. Конечно она всего боялась, вот и защищалась. Она была ему небезразлична, столько всего пережили за короткий миг. Пора спасать. — Я от тебя не отстану, пока не удостоверюсь, что с тобой будет всё хорошо, — строго высказал ей Иккинг, сложив руки на талии, — Пойдём со мной. Вместе разберёмся с твоей проблемой и будем жить дальше. Ну так что?       Она на какое-то время задумалась, всматриваясь в небо, как мимо пролетали беззаботные драконы. Вздохнув, Сольвейг кивнула и попыталась встать. С первого раза не совсем удачно получилось, её координация была нарушена, но дракониха всё же встала и побрела за Хэддоком. В данный момент она чувствовала себя и выглядела гораздо хуже, чем в плену, что было странно. Ааста, узнав давнюю подругу, спрыгнула с ночной фурии и подбежала к ней, обтираясь об её ноги. Сольвейг тоже была рада кошечке и легонько пободалась с ней. Умилившись этой сценой, Иккинг им улыбнулся, и они побрели дальше в деревню.       Хэддок решил посоветоваться по поводу этой проблемы с Мией. Всё-таки она дракон и наверняка поймёт беду Сольвейг лучше, чем другие люди. Да и скорее всего тётушка знает всех местных драконов и расскажет подробности насчёт этого ужасного чудовища. Подойдя ближе к дому родственников, Иккинг издалека увидел фигуру Мии, которая поливала цветы в своём роскошном саду. Заметив племянника и сына, она помахала им рукой, улыбнувшись. После этого она перевела взгляд на исполинское ужасное чудовище, которое еле как шагало за ними, волоча хвост по земле. — Мия, нам нужен твой совет и информация. Поможешь? Если ты не слишком занята, — спросил Хэддок у своей тёти, та сразу же поставила лейку на землю и вышла из цветочных насаждений. — Конечно помогу. Что стряслось? — Мы нашли Сольвейг одну в лесу, и она себя чувствует неважно. Боюсь, дело серьёзное. Она истощена, а причина неизвестна. Когда я сюда с ней прилетел, то она была радостная и вполне здорова, — пока Иккинг всё это объяснял, Мия уже подошла к драконихе, сев на траву рядом с ней, и гладила ту по голове. Сольвейг устало положила голову на колени женщины. — Ей морально плохо, — резюмировала Мия, взглянув на племянника, — До этой войны она жила вместе с нашим Бьоргом. Это был её человек. Но того убили. Со злости она погналась за чужеземцами, но её схватили, и сразу же тот корабль отплыл. У того парня не было больше родни, так что Сольвейг осталась совершенно одна, и она скучает по своему другу, — грустно вздохнула Мия, с сочувствием вглядевшись в глаза ужасного чудовища, — Хорошо, что ты вернул её домой, поэтому она радовалась. Но, как видишь, недолго. Боль от утраты намного сильнее. — Что мы можем сделать для неё? — распереживался Хэддок, сев рядом вместе с тётушкой и драконом, — Её кожа посерела и наверняка у неё пропал аппетит, нарушена координация. Это может закончится плохо. — Ох, Иккинг, с телом не так сложно справится, а вот с разумом и душой — не угадаешь, что сработает. Ты и сам прекрасно это понимаешь, — Иккинг кивнул, согласившись. Ему и самому было недавно плохо, еле как выбрался из этого апатичного состояния. — А что если Сольвейг найти кого-то ещё? — предложил Хэддок, задумавшись, — С новым другом будет проще пережить это состояние, чем в одиночестве. — Неплохая идея, но она должна сама выбрать человека, а не мы за неё. Что ты думаешь на этот счёт, Сольвейг? Может тебе и правда стоит обрести новую семью? — обратилась Мия к драконихе, у той в глазах загорелся огонёк. Ей эта идея пришлась по нраву. Подумав над этим какое-то время, она переместилась ближе к Иккингу и положила голову тому на коленки, с вопросом и надеждой на того посмотрев. — Кажется она уже выбрала подходящего кандидата, — хихикнула тётя, похлопав племяшку по плечу, — В прочем это было ожидаемо, вы вместе пережили трагичный опыт. К тому же ты единственный, кто нашёл её и обеспокоился состоянием Сольвейг. — Ты точно хочешь жить со мной? — удивлённо спросил Иккинг, — Учти, что со мной ты вечно будешь попадать в неприятности и постоянно летать то туда, то сюда. А ещё придётся много тренироваться и учиться взаимодействовать с другими драконами и людьми в команде. И кстати. Если ты планируешь полностью меня зарезервировать, то не получится. Тебе придётся договориться вот с ним, — он указал на сзади него стоящего Беззубика, который состроил такую недовольную мину, будто угря с лимоном съел. Его вид ясно давал понять, что он против ещё одного дракона. Но Сольвейг эти условия не испугали, даже показались интересными. У ужасных чудовищ в крови соперничество, так что точно скучно не будет. Она сделает всё возможное, чтобы этот новый человек её полюбил также сильно, как своего первого дракона, если не больше. Эта дама своего не упустит и никакая ночная фурия ей ни по чём. Так что она кивнула парню, согласившись со всеми условиями. — Что-ж, добро пожаловать в семью авантюристов, — засмеялся Хэддок, поглаживая дракона. Беззубик после этого перфоманса был мягко говоря в шоке. Он уже целился хвостом дать Иккингу по шее за такие фокусы, но на него строго посмотрела Мия. А против матери не попрёшь, так что пришлось угомониться. — Не позволяй глупой ревности и эгоизму портить отношение с Иккингом, — тихо сказала она Беззубику, положив руку на ночную фурию, успокаивая того, — Он не станет любить тебя меньше, но изменения всё равно произойдут. Хочешь ты этого или нет. Нужно справиться с этим достойно, — зачитала ему мать нравоучения и ушла восвояси дальше заниматься делами. — Итак, ты, бедная, совсем истощилась. Может ты хочешь есть? Пойдём со мной, — начал с ней сюсюкаться Иккинг, от чего Беззубик скривился, мол, какая сердобольность, он не любил это в Иккинге. Каждому встречному-поперечному поможет, даже бешеному исполинскому ужасному чудовищу. Но делать было нечего, придётся смириться. Или… Сделать так, чтоб Иккинг сам её выгнал. Беззубик аж обрадовался своей гениальной идее. И всё будет как раньше. Надо просто обратить вздорный нрав ужасного чудовища против Хэддока, тот не станет терпеть долго такое поведение. Как говорится, в чужом глазу соринку увидишь, а в своём бревно не замечаешь. Беззубик идеально описывает эту поговорку. Он, кажется, забыл, что сам обладает ничуть не лёгким нравом, а может даже чуть вреднее самого агрессивного ужасного чудовища.       И весь оставшийся день до самого вечера Иккинг носился с этой Сольвейг, что морально добивало ночную фурию, но тот стоически терпел, мысленно обдумывая план, как от неё избавиться. Всего-то нужно подстраивать разного рода каверзы, чтоб взбесить Сольвейг, чтобы та что-то начудила, находясь в ражу, при взаимодействии с Хэддоком. Главная цель Беззубика — избавиться от ужасного чудовища до того, как они отправятся в Драконий Край, так как к тому моменту Иккинг к ней уже привяжется, и будет сложно того разозлить. И с этого момента ночная фурия начала действовать сразу и решительно. Пока Сольвейг наслаждалась обедом, Беззубик втихаря подкинул ей живого угря в миску. Да, пришлось помучиться от брезгливости, чтоб стащить угря у рыбаков, но ради счастливого будущего с лучшим другом стоило потерпеть, ибо орёл клопу не товарищ. Он спрятался в кусты и уже фантазировал у себя в уме, когда дракониха испугается угря и начнёт поджигать всё вокруг себя. И тогда Беззубик как настоящий герой спасёт Иккинга от огня и скинет на бешеную духовку чан с водой. И тогда Хэддок точно задумается, стоит ли брать её с собой. Наслаждаясь своими влажными мечтами, ночная фурия караулила Сольвейг и Иккинга издалека, во все глаза и уши следя за обстановочкой.       