ID работы: 8002114

Магия Рована

Джен
PG-13
В процессе
177
автор
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 8 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Тихую трель в царящей в круглом кабинете атмосфере можно было легко принять за очередной ничем непримечательный звук, вроде тиканья часов – настолько много приборов постоянно пыхтело, звякало и трещало. Даже сам хозяин не сразу услышал его в сонме других, непрерывно создававших фоновый для работы шум. Отвлекшись от чтения очередной бумаги, мужчина наконец обвел взглядом поверх своих очков-половинок несколько небольших столиков, определяя, на котором из них стоит привлекший его внимание прибор. Стоило бы так же вспомнить, для чего он предназначался, и принять соответствующие меры. Придержав длинную белоснежную бороду одной рукой, он медленно поднялся и побрел к одному из столиков на витой ножке.       Искомый прибор нашелся далеко не сразу. Серебристый шар с нежно зеленым дымом внутри, похожий на Напоминалку, перекатывался по необычной металлической подставке и звенел, касаясь ее краев. Как только хозяин кабинета оказался рядом с ним, внутренность прибора тут же побурела, сигнализируя о весьма неприятных событиях. Седой мужчина нахмурился, потрепав подол мантии, и обернулся к ближайшему портрету, откуда с интересом взирал на прибор один из прошлых директоров сего заведения.       Мужчина сделал нетерпеливый жест, который всегда означал одно и то же, продолжая сверлить шар взглядом. Дым внутри то темнел, то возвращался к своему первоначальному цвету, пока наконец не стал неприятного светло-коричневого оттенка. Этот знак ничего хорошего не сулил. Кое-как подняв подставку со стола и едва не задев стоявшие вокруг приборы, директор двинулся обратно к широкому рабочему столу. Устроившись на своем месте и водрузив все еще звенящий агрегат на стол, он настрочил несколько предложений на чистом листе пергамента и сложил его. Выдвинув один из ящиков стола, мужчина открыл небольшую шкатулку и положил записку внутрь. Как только он закрыл крышку, дверь отворилась. – Что случилось, Альбус? – поинтересовалась вошедшая женщина, оправляя длинный подол своего одеяния, сбившийся во время быстрой ходьбы. Мужчина широким жестом указал на стоящий перед ним шар. Подойдя ближе, посетительница хмуро оценила его, рассмотрев поближе через стекла своих очков. – Полагаю, это означает, что на Тисовой улице произошло нечто из ряда вон выходящее? – спросила она, наконец подняв взгляд на директора. Тот кивнул, отодвинув бумаги, с которыми работал ранее, на край стола. – Вы совершенно правы, Минерва, – наконец произнес Альбус Дамблдор, сложив ладони в перед собой. – И я, к величайшему сожалению, не могу определить, к какому событию приурочен этот цвет дыма. Вероятно, дело серьезней, чем мы думаем. – Вы полагаете, что нужно отправиться туда и проверить? – Минерва МакГонагалл внимательно посмотрела в глаза мужчины, но они снова были непроницаемы для нее. Единственное, что она смогла в них прочесть – необходимость действовать на опережение, отреагировать на предупреждение раньше, чем угроза станет реальной. – Именно об этом я и хотел попросить вас, – Дамблдор невозмутимо кивнул, выдерживая цепкий взгляд своего заместителя. – Вы хотите, чтобы я отправилась на Тисовую улицу? – женщина с удивлением отпрянула, но директор был непреклонен. – Но, Альбус… Не лучше ли обратиться к Арабелле? – Она еще не ответила на мою записку, – ответил он, покачав головой. – Может быть, прошло слишком мало времени, чтобы она разузнала что-нибудь, но думаю, следует отправиться туда лично. – Неужели больше нет никого, кому мы могли бы доверить это? – Минерва покачала головой, нахмурившись, после известия о том, что от доверенной женщины снова не оказалось никакого прока. – К сожалению, это так, Минерва, – ответил ей Альбус, прикрыв глаза и сложив руки на столешнице перед собой. – Сейчас мы можем рассчитывать лишь на себя. И я прошу вас отправиться на Тисовую улицу, чтобы воочию удостовериться, что мальчику ничего не грозит.       Женщина покачала головой, молча отведя взгляд от директора. Она прекрасно понимала серьезность всего происходящего, и похоже, вариантов просто не было. Но при этом так же были и другие обстоятельства, которые не могли быть отложены. Минерва это тоже хорошо знала. – Но Альбус, – наконец сформулировав мысли в единый вопрос, произнесла женщина, – сейчас у нас есть еще одна важная задача – отправить письма поступающим на первый курс… Как поступить с ними? Использовать маховик?..       