ID работы: 8021205

Призрачный скиталец

Гет
R
Завершён
1519
автор
Owllll бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
527 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1519 Нравится 493 Отзывы 816 В сборник Скачать

Глава 7. Косая аллея и Хсщ

Настройки текста
Поднимающееся из-за облаков июльское солнце было не в силах разогнать низкие облака и в полной мере порадовать немногочисленных прохожих. Все куда-то спешили и почти не смотрели по сторонам, двигаясь на автопилоте по заученному маршруту. Никому из них даже не пришло в голову поднять голову и посмотреть на крышу детского приюта. Хмурое утро не могло испортить настроение сидящей на узком уступе Вэйн. Шесть лет тянулись ужасно долго, а сохранять себе жизнь на их протяжении как всегда было невероятно сложно. Только в прошлом месяце два раза она побывала на волосок от смерти и чудом осталась цела. И все ради того, чтобы наконец поступить в этот хваленый Хогвартс. Вэйн фыркнула. То, что изредка присылала профессор, было недостаточно. Информация была поверхностной и неполной. Чего стоили только бесполезные с практической точки зрения история магии и сказки, которые детям читают перед сном родители. Однако, это было гораздо больше, чем ничего, и это радовало. Достижением было даже то, что о ней не забыли по прошествии стольких лет. В руке Йолдрем нервно теребила полученное неделю назад письмо и вглядывалась в каждого, кто подходил достаточно близко к забору приюта. Когда в долгожданное утро тринадцатого июля сова принесла конверт, Вэйн не глядя поставила свою подпись и все семь дней мучалась от бессонницы, ожидая визита того, кто бы смог помочь ей купить все необходимое к учебному году. Она по какой-то причине знала, что та «зеленая вспышка» была живым существом и надеялась отыскать его. Если уж ему под силу пробить то пространство, в котором она находится между жизней и смертью, то он непременно должен знать, как снять казнь. — Надежда — вот истинное волшебство, — произнесла Вэйн. — Но тебе, глупая птица, этого не понять. Сидящая рядом белая сова недовольно взмахнула крыльями и пересела подальше от девушки. Чтобы хоть как-то себя занять, Вэйн вынула из кармана джинс всю ту же бусинку и начала перекрашивать ее в самые различные цвета и оттенки. Как бы не было обидно, но больших успехов она пока не достигла. Через несколько минут занятие наскучило, а ноги затекли. Йолдрем подтянула их, и громоздкие ботинки стукнули о бетонную поверхность. В этот момент калитка скрипнула, и на территорию вошла довольно неприметного вида девушка. В руке ее была небольшая бумажка, и она то и дело смотрела на прикрепленный на здании адрес. Темно-коричневая мантия выдавала волшебницу с головой. «Ну наконец-то» Быстро засунув лежащий рядом фолиант в рюкзак, Вэйн закинула его на плечи и шагнула с уступа. Легко проскользив по воздуху, будто вместо него был лед, она остановилась около окна в свою комнату и открыла навесной замок. Вещи были уже давно собраны, оставалось только дождаться заветного «за тобой пришли» и можно считать, что все проблемы решены. Сидящая на соседней кровати девочка даже не обернулась, когда Вэйн вытряхивала из матраса все свои сбережения, буквально перевернув его. Внизу послышался разговор. — Шарлотта Бранвелл? Эм… а, точно, простите. Шарлотта! К тебе гости! Имя не то что очень нравилось Вэйн, но было явно лучше многочисленных непроизносимых. На ходу закинув кошелек в рюкзак, она чуть ли не кубарем скатилась по лестнице. С горящими глазами она предстала перед воспитательницей, пришедшей за ней девушкой. — В общем, передаю её вам и жду к ужину, — заключила женщина с маской вместо лица и чуть ли не пинками выставила за дверь. Недалеко от входа стояла лавочка и девушка жестом пригласила Вэйн присесть. — Привет, Шарлотта, — ласково улыбнулась она. — Нас не представили. Меня зовут Грейс Мур, можно просто Грейс. Работаю медсестрой в Школе чародейств и волшебства, — она сделала небольшую паузу и продолжила. — Ты знаешь, почему я пришла за тобой? — Конечно, можете не вдаваться в подробности. Из книг, что присылала профессор Макгонагалл, я в общих чертах знаю о магическом мире. — О, ты даже не представляешь, как облегчила мне задачу, — улыбка озарила лицо Грейс, и она заметно расслабилась. — В таком случае ты не возражаешь, если мы поторопимся? Может быть, я сегодня даже успею посетить еще одну семью. — Не имею ничего против, — улыбнулась в ответ Вэйн. Она спрыгнула со скамьи и ботинки громко стукнули при соприкосновении с брусчаткой. — Не слишком ли тяжелая обувь? — обеспокоено спросила Грейс. — Они намного легче, чем кажутся. С этими слова Йолдрем нажала на поясе кнопку и зависла в воздухе так, чтобы смотреть Грейс в глаза. — Никогда не видела такой магический артефакт. Откуда он у тебя? — Это не магия, а наука. Сама сделала. Вэйн с удовольствием наблюдала как на лице волшебницы появляется недоумение и восхищение. Жаль, что потоковое производство ей не наладить. Резко взлетев в верх, она камнем упала, затормозив только у самой земли. — Кажется, мы торопились. Знала бы эта медсестра сколько удовольствия доставило Вэйн мимолетное выражение удивления.