Вот Сольвейг приступила к трапезе. Беззубик мысленно хихикал над ней. Сейчас очень скоро она найдёт его подарочек и как обрадуется. Сама Сольвейг на своих глазах видела, как Хэддок накладывал ей рыбу. Она была удивлена, когда заметила в своей порции извивающегося угря. Наверняка кто-то его подкинул, и у неё уже были догадки, кто это мог сделать. Одна вредная чёрная летучая мышь с размером дракона. Аккуратно подцепив угря когтями, дракониха вытащила того на землю и со всей силы ударила хвостом по нему, тот угорь отлетел в сторону, прямо в кусты, где почивал один шпион. Последующая реакция не заставила себя долго ждать, Беззубик как бешеный выскочил из кустов, чуть не задавив Иккинга своей тушей, но Сольвейг вовремя оттащила юношу в сторону. — Беззубик, что ты напрыгиваешь на меня? Учитывай наши пропорции, когда хочешь побеситься, — возмутился он, строго взглянул Хэддок на ночную фурию, тот виновато потупил взгляд, — Ладно, забыли. Просто будь осторожнее, я только недавно излечился, моя реакция оставляет желать лучшего. Хорошо, что Сольвейг среагировала вовремя. Спасибо, милая, — улыбнулся он драконихе, почесав её под подбородком, та довольно загудела, — Надеюсь, ты насытилась. После длительного голода нужно есть маленькими порциями, иначе будет плохо. А теперь я тебя искупаю. Думаю, должно стать лучше, — Сольвейг кивнула тому, согласившись. А когда Иккинг ушёл подготавливать воду и мыло, та самодовольно взглянула на Беззубика. Ноль-один в пользу Сольвейг. И кто теперь здесь орёл? Ночная фурия фыркнула, мол, отыграется ещё. Умная значит, да? Он тоже не пальцем деланный, сейчас попляшешь.       Во время купательных процедур, Беззубик стащил флакон масла у матери из кухни и окропил всю деревянную террасу, где стояли вёдра с водой и прочие штучки. Сейчас покатается одна особа. Этот план не был особо обдуман, так как дракона подмывало сразу отомстить, не стерпев такого унижения собственного достоинства. И как это обычно бывает — план сразу пошёл прахом, когда первый на террасу зашёл Иккинг и сразу же заскользил, покатившись, куда масло несло. Беззубик моментально запаниковал и уже подскочил было ловить человека, чтоб тот не шмякнулся и не ударился головой. Но ночная фурия в моменте забыла, что тоже подвержена скольжению и уже рисковала сбить Хэддока, тем самым увеличив травматизм. Но спасение пришло с неба. Сольвейг аккуратно схватила Иккинга и перелетела вместе с ним на землю, тем самым спасла от ужасного столкновения. А Беззубик тем временем покатился дальше и снёс небольшой забор, ограждающий террасу от сада, и грохнулся прямо в колючие розы. Было больно, но самое страшное было впереди. Он как раз оказался перед ногами матери, которая гневно буравила его взглядом, сложив руки. Ноль-два в пользу Сольвейг. Опять. — Я что тебе говорила насчёт ревности? Ты совсем обалдуй или кто?! — сильно разозлилась Мия, взяв сына за ушную пластинку и скрутила её, тот аж запищал, — Дали боги детей-шалопаев. Один лучше другого. Я уж думала, что хотя бы старший адекватный. Но нет, и ты туда же. Ещё раз такое увижу и останешься на Сиггриде. Буду воспитывать. А Иккинг полетит с Сольвейг, та ведёт себя прилично и твои глупости исправляет, несмотря на такое тяжёлое состояние. Так что не позорься, если хочешь как прежде жить с моим племянником на Драконьем Крае, — на эту речь Беззубик стыдливо опустил глаза, активно закивав на все мамины слова. Та его отпустила, и он уже было хотел потихонечку сбежать, но Мия остановила негодника. — Куда собрался? А кто будет чинить забор, оттирать террасу от масла и восстанавливать ни в чём не повинные розы? Быстро перевоплощайся в человека и дуй работать! И даже не подключай Иккинга. Самостоятельно своими ручками всё исправляй, что сломал. Может научишься ценить чужой труд, — очень строго и страшно высказалась мама, сложив руки в боки. Если бы у неё был в руке тапок, то она непременно им бы воспользовалась. Беззубик вздохнул и смирно побрёл в дом, дабы перевоплотиться. Вот зараза, а не Сольвейг. Всю репутацию ему испортила. По крайней мере так думал Беззубик.       А пока тот работал с горем пополам, роняя всё из рук, так как не привык ко всем этим человеческим делам, Хэддок намывал ужасное чудовище чуть ли не до блеска. К слову, когда Сольвейг нашла своё место, то её настроение сразу же улучшилось, и кожа постепенно приобрела привычный вид. А после тщательного купания с увлажнением дракониха буквально стала лучшим представителем всего своего вида. Во время всего процесса Ааста активно принимала участие, отважно борясь с плохой водой и чуть не разлила вёдра. Сольвейг после спа-процедур легла обсыхать и греться на солнышке. Сам Иккинг стал наводить порядок и выливать вёдра с грязной водой. Краем глаза он увидел Беззубика-человека, который безуспешно пытается починить забор. Такими темпами тот провозится весь день, так что Хэддок решил ему помочь. Подойдя ближе к трудяге, он уже был готов взяться за инструменты, но Беззубик его остановил. — Мне сказали, чтобы я сам починил, так что не нужно помогать, — грустно вздохнул Беззубик, непонимающим взглядом разглядывая этот бардак. Если он плохо всё сделает, то мать отправит переделывать. Она у него строгая. — И как ты собираешься сделать всё самостоятельно, если никогда подобным не занимался? Давай всё сделаем вместе, я научу. И никому не скажу, — подмигнул Иккинг, улыбнувшись другу, — Не оставлю же я тебя в этой беде. И вообще как так вышло, что тебя наказали? — Ну-у-у, — протянул Беззубик, придумывая что сказать, — Попался под горячую руку. Лучше не перечить матери, иначе можно получить по полной. Вообще я думаю, что она излишне очеловечилась. Какому дракону не плевать на эти цветы? Тем более они такие неприятные и колючие. — А ей это важно. У каждого свои ценности и неважно, дракон ты или человек. Возможно с возрастом и ты много раз поменяешь своё мнение насчёт драконьей и человеческой сущности. А пока разберёмся с этой оградкой, — Иккинг взял в руку молоток, — Для начала нам нужно демонтировать испорченные гвозди и доски и выяснить, что мы сможем починить, а что требует полной замены. — Зачем вообще эта ограда здесь нужна? — возмутился Беззубик, указав рукой на неё, — Она короткая и ни от чего не защитит, даже от кошки, — та к слову уже шарилась в саду, нюхая цветочки. — Ограда нужна не для защиты, а для зонирования, чтобы эффективно и эстетично разделить пространство для разных целей, — пояснил Хэддок, на что Беззубик непонимающе на него посмотрел. Он до сих пор считает это бесполезным, зря только ресурсы переводят. — Люди, — вздохнул он, закатив глаза, — Чего только не придумают. Вечно вам неймётся, всё пытаетесь разделить или объединить, расфасовать, придумать какие-то системы и прочую чушь. — Такова плата за разум, хотя порой у меня складывается ощущение, что не все этот разум покупали, — и они оба хихикнули, наконец начав заниматься ремонтом этой несчастной оградки.       Провозились они не так долго, как ожидал сам Беззубик. Всё обошлось лёгким ремонтом. Повезло, что доски у этой ограды особо не пострадали, сохранив свою целостность. Просто требовалось их поднять и соединить между собой, чтоб те близко с друг другом состыковались. Далее они занялись розами: срезали испорченные бутоны и ветки, а оставшийся куст подвязали, чтоб те не падали на землю, а старались хоть как-то восстановиться. Будем надеяться на лучшее, вдруг оклемаются. Но впереди ждало самое страшное. Как очистить масло от дерева? Беззубик пытался это сделать с помощью воды, но ничего не получилось. В прочем, у Иккинга было решение для этой проблемы. Они притащили из сарая немного торфа и равномерно посыпали по всему периметру масляных участков. Торф, как абсорбирующий порошок, впитал в себя масло через какое-то время и всего лишь оставалось его вымести. Всё гениальное — просто. В этот момент Беззубик был готов расцеловать друга. Всё быстро и без мучений. Иначе бы пришлось тяжко. — А теперь иди, отчитайся перед Мией и будешь свободен. А я пойду думать над тем, что подарить Астрид. Может на центральных улицах найду вдохновение? — вздохнул Иккинг, его бесил этот творческий ступор. — Стой, подожди, — Беззубик взял парня за