Мужчина нахмурился, аккуратным жестом призывая своего заместителя к тишине. МакГонагалл, чуть подавшаяся вперед во время своей речи, с тихим стуком каблуков сделала шаг назад и выпрямилась. Директор строго посмотрел на нее поверх своих очков половинок. – Думаю, это мы можем доверить кому-нибудь из преподавателей, – наконец ответил он, возвращаясь к бумагам и тем самым показывая, что на этом разговор окончен. – Сейчас июль, и в школе нет других преподавателей, – Минерва сделала вид, что не заметила этого пренебрежения к столь важному вопросу. – К тому же, на конвертах указаны адреса детей, и я не хочу, чтобы они попали в чужие руки. – Вы как всегда беспокоитесь за учеников, Минерва, – Альбус кивнул, вновь открывая ящик стола, в котором стояла шкатулка. Осторожно отодвинув ее, он достал небольшую записную книжку. Ее переплет был обит кожей с небольшими украшениями, которые придавали ей очень дорогой вид. Открыв ее, директор перелистал совершенно пустые страницы, по краям которых вился изящный золотой узор, и раскрыл разворот, заложенный тонкой шелковой лентой. Заместитель внимательно наблюдала за тем, как он обмакнул перо в чернильницу, стоявшую рядом, и аккуратно вывел несколько слов, но она не успела ничего разобрать, сразу после появления на бумаге, чернила испарились под воздействием Протеевых чар, их МакГонагалл безошибочно узнала. – Надеюсь, вы не против немного подождать, Минерва? – директор закрыл книжку, как только в ней проявился другой почерк, хотя Минерва и не узнала его. Она кивнула, оставшись стоять на своем месте. Дамблдор, убрав со стола свой заколдованный блокнот в кожаном переплете, снова вернулся к бумагам.       Прошло не менее десяти минут в полном молчании, прежде чем дверь вновь открылась, впуская еще одного посетителя. Мужчина плотно затворил ее за собой, будто опасался, что кто-то может последовать за ним. Быстрым взглядом оценив обстановку, он подошел к столу и встал рядом с МакГонагалл, обменявшись с ней короткими кивками. – Директор? – кратко обратился он к Альбусу, чуть склонив голову в качестве приветствия. Тот поднял взгляд от бумаг, которые продолжал перебирать во время ожидания, и посмотрел на посетителя поверх своих очков-половинок. – Я очень рад, Северус, что вы смогли так скоро ответить на мое сообщение, – сдержанно улыбнувшись, Дамблдор отложил документ в сторону и, пригладив белоснежную бороду, сложил морщинистые руки на столе перед собой. – К сожалению, у нас возникли некоторые трудности, в связи с которыми я бы хотел попросить вас помочь Минерве. – Я слушаю, – так же кратко ответил Северус Снейп, внимательно наблюдая за директором. Его глаза были совершенно нечитаемыми, и профессор Зельеварения постарался очистить разум от ненужным догадок о том, в чем могла бы состоять просьба, столь внезапно вызвавшая его в этот кабинет. Взгляд Северуса кратко упал на стоящий на краю директорского стола стеклянный шар, внутри которого все еще клубился коричневого цвета дым. Возможно, именно из-за этого предупреждения он получил записку от директора, связать два этих события он смог без труда, хотя и совершенно не представлял, что оно значило для находящихся здесь и, в частности, для него.       Альбус, будто и не заметив, как он внимательно осматривается в кабинете, пусть и делает это украдкой, кивнул Минерве, предлагая ей озвучить, что требуется от самого Северуса. Тот тут же повернулся к ней. – Из-за некоторых непредвиденных обстоятельств я не смогу в этом году отправить письма нашим первокурсникам, – заместитель директора изящным жестом поправила свои очки и обернулась к Снейпу. – Альбус предложил вашу кандидатуру, поскольку других преподавателей сейчас нет. Не могли бы вы сделать это? – Прошу прощения… – Северус нахмурился, но тут же взял себя в руки, придав лицу нейтральное выражение. – Это не входит в мои обязанности. Я бы не хотел брать на себя подобную ответственность и… – Северус, это дело первостепенной важности, – вмешался Дамблдор, строго посмотрев на мужчину. Тот бросил в сторону директора недовольный взгляд, не собираясь соглашаться на подобную работу. Незамедлительного решения требовали и некоторые личные дела, ради которых он в середине июля вернулся в Хогвартс, и оставаться здесь дольше запланированного времени он не собирался. К тому же лишний раз посещать совятню ему не хотелось. – В таком случае, с этим могут справиться и другие профессора, – ответил он, постаравшись придать голосу наиболее нейтральное звучание. – Насколько я знаю, в школе присутствуют еще как минимум двое… – У них есть свои обязанности, – все так же невозмутимо ответил