предплечье, остановив того, — И всё же я хочу спросить. Вот тебе прям так необходима эта Сольвейг? Чем я хуже её? Разве я не справляюсь со своими обязанностями? — Беззубик, ты о чём вообще говоришь? — опешил Хэддок от этих слов, нахмурив брови, — Я тобой дорожу не из-за того, что ты крутой дракон и делаешь всё идеально. Ты мой друг и семья. И каким бы ты не был, и что бы ни случилось — мы останемся вместе. Ты можешь оказаться в болезни, но я тебя не брошу. Можешь на всю жизнь перевоплотиться в человека, и ты до сих пор будешь мне важен. Мне тебя как дракона очень даже хватает, даже сверх этого. Но Сольвейг для меня тоже не просто дракон. Возможно без неё я бы не выжил, когда сбегал из плена. И ей нужна семья, она совсем осталась одна. Поэтому я решил её взять к себе не потому что мне нужен ещё один дракон, а потому что мне небезразлична её судьба. Можешь считать, что она мой друг, но не твоя замена. Надеюсь, ты понял, что я хотел до тебя донести? — Прости, что так ужасно себя вёл, — грустно вздохнул Беззубик, крепко обняв Иккинга, — Это я натворил все сегодняшние происшествия, чтобы подставить Сольвейг, и та не полетела бы с нами. Я просто боялся, что она заменит меня. И наказание получил я от матери именно за это. Она с самого начала предупреждала меня, чтобы я не творил глупостей, но как видишь… Натворил. — Я знаю, что это был ты. В принципе что-то такое я подозревал. И ты прости, что не посоветовался с тобой и не обговорили наши чувства по этому поводу. Спасибо, что признался лично. Никто на тебя не в обиде, только впредь если будешь чувствовать себя непривычно и неуютно, то сначала обговаривай это со мной и только потом действуй. Хорошо? — на этих словах Беззубик отстранился из объятий и кивнул. — Обещаю, что не буду специально подставлять Сольвейг. Просто мне нужно к ней привыкнуть и это будет не так просто и быстро. — Я от тебя и не требую мгновенного дружелюбия и любви к ней. Просто не вреди, хорошо? Возможно, когда вы узнаете друг друга лучше, то измените своё отношение, ну а пока не нужно принудительно стараться друг другу нравится. Это всё должно быть естественно. — Да, я всё понял. Не буду зацикливаться. Я справлюсь, не переживай, — улыбнулся Иккингу Беззубик, а тот ему кивнул, потрепав друга по волосам. И они разошлись, кто куда по своим делам. Беззубик надолго запомнит этот разговор. Это дало ему пищу для размышлений по множеству вопросов.              Затерявшись в толпе среди людей и драконов, Иккинг наблюдал за ними и чем те занимаются. Дети носились туда-сюда, играя между собой в догонялки, попутно сбивая проходящих мимо прохожих. Ну, хотя бы извинялись за каждый толчок, только им невдомёк, что после извинений нужно переставать сшибать людей. Но это дети, им сто раз объясни — не поймут, будут также беззаботно носиться. В это время торговцы зазывали клиентов своими витиеватыми сложносочинёнными словечками. Тут даже если не хотел что-то покупать — всё равно подойдёшь, да и хотя бы посмотришь, а может даже и раскошелишься. Мимо проходили то супруги, то друзья и подруги по парам, обсуждая новости и какие-то свои локальные темы. После случайно услышанных фраз, вырванных из контекста мимо прошедших людей, Хэддок еле удержался, чтобы не покраснеть. У них темы для обсуждения с друг другом уж очень даже пикантны.       Попутно он вовсю рассматривал, как устроены улицы, как они украшены и во что люди одеты. Не зря говорят, что на Сиггриде каждый день праздник. Этот народ умеет наслаждаться и лелеять каждый день, не смотря на плохие события. Они даже грустят как-то по-особенному эстетично. Иккинг огляделся вокруг — повсюду растут цветы, висят разного рода флажки, цветочные венки. И всё такое яркое и цветное, что волей не волей преисполняешься этим позитивным и свободным духом. Люди прогуливаются в славном настроении, улыбаясь друг другу при встрече. С Хэддоком все его дни пребывания постоянно здоровались и спрашивали о его самочувствии, тот всегда на эти вопросы отвечал одинаково — «всё прекрасно». И неважно плохо ли ему было или ужасно невыносимо. В этот день ему наконец все поверили, потому что тот чувствовал себя и правда прекрасно, и это было видно.       Чем ближе подходил Иккинг к центральной площади, тем чётче и громче он слышал музыку с ритмичным и жизнерадостным мотивом. Заинтересовавшись, он решил пройти в самый эпицентр праздника жизни. Музыканты озорливо играли на своих музыкальных инструментах, тихонько пританцовывая от удовольствия. В центре площади танцевали особо талантливые сиггридовцы, а по окраинам стояли зрители, хлопали и топали в такт музыки, создавая неповторимое звучание. Хэддок решил присоединиться к последним и понаблюдать за танцующими. Приглядевшись к уличной сцене, среди танцоров он узнал Мэрит, которая легко и пружинисто кружилась, отдавшись музыке. Судя по её лицу, она была необычайно весела и счастлива. Её воздушное и пышное платье красиво развевалось каскадом вместе с привязанными к её волосам лентами. А саму голову украшал прекрасный венок с оранжево-красными цветками, который так шёл к её зелёным глазам. Своими искренними и открытыми эмоциями Мэрит выделялась из толпы. На неё хотелось долго смотреть и любоваться. Иккинг бы даже не удивился, если бы узнал, что внезапный танцевальный час устроила именно она.       Но сам Хэддок не остался незамеченным для её орлиного взгляда. Углядев двоюродного брата в толпе, Мэрит тому улыбнулась и помахала рукой. Иккинг немного смущённо улыбнулся и помахал ей в ответ. Но он быстро потерял её из виду. Пытаясь найти девушку среди толпы, он почувствовал как кто-то взял его за руку. — Чего стоим? Присоединяйся ко мне, о прекрасный юноша, — рассмеялась Мэрит, потянув брата к себе. У Иккинга в этот момент ёкнуло сердце и наступила паника. Это его сейчас выведут на всеобщее обозрение? Нет, увольте. — Ой, Мэрит, прости, но я не танцую. Я просто ужасен в этом, — попытался оправдаться и отбрехаться от танца Хэддок, но сестра его упорно тащила вперёд. — Что-что? Я плохо слышу. Музыка громкая! — крикнула сестра, хотя по её лицу было видно, что она всё хорошо услышала. Задумавшись на пару мгновений, Мэрит широко улыбнулась, — Тебе не стоит об этом беспокоиться. Талантливый человек талантлив во всём! — и с этой фразой ей удалось затащить Иккинга в центр площади, а тому оставалось лишь смириться, нервно оглядываясь на окружающих. — Не смотри на них, — сестра повернула голову Хэддока на себя, — Есть только ты и музыка. Почувствуй её. И совсем неважно, какие у тебя навыки. Просто веселились как я! Меня никто не учил танцевать, да и этого не нужно, чтобы танцевать от всей души. — Поверю тебе. Хорошо, что это не увидят друзья, — пробубнил он сам себе и пытался для начала повторять за движениями Мэрит, сконцентрировавшись только на ней для защиты собственной психики. Он даже не хотел думать о том, что вокруг него куча других людей.       По совету сестры он вслушивался в музыку, пытаясь подстроится под её ритм. И через какое-то время у него стало получаться двигаться в такт, и это его так сильно обрадовало. В данную секунду Хэддок ощутил забытое чувство новизны и накатывающего на него энтузиазма. Возможно этому виной жизнерадостная атмосфера, витавшая в воздухе или же заразительно очаровательная улыбка Мэрит. Его наконец отпустили тревожные мысли, и он отдался этим чувствам полностью, забыв о том, кто он есть и кем должен быть. Сейчас он просто Иккинг, танцующий с очаровательной девушкой, которая тоже просто Мэрит. И эти мысли помогли ему освободиться от своих оков стеснительности и стыда. Пускай он танцует абсолютно неверно. Ну и что с того? Кому какое дело? Главное, что им всем весело!       Втянувшись в это дело, Иккинг и Мэрит буквально взорвали танцпол своим задором и жизнелюбием. Они синхронно двигались с друг другом в очень быстром ритме, абсолютно гармонично дополняя друг друга. Да и они даже внешне были очень похожи, считайте, как единое целое. Благодаря тому, что Хэддок частенько тренировался в художественной гимнастике для определённого конкурса гонки бесстрашных, сейчас ему легко давалось множество танцевальных элементов абсолютно интуитивно. И когда он привык к ощущению танца, то сразу же начал экспериментировать, чему сама Мэрит была очень рада. Она тоже обожает креатив и безудержную игривость в чём бы то ни было. Так что их движения дополнились разными закручиваниями, лёгкими подкидываниями и синхронными поворотами и прыжками. Казалось, за эти минуты они получили огромный прилив счастья и блаженства на годы вперёд.       Они так долго танцевали, что пространство уже кружилось вместе с ними, и координация потихоньку утрачивала своё прежнее состояние, так что завершили танец красивым элементом. В ответ им раздалась буря аплодисментов, от чего они моментально покраснели, а поэтому быстренько, взявшись за руки, поклонились благодарной публике и ретировались с центра площади, сбежав в толпу. Но из-за лёгкого головокружения на скоростях в кого-то врезались, чуть не грохнувшись на брусчатку. К счастью сильные крепкие руки их обоих удержали на ногах. — Неужели мне так повезло и очаровательные молодые люди соблаговолили упасть прямо мне на руки? — игриво проговорил Вигго, приобняв уставших танцоров. Мэрит с этого засмеялась, а Иккинг, раскрасневшись ещё больше, отвёл лицо в сторону. Кошмар. Кажется, Вигго его видел там. — Спасибо, Вигго. Ты как всегда вовремя и невероятно галантен, — весело тому улыбнулась девушка, хихикнув, — А знаешь что? Иккинг меня обманул. — Да? И в чём же? — заинтересовано полюбопытствовал Гримборн, переведя взгляд на неё. А Хэддок уже мысленно готовился к худшему. — Сказал мне, что ужасен в танцах, а сам меня ухайдокал и перетанцевал! — нарочито возмущённо пожаловалась Мэрит, пригрозив брату пальцем, — Настоящий дамский угодник. Мог бы быть, если бы не совесть, — засмеялась сестра, защекотав Хэддока, — Ты отлично меня сегодня повеселил. Так что награждаю тебя, — хихикнула Мэрит, сняв с себя цветочный венок и надела на Иккинга, — Носи с честью, заслужил. А я откланяюсь. Увидимся поздним вечером, мальчики, — она кокетливо им отправила воздушные поцелуи и скрылась из виду. — А знаешь, тебе очень идёт, как будто бы ты создание Фрейи, — нежно тому улыбнулся Вигго и очень аккуратно подправил положение венка, чтобы всё выглядело идеально. — Ой, не смущай меня, — Хэддок право не знал, куда ещё дальше можно смущаться, он и так раскраснелся, как тётушкины красные розы в саду, которые они с Беззубиком экстренно реанимировали, — И многое ты видел? — Мне повезло и я всё видел от начала и до конца, — улыбнулся Гримборн, усмехнувшись, — И должен признаться, что я очарован и ещё больше влюблён, хотя, куда ещё больше? Но видимо это чувство не имеет границ. — Пожалуйста, перестань меня добивать, у меня скоро случится сердечный приступ, — он уже не мог без содроганий выносить эти слова и уткнулся лицом в плечо Вигго. Ему было так жарко и это уже не только от летней погоды и танцев. Кажется, вот кого нужно было нанимать епископу для пыток Иккинга. Стопроцентный успех. Точно бы выложил абсолютно всё. — Прости, было очень сложно сдержаться. Давай прогуляемся, успокоимся, — на что Хэддок молча кивнул, и они, взяв друг друга под руку, прогулочным шагом побрели по улочкам. В этот момент Иккингу было абсолютно всё равно, что о них подумают. Пусть думают, что хотят. Главное, что они счастливы с друг другом. И пусть некоторые особо приставучие по душу Хэддока угомонятся. Вигго по силе и по уму им точно не превзойти.              Вечерком Иккинг присел на излюбленную лавку, с которой открывался отличный вид на лес и горы. Он снял с себя венок и положил его рядом. Только совсем недавно они с Мэрит без перерыва отплясывали, а сейчас ощущал себя вымотано и устало, но настроение всё же держалось ровное. Такое приятно меланхоличное. Хэддок держал в руках блокнот и уголёк. Но за всё время он так и ничего не написал и не зарисовал. Абсолютно пустой лист. Вздохнув, он отложил блокнот и начал перебирать венок, вынимая оттуда увядшие листья и цветы. В процессе этих неосознанных манипуляций в голове что-то щёлкнуло и возник некий абстрактный образ этого подарка. Иккинг сразу же взялся за блокнот и начал зарисовывать различные эскизики разных форм и конструкций, дабы найти идеальную версию.       Встав с лавки, Хэддок прошёл прогуливаться по саду, дабы подобрать идеальный прототип цветков для подарка Астрид. У него сразу возникли воспоминания, как он затерялся в цветочном лабиринте. Одно из самых приятных испытаний его летаргии. И с каким цветком там ассоциировалась Астрид? Иккинг остановился напротив белых астр и стал внимательно изучать их структуру, зарисовывая их формы лепестков. Чуть позже осознав, что одного цветка здесь не хватит, он снова отправился на поиски идеального экземпляра флоры. Совершив несколько кругов по саду, он всё же остановился на голубых незабудках. По форме они просты и будут хорошо дополнять сложную астру. Осталось их композиционно гармонизировать. Та ещё задачка, но и с этим Иккинг постепенно справился, посоветовавшись с Вигго. Но кроме самого декора Хэддок продумал и функциональную часть, которая Астрид должна понравится. Иккинг мысленно благодарил Мэрит за идею, если бы та не заметила его, не заставила его танцевать и не подарила бы ему венок, то вряд ли бы до него дошла такая отличная мысль.       Ранним утром, проснувшись от своего же творческого энтузиазма, Иккинг резко встал и сразу же об этом пожалел. Голова закружилась, а мышцы болели от простейшего движения. Вот вам и поработал и потанцевал вчера. Ему вроде только двадцать, но почему он уже себя чувствует на сто? Кое-как одевшись и умывшись, он спустился со второго этажа, где уже вовсю суетился Вигго, что-то наготавливая на радость Мии, наконец та отдохнёт. Хэддок, гонимый чувством быстротечного вдохновения, пытался быстренько выскользнуть из дома и пойти в мастерскую, дабы наконец воплотить свою идею в материале. — Куда собрался? Быстро за стол, без завтрака не выйдешь, — мягко, но при этом властно сказал Гримборн, взглянув на этого горе-творца. — Хорошо, папочка, — усмехнулся Иккинг и послушно сел за стол, смотря на то, как Вигго тут порхает на кухне. — Я не настолько стар, чтобы заменять тебе отца. Максимум старший брат, — улыбнулся ему мужчина и положил завтрак на стол, — Уже стремишься занять место в кузне? — Есть такое дело. Мне срочно надо завершить этот подарок. Не то чтобы у меня нет времени, просто хочу сделать сейчас и со спокойной душой ждать того дня. Я там кое-что планировал, то есть поговорить с Астрид. И хороший подарок отлично завершит этот разговор на приятной ноте. — Думаю, у тебя всё получится. А как твоё самочувствие? По сравнению с первым днём на Сиггриде ты выглядишь очень даже бодро и здорово. — У меня опять всё болит, — недовольно вздохнул Иккинг, постепенно поедая завтрак. А раньше не так уж и давно он мечтал о таких завтраках, сидя в голоде и холоде. Вот что значит переосмыслил ценности, — Но в целом не критично. Пройдёт. — А не нужно было рваться за все дела за вчерашний день. Если тебе стало лучше, то это не значит, что нужно весь день трудится. Когда ты это поймёшь до конца? Хотя, то, что до тебя дошло, что нельзя напрягаться, когда ты болеешь — это уже успех, — тихонько засмеялся Вигго, улыбнувшись парню. — Тебя так послушать, то ты бы вообще отменил для меня всю работу навсегда. — Отличная идея. Мне нравится. Жаль, что это только лишь моя утопия. Ты же будешь до самой старости надрываться. — До самой смерти. Кто сказал, что в старости я буду бездельничать? Мне же будет скучно одному. Хотя, если ты обещаешь дожить до моих преклонных лет, то точно работать не буду. Но отдых будет очень активным, так