директор, пристально смотря на него поверх своих очков. Этот взгляд был тверд и не принимал отказа. Прикинув в уме, насколько долго это задание может продлиться, и посчитав, что при оперативном выполнении он сможет уложиться в один день, Северус медленно кивнул. – Хорошо, я понял, – растянуто, нехотя произнес он и посмотрел на Минерву. Та немного расслабилась, до этого он непрерывно замечал, как она напряженно мнет в руках конец пояса своего строгого платья. – Благодарю, Северус, – Альбус кивнул со сдержанной улыбкой. – Минерва, пожалуйста, передайте ему письма. После этого можете быть свободны. – Благодарю, – МакГонагалл первой развернулась и вышла из кабинета, бросив взгляд на своего коллегу. Северус, кивком попрощавшись с директором, направился следом за ней.       Дверь за преподавателями закрылась уже достаточно давно, но Альбус продолжал сидеть на своем месте, задумчиво поглаживая бороду. К неразобранным бумагам он так и не притронулся, переставив подставку с шаром на середину стола. Дым внутри продолжал лениво клубиться, постепенно светлея и становясь рыжевато-желтого оттенка. Наконец Дамблдор поднялся и взял подставку, чтобы вернуть ее на столик, место на котором она занимала ранее. Аккуратно передвинув колбу с какой-то бурлящей жидкостью внутри, он водрузил шар так, чтобы его было хорошо видно со стороны его рабочего стола.       Колокольчики на подставке уже перестали звенеть, и директор отвернулся от него, не спеша возвращаясь на свое место. Внезапно пронзительный звон привлек его внимание. Повернув голову Альбус увидел один из серебряных колокольчиков, с тоненьким звяком упавший на пол. Внутри шара дым, сгустившись сильнее, внезапно потемнел практически до угольно-черного. Дамблдор в пару быстрых шагов вернулся к нему, чтобы рассмотреть внимательнее, даже за такой короткий срок черная смолистая копоть быстро испарилась из шара. Когда Альбус снова взял его в руки, тот был совершенно прозрачен.

***

      Несколько стопок изящных белых конвертов, уже подписанных и проштампованных печаткой Хогвартса, высились на той части стола, которую Северус выделил именно для них. Другую часть занимали его личные бумаги, требовавшие немедленного разбора, и до писем дело совершенно не доходило, несмотря на то, что профессор зельеварения решил разобраться вначале с ними. Минерва уже сверила их со списком, убедившись, что никто из зарегистрированных в книге молодых волшебников не был забыт, поэтому работы Северусу досталось меньше, чем могло бы быть. Да и ответственность от того, что кто-то не получит письмо в этом году, снова легла на плечи заместителя директора, это тоже упрощало задачу.       Хотя на деле декан Слизерина и сам уже знал некоторых адресатов. К примеру, Малфой уже прислал ему официальное приглашение на банкет по поводу поступления своего сына в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс, но если поискать, письмо с уведомлением можно было найти в одной из стопок на краю стола. Вполне возможно, что в этом году свои конверты получат и дети других волшебников, которых Северус помнил еще со времени своей учебы.       Капля чернил со смачным звуком упала на пергамент и растеклась, заставив профессора зельеварения оторвать взгляд от стопок писем и вернуться к своим записям. Клякса темным пятном наползла на выведенные ровным почерком строки, и Северус тяжело вздохнул, отставляя чернильницу вместе с пером подальше, чтобы достать палочку и очистить бумагу.       Тихий неуверенный стук заставил его оторваться от своего занятия. К такому он уже привык за годы своего преподавания – нерадивые студенты, бывало, заходили к нему так же, но услышать такое посреди лета было для Северуса в новинку. Легким пассом палочки он открыл замок, и дверь со скрипом отворилась, впуская посетителя. Мужчина, боязливо отшатнувшись от звука несмазанных петель, медленно вошел внутрь и остановился перед порогом. Всем своим видом он выражал испуг и смятение, будто пришел на последнюю пересдачу экзамена по предмету, который никогда ему не давался. – Профессор Квиррелл? – обратился к нему Северус, привлекая внимание к своему рабочему столу, стоявшему чуть в отдалении. Бегавшие по кабинету глаза посетителя с удивленным прищуром остановились на преподавателе зельеварения, и их обладатель сделал несколько несмелых шагов внутрь. – Д-добрый вечер, – нервно улыбнувшись, произнес Квиринус Квиррелл и тут же постарался изобразить на лице серьезность. Это у него не очень-то получилось, поскольку он едва не запутался в собственном балахоне, пытаясь наощупь закрыть за собой дверь. – Чем обязан