что готовься уже сейчас, — предупредил того Хэддок в позитивной манере. — Твоя надежда на моё долголетие немного удивляет, но я попробую. Хотя мне льстит твоя мысль о том, что ты уже представляешь нашу жизнь до самой старости. Что ты там уже напланировал? — Это сюрприз. У меня столько идей и планов, тебе и не снилось. Но если я расскажу всё сейчас, то ты передумаешь со мной связываться, — засмеялся Иккинг, попивая молоко, и чуть не захлебнулся, но вовремя отстранился. — Интригующе. Но наоборот захотелось связаться как можно скорее, — и вот пойми, что хотел сказать Вигго на самом деле. Это была просто фраза или намёк на что-то другое? — Я так и думал, что ты мазохист, — хихикнул Хэддок, встав с места, убрал за собой и помыл посуду. А затем он тихонечко подкрался к мужчине и обнял того со спины, крепко прижавшись. Опять внезапные обнимашки от Иккинга, тот аж после плена раздобрел на физический контакт, — Спасибо за вкусный завтрак, дорогой мой. — Пожалуйста. Ладно уж, беги в мастерскую. Не буду задерживать, — улыбнулся Вигго, коснувшись рук парня. — Как освободишься от дел, приходи ко мне, а то я точно скоро соскучусь по тебе, — Иккинг поцеловал мужчину в щёчку и на скоростях ретировался из дома, пожелав тому удачи.       Добравшись до кузни, он договорился с хозяином на денёк поютиться в этом тёпленьком местечке, тот не возражал и пустил того поработать. В процессе работы они разговорились с друг другом и обменялись опытом и своими лайфхаками на все случаи жизни. Иккинг задумал сделать для Астрид шпильку и брошь, но не простую, а с секретиком. Заколка будет выполнять роль многоразовой отмычки, а брошь внутри себя будет содержать скрытый маленький ножик. Мало ли, пригодится и отмычка, и ножик, учитывая их талант влипать в истории. Хэддок хоть будет чуть-чуть спокоен, что у Астрид будет маленький козырь в волосах и на одежде. Но сделать отмычку и нож для Иккинга довольно-таки просто, поэтому он начал с декора. Первым делом он взял глину, смешанную с углём, и достаточно долгое время лепил цветы — астры и незабудки. Тут сказалась аккуратность и перфекционизм Хэддока. Если уж что-то и делать, тем более для кого-то и в подарок, то предельно на идеальный результат. В такие моменты он был готов всё переделывать из раза в раз, пока не получится так, как он хочет. А лепка оказалась очень медитативным и залипательным процессом, так что желаемые цветы получились очень детализированными и реалистичными. Затем необходимо было покрыть заготовку слоем воска. Спросив кузнеца, где у него находится данный материал, Иккинг принялся покрывать получившиеся цветы восковым слоем. С каждым мазком кисти Хэддок всё больше и больше ощущал, что у него получается нечто особенное, и ему это всё больше и больше нравилось. Но прежде всего нужно закрепить формочки для литья с помощью креплений, а также присоединить к воску каналы, по которым будет течь жидкий металл. Но на этом ещё пока рано останавливаться, так как необходим слой глины, который будет выступать в роли некоторого «панциря», чтобы получить уже полноценную форму для литья цветков. Иккинг был даже рад ещё раз заняться лепкой, так что это не составило ему никакого труда. В качестве завершающих штрихов необходимо избавиться от воска внутри формы с помощью нагревания и залить на его место металл. Реализовав все эти действия, Хэддок разбил глиняную форму и получил два металлических цветка.       Дело оставалось за малым: покрыть лепестки цветов глазурью, а потом ненадолго накалить их в печи и украсить полученные ювелирные украшения драгоценными камнями, а также сковать небольшие нож и отмычку. Нож и отмычку он выковал по методам, известным ему ещё с детства. Единственная сложность, которая с ними возникла — это маленький размер самих инструментов, что требовало от Иккинга предельной аккуратности и точности действий, но, так как у нашего кузнеца золотые руки, ему и эта сложность оказалась ни по чём. В серединки незабудок он поместил маленькие жёлтые топазики, предварительно их самостоятельно обработав. Зачем переплачивать ушлым за гравировку, тем более ещё не факт, что они сделают всё качественно и как надо Хэддоку? Лучше своими ручками всё от самого начала и до конца сделать, чтобы быть спокойным за качество украшения. Это, считай, Астрид на всю жизнь, не меньше. А учитывая её активный и опасный образ жизни, нужно всё сделать предельно крепким, чтоб при желании этим можно было и прибить кого-то. Закончив с незабудками, Иккинг долго думал, как ему украсить астры, так как они были многолепестковыми со всех сторон. И тут внезапно пришло простое и элегантное решение. С помощью алмазной крошки он воссоздал эффект росы, распределив камни в случайном порядке. Теперь оба украшения смотрелись так, будто он отлил из металла настоящие цветы. Главное дальше не накосячить, а то он может всё запороть на последнем этапе.       Настало время соединять украшения с инструментами. Хэддок решил расположить нож в брошке, а отмычку — в шпильке. Самой отмычкой являлась функциональная часть шпильки, то есть по задумке отмычка не только должна вскрывать замки, но и держать украшение в волосах. А в брошке всего лишь нужно нажать на определённый паз, и с другой вылетает небольшое лезвие размером с мизинец, а назад оно прячется заламыванием обратно в брошь. Но и это ещё не всё. Все украшения можно соединить в один медальон и носить на цепочке. В общем Иккинг сделал всё возможное, чтобы Астрид никогда не снимала его подарок, насколько оно универсальное при всех жизненных случаях. В прочем, она вряд ли снимет по собственному желанию, ведь украшение и правда произведение искусства.       Как раз вовремя к кузнице подоспел Вигго. Иккинг его не заметил, так как был увлечён нанесением финальных штрихов на своём творении. Гримборн не стал мешать творческому процессу и терпеливо подождал, пока Хэддок закончит. Спустя пару минут, парень закончил и обернулся, вздрогнув, не ожидая увидеть мужчину. Тот стоял на входе, оперевшись об заборчик кузницы. — И тебе привет, мистер скрытность, — сказал Иккинг, наконец обратив внимание на внезапного гостя, — И давно ты тут стоишь? — Около пяти минут, не критично. Не хотел тебе мешать и срывать процесс созидания. Лучше покажи, что ты тут сотворил, — полюбопытствовал Гримборн, улыбнувшись парню. И, судя по хорошему настроению последнего, всё сложилось чуть ли не идеально. — Не хочу хвастаться, но мне кажется, что это одна из моих лучших работ на данный момент, — с гордостью заявил парень, протягивая металлические цветки мужчине на оценку, — Ожидаю мнение эксперта.       Вигго осмотрел ювелирное украшение, самостоятельно догадавшись, что это не может быть просто два цветочка, инкрустированные парочкой топазов и алмазной крошкой. Он в два счёта нашел скрытые функции данной безделушки, и после этого уже по его взгляду можно было понять, что он эту идею одобряет. — Занятная вещица. Так как наша Астрид девица заводная, то ей это точно не будет лишним. Хорошо придумал идею со шпилькой-отмычкой. Самое нужное должно быть всегда под рукой. Нож вполне безопасен, чтобы случайно его открыть нужно постараться. А про внешний вид я вообще молчу. Не отличишь от настоящих цветков, минимум подозрений. В общем, работа проделана качественная, в прочем как и всегда. Ей точно понравится, — Вигго вернул изделие Иккингу, тот расплылся в благодарной улыбке. Казалось бы, отзыв как отзыв, но, когда этот положительный отклик идёт от любимого человека, это ощущается совсем иначе. — Спасибо большое, Вигго, — Иккинг выразил благодарность поцелуем в щёку. Гримборн немного ошалел, но не так, как вчера утром. Что-то Хэддок совсем балует, к такому можно и привыкнуть, — Твой отзыв важен для меня. — Всегда пожалуйста. Замечательная работа достойного мастера. Вообще, я пришёл предложить тебе прогуляться. Как ты смотришь на это? — на лице Гримборна тоже была счастливая улыбка. Винсент на весь день накидал ему дела, а сам Вигго в процессе выполнения только и думал о том, чтобы поскорее с ними разобраться и вернуться к Иккингу. Вроде после их длительной недобровольной разлуки у мужчины тоже нарисовалась маленькая травма. Если долго не видит Хэддока перед собой, то начинается паранойя и острая нужда пойти проверить всё ли с тем в порядке. Вигго изо всех сил старается игнорировать этот зудящий внутренний голос и без необходимости не мешаться парню своими проверками. — Конечно пошли! Куда пойдём? — заактивничал Иккинг, словно не проводил последние десять часов в кузне. Удачно выполненная работа добавила ему настроение на вечер грядущий, словно второе дыхание открылось. — Куда глаза глядят, — авантюристично сказал Вигго, и они выдвинулись в сторону окраин города на вечернюю прогулку, дабы просто насладиться покоем и отдохнуть в компании друг друга, даже если те и молчат большую часть времени. Это было уютное молчание, где слова были лишними.       Закатный Сиггрид был прекрасен. Улицы наполнены счастливыми гражданами, просто прогуливающимися на сон грядущий, уличными музыкантами, иногда в группе с танцорами, что ещё больше поднимало всем настроение, влюблёнными парочками, любовавшимися садящимся солнцем. Полная гармония у всех и вся. Вигго держал Иккинга под руку, и они просто шли, даже сами не зная куда, любуясь всеми этими видами, наслаждаясь моментом. Через некоторое время им обоим одновременно пришла идея забраться повыше и посмотреть на город свысока. Посмеявшись со своей синхронности, они направились к выходу из города. Пройдя городские ворота, они присмотрели подходящий холм и направились туда, попутно разговаривая о том, о сём.       Подъём не занял у них много времени, и уже спустя пару мгновений они увидели Сиггрид в лучах закатного солнца. Зрелище очень захватывающее. Весь город словно погружён в золото. Он смотрелся так органично со своим окружением, будто монолитом стоит здесь с зарождения времён. Окружает его не менее прекрасная летняя природа: потоки ветра колышали траву, благодаря чему создавалось впечатление, что по траве гуляют медленные спокойные волны, стрекотание птиц способствовало чувству умиротворённости и гармонии, а изредка пробегающая мимо зверюшка по типу ласки или лисицы полностью дополняла сложившуюся картину. В воздухе кружат как наездники на своих драконах, видимо тоже летают перед сном, так и просто резвящиеся драконы. Ни Иккингу, ни Вигго не хотелось никуда отсюда уходить. Было очень красиво, безмятежно и хорошо. Но хорошего понемножку. Начинало темнеть. Нужно возвращаться, если они не хотят получить от Мии за то, что шляются Локи пойми где, так что они лениво поднялись с травы и побрели обратно домой.       Однако без приключений их возвращение не обошлось. На полпути к дому они повстречали мужчину, который скорее всего тоже шёл домой, нагруженный всякими тубусами и сумками, из которых местами выглядывали листы бумаги. Видимо, художник. Ещё издалека он не отводил взгляд от Хэддока, отчего тот немного смутился, но виду не подал. Наконец, когда они сблизились, художник попросил остановиться пару и начал расспрашивать их. — Извините, не могли бы вы уделить мне пару минут внимания? — осторожно начал мужчина, будто боясь отворота-поворота сразу же с первого слова. — Конечно, почему бы и нет, — отозвался Иккинг, дружелюбно улыбнувшись. Вигго тоже был не против. — Меня зовут Йоанн, я местный художник. Я видел вас вчера в танцующей группе людей, да и в принципе частенько вас вижу, — немного смущённым тоном обратился он к Хэддоку, — Вот только не успеваю поймать. Как только нахожу — вас уже нет. Так что сейчас мне выдалась редчайшая возможность поговорить. Вы не возражаете, если я вас нарисую? — в голосе художника слышалась надежда, — Это исключительно из художественного интереса, если вдруг что, — сразу устранил любую двусмысленность. — Не стоит, наверняка есть модель получше, — стеснение прямо валило из Иккинга. Как-то это было нескромно вот так сразу соглашаться. — Он не против, — в разговор с двух ног ворвался Вигго. Хэддок был от этого удивлён, посмотрев на него изумлённым взглядом, — Всё верно, он согласен, просто стесняется. Можно также сделать сразу два портрета. Один вам, другой мне для истории, Я доплачу, — Хэддок полностью оторопел, но против ничего не сказал. Он одновременно чувствовал себя смущённо и польщённо. Было приятно, что портрет захотел именно Вигго. — Отлично! Тогда попозируйте для меня сейчас, молодой человек. Я сделаю зарисовку, чтобы не занимать много времени у вас, а там сам доделаю красками и вы заберёте свою картину. Вот вам мой адрес. Через пару дней всё будет в лучшем виде! — обрадовано и спешно пробормотал художник, поставив сумки на землю. Он быстро выискивал бумагу и уголь, пока солнце ещё не село, чтобы успеть сделать быструю зарисовку. — Хорошо, так и сделаем. Иккинг, не шевелись, а то свяжу, — игриво пригрозил Гримборн, припомнив тому прошлый опыт зарисовок. — Да не надо никого связывать. Пусть он позирует в естественном положении, как ему удобно. Это будет даже лучше. Мне же нужно передать не только черты лица, но ещё и настроение, мысли натуры. Я практикуюсь на психологических портретах, так что пусть всё будет как есть, — Заявил Йоанн, после чего приступив к рисованию. Он очень бодро и уверенно орудовал углём, то растушёвывая, то нанося графичные линии. Концентрация была на высоте, ни ветер, ни мимо летающие букашки не мешали художнику творить. Сама зарисовка заняла не так много времени. Хэддок даже не успел устать держать одну и ту же позу. Хотя, может быть и раньше устал, но в тюрьме он этому навыку обучился до самого высокого уровня, — Всё, готово. Спасибо вам, молодые люди. Приходите по адресу в скором времени, заберёте своего красавца. Доброй вам ночи! — он больше обращался к Вигго, но когда закончил речь, весело подмигнул Иккингу и, улыбнувшись, собрал сумки и бодро пошёл домой, тихо напевая позитивную песенку. — До встречи! — снова синхронизировались Иккинг и Вигго. Хэддок пусть и был до сих пор в состоянии лёгкого шока, но уже не пожалел, что Гримборн ускорил развитие событий. Всё-таки это память для себя и для будущих поколений. Или не только память? — А зачем тебе мой портрет? — спросил Иккинг, словно очнувшись. Он с игривым весельем легонько толкнул Вигго в плечо, мол, колись. — Как это зачем? А если ты вдруг будешь снова в отъезде, то кем мне любоваться? — наигранно возмутился Вигго, усмехнувшись, — Да и тем более хочется узнать, как ты выглядишь объективно. Разве нет? У нас был спор по этому поводу, как ты мог забыть? — Конечно я помню. Особенно то, как ты бесился, когда пытался усадить меня неподвижно, — захихикал Хэддок, его вид выражал некую хитринку, — Так уж и быть. Расскажу один секретик. Я специально тебя дразнил своим движением. Хотелось понять, насколько ты терпелив и целеустремлён — Я такое примерно предполагал. Обычно ты более уступчив, а тогда прям абсолютно не желал посидеть спокойно. Так я прошёл твой тест? — с лёгкой кокетливой улыбкой спросил у него Гримборн, чуть остановившись. — Знаешь, мои тесты очень сложные. С разными системами, подсистемами и схемами, — с ехидной улыбкой ответил юноша, — Это своего рода тест на выживание. — Вот как. Мне повезло, у меня довольно высокий порог выживаемости. А по какому поводу я обязан выживать? — заинтересовался Гримборн с любопытством, вглядываясь в лицо Хэддока, тот вмиг стал серьёзным. — Как по какому? Мои закидоны и страсть попадать в неприятности для тебя какая-то шутка, что ли? Не каждый человек может всё это терпеть на постоянке, — в какой-то момент он всё-таки не сдержался и смешливо улыбнулся, не удержав серьёзной мины. — А я не боюсь сложностей и испытаний, — Гримборн всё ещё оставался оптимистичным, — Тем более всё это мелочи по сравнению с тем, что сейчас ощущаю от жизни. — И что ты ощущаешь? — Иккинг посмотрел на того заинтересованным взглядом. — Потом расскажу, — хихикнул Вигго, весело улыбнувшись, — Сразу после того, как ты пройдёшь мой тест. — Моим же оружием против меня, — Хэддок даже изобразил, что ему поплохело, — Это запрещённый приём! — Я запрещаю запрещать тебе другим владеть разными методами манипуляций, которые ты единолично забрал себе, — еле как сдерживаясь от смешков, проговорил Вигго. Сегодня день хороший, можно и чуть-чуть подурачиться. — Ах так, да? — возмутился Иккинг, чуть задрав подбородок, — А я запрещаю тебе запрещать мои запреты, — они так и продолжали эту длинную скороговорку, пока сами не запутались, кто кому что запрещает. Однако, стоит отметить, что они продержались довольно долго. Настолько долго, что слова «запретить» уже потеряло свой смысл.              