столь позднему визиту? – резко спросил Северус, пока Квиррелл с несколько потерянным видом мял конец своей чалмы, неуверенно подойдя к его столу. Мановением палочки зельевара дверь резко захлопнулась сама, заставив Квиринуса вздрогнуть. – Я-а… – промямлил он, но, заметив нетерпеливый прищур черных глаз, постарался сформулировать свой вопрос, придавая себе уверенности дергаными дрожащими жестами. – Н-недавно я-а услышал, что г-господин Малфой устраивает б-анкет, по случаю п-поступления своего сына в Хогвартс… М-может быть, вы, п-профессор, м-могли бы… – Справиться о вас у мистера Малфоя? – резко прервал заикающуюся речь Квиррелла Северус. Этот подрагивающий голос и ужасно растянутые слова вызывали у него отвращение, которое все же пробивалось наружу сквозь маску недовольства, но он продолжал перелистывать свои бумаги, делая вид, что у него совершенно нет времени на своего коллегу. – Д-да, – тут же закивал Квиринус, едва ли не подскочив от радости, что его собеседник уловил основную суть так быстро. – Зачем вам это? – Северус отложил пергамент и лениво скрестил руки на груди. Конечно, написать Люциусу Малфою, с которым он был знаком еще со школьных лет, ему труда не составляло, но до приема оставалась всего пара дней, и тратить их на что-либо еще, кроме собственных дел, он был не намерен. Да еще и эти внезапно свалившиеся на голову письма. Снейп посмотрел на стопки конвертов, ожидая, пока новый профессор Защиты от Темных Искусств сформулирует свою мысль. – Мне бы хотелось п-поговорить с родителями б-удущих учеников, – тихо отозвался Квиррелл, вновь привлекая к себе внимание. – Как коллега вы д-должны понять меня... – Хорошо, – оборвал его прерывистую речь Северус, наконец принимая решение. – Я спрошу о вас у мистера Малфоя. Прием состоится через два дня, я мог бы написать ему, но, к сожалению, как видите, у меня много работы. Мистер Малфой предпочитает личные встречи, на которую у меня нет времени. Возможно, вы могли бы мне помочь? – Конечно, профессор Снейп, – тут же воодушевился Квиринус. Зельевар бросил на него подозрительный взгляд, не заметив привычной растянутости и заикания. Но тот, будто поспешив развеять его сомнения, добавил, – Что н-нужно сделать? – Видите эти конверты? – Северус указал на стопки на краю своего стола. – Сегодня же их нужно отправить адресатам. – Это в-ведь… письма о за-ачислении первокурсникам? – спросил Квиринус, поднимая один из верхних конвертов и с интересом его рассматривая. – Именно, – Северус кивнул. – Справитесь? – Д-да, профессор Снейп, – вернув конверт на стопку и взяв в руки все так, чтобы не рассыпать, Квиррелл склонил голову. – Б-лагодарю вас… – Я сообщу вам об ответе мистера Малфоя, – Северус проследил за тем, как визитер покидает его кабинет. Он уже знал ответ Люциуса, тот не будет против, если Снейп приведет кого-нибудь из преподавателей, тем более такого потешного, как Квиррелл. К тому же, сама собой решилась и навязанная ему проблема. Даже клякса на пергаменте, которую он так и не удосужился убрать, больше не портила ему настроение. Снаружи за дверью послышался какой-то шум, но Северус решил не обращать на него внимание, дела принимали весьма положительный для него оборот.       После ярко освещенного кабинета подземелья с редкими факелами показались Квиринусу ужасно темными. Он решил осветить себе путь с помощью Люмоса, но достать палочку с огромной кипой писем в руках он просто не мог. В голове пробежала мысль, что их можно было перенести и с помощью левитации, но он слишком сильно волновался, разговаривая с профессором зельеварения, который, казалось, видел его насквозь.       Задумавшись о своем, Квиррелл едва не упал, запнувшись о собственный балахон. Конверты рассыпались по полу, пока он махал руками, стараясь устоять на месте. Пробормотав что-то нечленораздельное, профессор со вздохом поднял палочку, используя Люмос, и поднял несколько писем, лежавших поблизости. На конвертах аккуратным почерком были выведены имена и адреса детей, чьих родителей, он, возможно, увидит на приеме через несколько дней. Он не проверял, знает ли он семьи адресатов, слышал ли о них или нет, складывая письма обратно. Стопка все увеличивалась, пока Квиринус собирал их. Очередной конверт почему-то притянул его внимание.       «Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом 4, чулан под лестницей» – гласила изумрудно-зеленая надпись на желтоватом пергаменте.       Квиринус ощутил, как откуда-то изнутри поднимается странное чувство торжества. В затылке что-то кольнуло и, убирая письмо в рукав, он почувствовал одобрение.