Пробуждение Хэддока утром следующего дня прошло в хорошем настроении и готовности к новому дню. Поиграв с Аастой и Беззубиком, а также позаботившись об Сольвейг, он спустился на кухню, где в очередной раз заправлял всем Вигго. Только теперь там был ещё и Винсент. Они с мужчиной болтали о чём-то своём. Иккинг поздоровался с ними, уселся и присоединился к разговору. — О чём говорим, господа? — поинтересовался Хэддок, незаметно улыбнувшись Гримборну. Тот тоже слегка тому улыбнулся. Завтрак завтраком, а невербальное кокетство никто не отменял. — Да так, строим план по захвату мира, — все засмеялись, — А если серьёзно, то просто болтаем о ежедневной рутине. Ещё Вигго рассказывает мне истории из своего криминального прошлого, — раззадорился Винсент. В прочем, от него не утаились эти двусмысленные взгляды. Давно заметил, что между этими двумя химия сквозит. — О, а я знаю эти истории? — Иккинга заинтриговала эта новость. Вдруг он узнает что-то новое о своём возлюбленном. Надо же что-то припоминать иногда, хотя бы ради веселья. — Да. Я тебе их рассказывал давным-давно, — Иккинг совсем немного расстроился, но уже через пару секунд был в норме. И старых тем для подколов достаточно. — Досадно. А у тебя есть ещё истории из прошлого, которые ни я, ни Винсент не знаем? — в глазах юноши загорелся огонёк любопытства. Вдруг хоть что-нибудь, да и осталось. — Конечно есть. Я вам их расскажу, но не сейчас, — Вигго положил на стол тарелки и приборы, — Давайте лучше позавтракаем, — С этими словами он разложил по парочке штук кьотболлеров с хлебом и сливочным маслом каждому, и они принялись трапезничать.       Завтрак прошёл в тишине, потому что когда я ем, я глух и нем. Ещё не хватало, чтобы кто-то подавился, пока пытался что-то сказать с набитым ртом. Иккинг и Винсент помогли Вигго убрать со стола и помыть посуду. После уборки Гримборн отлучился по делам, оставив Иккинга наедине с дядей. Они уселись обратно за стол, так как стрепня Вигго оказалась очень сытной, и надо немного подождать, пока она уляжется. «Ну что за чудо, а не мужчина», — проскользнула мысль в голове Хэддока. Тишину прервал внезапный голос Винсента. Тот слегка воскликнул, как будто вспомнил что-то. — Кстати, племянничек, раз ты отбил атаку этих нелюдей с помощью музыки и песен смерти, значит у тебя в этом плане всё хорошо? — Мужчина повернул корпус к юноше. Ну всё, спасайтесь, кто может. Дядюшка Винсент вновь заговорил о музыке. Кажется, они теперь застрянут на этой теме весь день. — Очень даже хорошо, — максимально расслабленным голосом проговорил Иккинг, — Твой подарок очень в этом помог. Спасибо большое ещё раз. Правда, я его немного модифицировал. — Да? И как же, позволь узнать? — Винсенту стало интересно услышать, как можно модифицировать лиру. Он давно уже хотел зажать племянника и вытребовать всю информацию об этом чуде инструменте. — Всё предельно просто, — у Хэддока загорелись глаза. Наконец-то он обсудит музыкальные дела с профессионалом, — Я просто взял несколько шёлковых нитей, сплетённых в одну леску, и закрепил их на древке. Затем удлинил гриф лиры, чтобы можно было зажимать струны одной рукой, а играть второй. Думаю, принцип работы ты уже понял. — Да, понял, — Винсент дополнительно подтвердил свои слова кивком, — С помощью древка с леской извлекается звук, а на грифе струны зажимаются для извлечения нот разной высоты. Гениально. И как звучит? — такая новость только сильнее заинтересовала мужчину. Теперь ему неймётся так тоже попробовать. — Звучит эта штука очень красиво, — Иккинг закрыл глаза, откинувшись на спинку стула, вспоминая этот звук, — Звук получается громким, насыщенным, тонким и гармоничным. Это сложно передать словами, нужно услышать вживую. Кстати, песни смерти как раз слетелись на звуки этого инструмента. Ну, я и придумал с ними систему общения. Можно сказать, одобрено экспертами, — они оба рассмеялись. Песни смерти и правда самые строгие критики в мире музыки. Не попал в ноту — вобьют в янтарь. — То есть, получается, что ты изобрёл музыкальный инструмент, который буквально спас всю нашу страну. Сразу видно, будущий вождь! — эти слова Винсент произнёс так гордо, как только мог, — Слушай, Иккинг, а может ты сможешь повторить данную конструкцию? — у мужчины появилась надежда на то, что он сможет услышать этот звук, а может даже и поиграть на победоносном инструменте, — Шёлка у нас навалом, древко можем найти где-нибудь на улице, а досточку для удлинения грифа можно и из полена выстругать. Что скажешь? — Почему бы и нет? Я помню как делал первый экземпляр, повторить не составить труда. Пошли, — Они покинули кухню и вышли на улицу. Уже нашли себе дело, не выходя из дома. Шустрые, однако.       Они решили начать поиски по мере убывания сложности, поэтому первым в их списке покупок было древко. Иккинг и Винсент пошли за ворота города, на природу, где подобных палок было пруд пруди, стоило лишь зайти чуток поглубже в лес, который пестрил летней зеленью. Однако найти среди всей массы веточек и сучков пару палок особенной формы всё равно усложняло задачу. Через пару десятков минут всё-таки таковая нашлась, и они вернулись обратно к дому, дабы взять полено на обработку, а также немного нитей шёлка для лески. Теперь, когда у них есть все материалы для улучшения, они зашли в дом и поднялись в комнату Винсента. У него как раз в загашнике лежало две лиры. Иккинг не стал долго ждать у моря погоды и принялся мастерить музыкальные инструменты собственного производства. Спустя час всё было уже готово к игре. Дядя ощущал некоторый трепет и интригу. Он передал инициативу племяннику, так как он знает как с этим управляться. Хэддок начнёт, а Винсент подхватит.       Юноша решил начать с чего-нибудь простого, чтобы дяде было легче адаптироваться к новому инструменту. Взмах смычка — прозвучали первые нотки спокойного, размеренного произведения. Винсент был очарован звучанием лироскрипки. Он как будто погрузился в иной мир. Такое необычное звучание он слышит в первый раз в жизни. Но проскочила шальная мысль о том, что нужно вступать и пробовать играть, и он вернулся в реальный мир, послушал гармонию, в которой играет Иккинг и попытался извлечь свою первую ноту. Поначалу он немного промахивался, так как на грифе всё ещё не было ладов, но спустя пару минут, он адаптировался и начал играть полностью в унисон с Хэддоком. За счёт резонирования громкость их музыки увеличилась и так гармонично звучала, что их обоих обдало мурашками. На эти звуки пришли все, кто был дома в данный момент, а именно Мия и как раз вернулся Вигго. Они зашли в комнату, но их даже не заметили. Винсент и Иккинг так и продолжали играть, наслаждаясь новым звучанием инструментов. Зрителям тоже понравился такой свежий взгляд на музыку, и Мия пустилась в пляс, прихватив с собой Гримборна, тот был не против. Они начали выполнять всякие танцевальные движения, пируэты, даже было немного технически сложных элементов, а музыканты закрыли глаза и полностью отдались магии, которую они же и сотворяли. Наконец, когда музыка перестала звучать, артисты заметили свою публику, которая восторженно аплодировала им. — Когда вы успели зайти? — удивился Иккинг, смущённо отвернувшись от внимательного взгляда Вигго. — Не так давно. Отличная из вас команда. Звучание отменное. И правду говорят, что талантливый человек талантлив во всём, — подмигнул тому Гримборн, улыбнувшись. — Кстати, я как раз-таки ждал тебя для воплощения одной идеи, которую планировал ещё с зимы, — развеселился Хэддок, отложив лироскрипку в сторону, — Проверим свои таланты, так сказать. — О нет, только не говори, что ты хочешь попытаться утонуть, — удручённо вздохнул Вигго, — В прошлый раз ты со своим «сноубордом» чуть не свалился в пропасть. — Я ошибся с расчетами. Я могу один раз ошибиться? — сразу запротестовал Иккинг. Всегда в начале неудачи и что? Теперь нового ничего не пробовать? — В этот раз пропасти не будет. Только море и «сёрфборд»! И в этот раз я же предупредил тебя заранее, так что не бурчи. — Ребят, вы вообще о чём? — не понял их разговора Винсент, вопросительно на них взглянув, — Как понять «попытаешься утопиться?», — сразу начал переживать дядюшка. — Ой, Вигго преувеличил, — отмахнулся Иккинг, фыркнув, — Всё со мной будет в порядке. Просто искупаюсь в море и попробую применить экспериментальный вид спорта. Не о чем волноваться. Если что — этот прекрасный, но не менее ворчливый мужчина будет со мной. И не даст мне утопиться, чем добровольно удлинит срок выноса своих мозгов на протяжении всей жизни, — захихикал он. Юморист очнулся, хотя если речь идёт об Иккинге, то и не засыпал. — Ты поаккуратнее с такими словами, иначе он не захочет тебя спасать, — засмеялся Винсент, чуток растрепав парню волосы, — Морская вода и воздух полезны для твоего здоровья. Тем более погода чудесная. Идите повеселитесь. Каждый тёплый день в Скандинавии на счету, — со спокойной душой отпустил их дядя, но он просто не представлял, чем племяшка будет заниматься, так бы может и не пустил.       Как только они вышли из дома, к ним в команду поддержки ввязалась вся банда: Беззубик, Линторден, Сольвейг и как же без пушистого хвоста — Аасты. Иккинг торжественно вручил кошечку Вигго, чтоб тот не хмурился, вдруг поможет, и тот не будет бухтеть весь путь до пляжа. Ожидания не оправдались. Он также продолжил отговаривать Хэддока, одновременно держа в руках и наглаживая Аасту. Но вскоре Гримборн замолчал, ибо Иккинг упёртый баран. Что в голову взбредёт, то ведь обязательно сделает, и хоть убейся с этими уговорами, не послушает. Весь в отца. И в мать. И вообще оба родителя у него уж слишком сорвиголовы, что соответственно передалось и сыну, а те даже и не пытались его особо контролировать. Вот и результат воспитания налицо. Тащит свой сёрфборд к морю топиться.       Начались первые попытки встать на доску во время волны. И стоит говорить о том, что они все были провальны? Раз за разом он слетал с доски, соскальзывая с неё, как мыло с рук. И каждый раз Вигго тщательно следил, чтобы тот случайно не утонул. Но Иккинг с каждым провалом ещё больше раззадоривался, снова вставая на доску. Не надоело ему ещё воду хлебать? Каждый раз на предложение Гримборна сворачиваться, он отнекивался, утверждая, что ещё чуть-чуть, и он приблизится к пониманию концепции. К какой такой концепции нужно стремиться — Вигго не понимал. Единственную концепцию, которую он здесь увидел, это удариться об коралловое дно и получить перевернувшейся доской по голове, чтоб уж наверняка.       Гримборн уже было планировал подхватить Иккинга в воздухе и унести подальше от этой затеи. Но в самый последний момент Хэддок радостно воскликнул. Ему удалось прокатиться по волне, получив кучу незабываемых и волнительных ощущений. Правда катился он недолго — практически сразу упал, но зато счастливым. Видимо он практически нашёл свою концепцию. Вынырнув из воды, он радостно помахал Вигго, широко улыбаясь. — Ты видел? У меня получилось! — он радостно болтыхался в водице и вновь подплыл к борду, чтобы на него залезть, — Надо закрепить результат. Поехали. — Может уже хватит? Это тебе не тёплые воды Италии. Хоть и лето, но мы живём на севере, — попытался оперировать разумными доводами Вигго, — У тебя губы уже синие. — А ты только туда и смотришь, негодник, — захихикал Иккинг, вновь пытаясь встать на борд, только теперь учтя ошибки прошлых попыток, на согнутых ногах в определённой стойке и чуть выгнувшись вперёд, — Это конечно не Италия, но тоже неплохо. Водичка бодрящая.       Со временем у него стало получаться всё лучше и лучше, и он даже смог продержаться на волне аж целых две минуты. Достижение? Несомненно. Почувствовав, что он прилично продрог и устал, Хэддок погрёб к берегу, где обессиленно упал на песок. Краем глаза Иккинг заметил, как неугомонные Беззубик и Сольвейг плескаются в воде, пытаясь друг друга утопить, не меньше. А неподалёку от самого парня, возле волн, близ берега, прыгала Ааста и активно била лапой плохую воду. Видимо, это её заклятый враг на долгую жизнь. Усмехнувшись с этих милых сцен, он вновь положил голову на песок. В небе летели птицы и Линторден вместе с Вигго, который в скором времени приземлился рядом. — Ну вот видишь, жив-здоров, — улыбнулся тому Хэддок, приподнявшись на локтях, а вместо ответа получил тёплое полотенце на плечи, — Спасибо, дорогой. Кстати, а что ты ко мне не присоединился? — Не любитель резвиться в воде, — отстраненно ответил Вигго, сев рядом, — Сильно замёрз? — Если скажу, что сильно, то что будет? — хихикнул Иккинг, выжидающе взглянув на мужчину, мол, удиви меня. — В последнее время ты довольно кокетливый. С чего бы? — задал ему интересующий вопрос Вигго и одновременно обнял юношу всем телом, согревая. Уж намёки он в состоянии понимать. — А тебе не нравится? Могу немного угомониться, — немного расстроенно ответил Хэддок. Уж опять себе надумал невесть что, паразит такой. — Я не говорил, что мне не нравится. Очень даже приятно, я даже не против, чтобы ты так общался со мной чаще, — сразу успокоил уж слишком мнительного парня Гримборн. Он что, дурак вредничать, когда с ним открыто флиртуют? — Просто интересны причины таких резких изменений в твоём поведении. Только не говори, что… — Иккинг сразу его прервал. — Да, и плен тоже, но не полностью. Скорее внутренние самокопания. А вообще мне просто надоело упускать потрясающие возможности для важных воспоминаний из-за своего стеснения и зажатости, — он задумчиво посмотрел на море, которое тихо мирно шуршит и бьёт волнами, — Зачем я себе ставил ограничения буквально на все сферы жизни? Это так глупо. Когда будет необходима холодность и отстраненность, то я буду таким. Но в обычной жизни это так необходимо? Почему я не могу быть более открытым? Тем более к близким. — На мой взгляд это достаточно мудрая мысль. Но меня больше поражает, как ты быстро сумел поменять своё мышление. Это же такой трудоёмкий процесс, — вот это правда было интересно Вигго, так как тот давно борется со своим привычным равнодушием. — Ты забыл нашу главную фразу? Как ты мог? — засмеялся Хэддок, приобняв мужчину за талию, — «Сначала казаться, а потом быть». Так что я сначала просто стараюсь выгонять себя из привычные реакции. Усилием воли, так сказать. А потом это войдёт в привычку. И в скором времени наконец стану собой. — В таком случае и мне стоит этим заняться. Я хочу также быть искренним с тобой, — улыбнулся Вигго Иккингу, и они вместе продолжили наслаждаться этим прекрасным днём, наблюдая за бесячими играми драконов и кошки. Те, к слову, умудрились облить Гримборна водой, хоть тот и находился на берегу. Вигго даже не стал бурчать на шкодливых бестий, так как их выходка вполне искренне рассмешила Иккинга. Разве стоит портить такой момент ворчанием? Не в этот раз, уж слишком ему нравился смех юноши.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.