***

      Трель будильника прозвучала ровно в два часа после полудня. Она был достаточно громкой, чтобы взбудоражить маггла-соседа, живущего за стенкой, но совершенно тихой для самого обитателя небольшой квартирки. Грохот в дверь не заставил себя ждать.       Из одеял на широкой кровати показалась растрепанная голова. Сонный взгляд несколько минут фокусировался на прислоненном к стене заколдованном агрегате. Наконец мужчина вытащил из недр одеяла руку и двинул пальцами в сторону будильника. Тот моментально замолчал, через пару ударов прекратился и стук попавшего под воздействие звука соседа. Обитатель квартиры со стоном уронил лицо обратно на одеяло и попытался зарыться в него.       Но грохот, издаваемый магглом, сделал свое дело – он понял, что проснулся. Перевернувшись на спину, мужчина обнаружил, что уснул поперек кровати, его ступни коснулись холодного пола, и он с тихим шипением подтянул ноги. Кажется, он все же забыл закрыть окно, когда ранним утром вернулся после трехдневной беготни по всему Лондону. Наконец, немного полежав и придя в себя, он быстро вскочил на ноги. Легкое головокружение, возникшее от этого резкого действия, чуть отрезвило его, что было даже к лучшему – этим вечером ему предстояло еще одно весьма важное задание. И к нему нужно было подготовиться основательно.       Потянувшись, чтобы привести в норму затекшие во сне мышцы, мужчина подхватил с прикроватного столика небольшой грубо обрезанный прямоугольник зеркала и направился в ванную. Пристроив стекляшку на полке в углу другого, висевшего там, он неторопливо рассмотрел свое отражение. Из двух зеркал на него уставилось худое небритое лицо со взглядом человека, бесконечно уставшего от жизни. Потерев ладонью колючую щетину на щеке, мужчина неторопливо достал из ящика бритву и крем. Чуть подумав, он щелкнул ногтем по неровному прямоугольнику небольшого зеркала. – Уильям Купер, – четко произнес мужчина и включил воду, чтобы умыться. Некоторое время ничего не происходило, и он успел нанести на лицо густую пену, прежде чем зеркало подернулось рябью и отражение изменилось. Теперь оттуда на мужчину взирал человек в черной шапке, из-под которой в разные стороны торчали вьющиеся соломенные волосы. – Есть новости? – тут же задал вопрос он, но потом всмотрелся в лицо своего собеседника и раздраженно фыркнул. – Неужели нельзя было поговорить после твоих водных процедур? – Извини, у меня не было времени сделать тебе официальный запрос, написать отчет и подготовить речь, – отозвался мужчина, одним движением раскрывая острую клинковую бритву и аккуратно проводя ей по щеке. – Я только что вернулся. – По прическе вижу, что ты спал, – хмуро сказал собеседник. – Кого ты пытаешься обмануть? – Трое суток без сна – это даже для нас с тобой перебор, ты не находишь? – отвлекшись от своего занятия, мужчина посмотрел на маленькое зеркало. – Сейчас нет времени на склоки, выкладывай, что узнал, – светловолосый со вздохом опер подбородок на подставленные руки. – В общем, дела обстоят неважно, – начал мужчина, продолжая орудовать своей опасной бритвой. – С исчезновением этого у них полностью децентрализировался управленческий аппарат. Многие ушли на дно еще десять лет назад, ты знаешь. В Лондоне практически никого не осталось, все поспешили либо укрыться в своих семейных имениях, либо свалить подобру-поздорову, пока Аврорат приходил в себя. – Твоим заданием было проследить за тем членом семьи Роули, – прервал Купер монолог своего собеседника. – Все, что ты говоришь, известно со времен нашего выпуска. – В этом ты прав, – пробормотал тот, высоко подняв подбородок и рассматривая шею, чтобы не порезаться. – В любом случае, ничего интересного от самого Роули я не узнал. Кроме, разве что, того, где они проводят «семейные посиделки». Кстати, мне удалось туда попасть. – Подробнее, – лаконично оборвал Купер снова отвлекшегося от темы мужчину. – Сейчас ценна любая кроха информации, и я не хочу снова вдалбливать тебе в голову важность твоей работы. – Понял, понял, – тот недовольно щелкнул языком, когда бритвенное лезвие оставило тонкую красную полосу на подбородке. Смыв остатки пены с лица и очистив лезвие бритвы, он аккуратно сложил ее в кожаный чехол, на котором красовалось витиеватое тиснение, представляющее собой герб в виде щита с высоким древом в центре и луной и солнцем по бокам. Купер дождался, пока агент закончит с этим и наконец сформулирует свою мысль. – На данный момент в Лондоне подпольно орудует банда, позиционирующая себя как «Возрожденные Пожиратели Смерти», – наконец отчитался мужчина, посмотрев через сквозное зеркало прямо в глаза Уильяма. – Их мотивы просты, восстановить порядки, насаженные этим, и поддержать намеченный им путь. Я был на их собрании, но как таковой информации получить от них мне не удалось. Меток пожирателей у них не было, только что-то, имеющее подобный магический след. Сейчас эта группка скорее напоминает хулиганов из трущоб, которые взяли себе громкое название, подражая гениям минувших лет. – Гениям? – переспросил Уильям, приподнимая голову и хмурясь. С этого ракурса стали отчетливо видны шрамы, расчертившие левую скулу мужчины. – Это идиоматическое выражение, – отозвался говоривший, аккуратно стирая ватой выступившую на коже кровь и стараясь не смотреть на собеседника. – Пока у них нет главного, который бы был каким-либо образом связан напрямую с этим, имея в виду, связан ранее, до его исчезновения, они не представляют особой угрозы. – Это очень хорошо, три бессонных дня не прошли впустую, – зеркальце двинулось, и в нем показалось строгое женское лицо. – Госпожа Рихтер! – от неожиданности мужчина выронил из рук покрасневший от крови ватный комок. – Простите, я не знал, что вы тоже будете слушать… – Не волнуйся, информация важнее твоего внешнего вида, – директор махнула тонкой рукой, останавливая поток оправданий. – Скажи, есть ли что-то еще, о чем ты должен нам рассказать?       Мужчина пробежал глазами по большому зеркалу, стараясь не смотреть на себя, чтобы не отвлекаться. Наконец, сформулировав мысль, он решительно сложил пальцы левой руки в простой знак и провел ими над царапиной, та тут же бесследно исчезла. Повинуясь его призывным движениям свободной ладони, от пола поднялись клубы черного дыма, постепенно окутавшие мужчину. – Сегодня вечером намечается званый обед, на который прибудут представители большинства чистокровных семей магической Британии, – сказал он, пока дым поднимался вверх по его ногам. В его руках материализовался крохотный пузырек, в котором плавала покрытая специальным раствором линза. – Я должен присутствовать на этом приеме, как один из приглашенных. Завтра утром я снова свяжусь с вами, сделав полный отчет по двум заданиям. – Хорошо, – госпожа Рихтер кивнула, наблюдая за тем, как ее подчиненный ловко вставляет линзу, скрывая слепой глаз. – Будь аккуратнее и постарайся не раскрывать себя раньше времени. – В Лондоне я уже столько лет, госпожа Рихтер, что вам не следует волноваться на этот счет, – мужчина взял расческу и аккуратно уложил волосы, пока дым поднимался выше. – Скажи, ты что-нибудь видел? – внезапно спросил Купер, появляясь в оконце зеркальца перед тем, как прервать связь. – Ты бы узнал об этом в первую очередь, – ответил ему агент, полностью скрываясь в черных клубах. Поверхность неровного прямоугольника подернулась рябью, и лицо Уильяма исчезло. Дым, подчиняясь воле создавшего его мага, окутал тело, и постепенно преобразил его облик. – Что ж, а теперь стоит немного поработать над голосом, – остатки дыма рассеялись, и из двух зеркал на мужчину уставилось чуть полноватое лицо с покрытым испаринами лбом и неказистой фигурой. Откашлявшись, он напел знакомую мелодию, постепенно повысив ее тональность.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.