***

Наконец, она получила доступ к сокровищам Косой аллеи. Именно к сокровищам. Может для снующих тут и там магов они были такими же обычными вещами, как мыло и зубная паста, но для Вэйн это было чем-то бесценным и невероятным. Получается, что после всего пережитого у нее все еще осталась способность удивляться и восхищаться. Она ступила на брусчатку цепляясь за руку Грейс, чтобы толпа не смыла её. Ботинки цеплялись за неровное покрытие, но поднимать хозяйку даже на пару сантиметров отказывались. Как объяснила Грейс — техника в магическом мире не работает и придется обходиться без нее. «Ха, посмотрим еще кто кого». Витрины манили обилием разнообразных диковинок, но медсестра упрямо тащила Вэйн прочь от них в сторону банка Гринготтс. Стоящее на углу белое здание сильно выделялось на общем фоне. — Только не пугайся. Внутри сидят, как бы это сказать, не совсем люди. Нам нужно взять немного денег на твои обязательные покупки и только. — Что значит «не совсем люди»? — спросила Вэйн, но девушка уже шагнула за порог банка и не расслышала вопрос. Внутри банка стояли стройные ряды касс с… гоблинами? Да уж, она ожидала чего-то более экзотичного. Пока Мур решала вопросы со сварливым коротышкой, который производил впечатление типичного бюрократа, Вэйн рассматривала отделку помещения. Черно-желтые тона наводили на мысль о большой любви его хозяев к золоту, а обилие паутины — об абсолютном нежелании хоть немного прибраться. — Ну все, пойдем, — Грейс ссыпала в кошелек полученную субсидию и потянула девочку за собой. Звон монет оживил в голове Вэйн книги по истории магии. Она покорно пошла за Грейс, решив, что поменяет свои фунты в другой раз и не будет тратить их сейчас раз уж школа любезно предоставила сироте деньги. Едва они ступили за порог, как медсестра быстрым шагом направилась к одному из множества магазинчиков с вывешенными на витрине мантиями и остроконечными шляпами. По мнению Вэйн это было совершенно бесполезной тратой сил и времени. Все равно носить ни то, ни другое она не собиралась. Согбенная пожилая женщина бегала по небольшому магазинчику подобно вихрю. Она металась от одного покупателя к другому, постоянно снимая мерки и поправляя внушительные очки в роговой оправе. Два мальчика, судя по возрасту, первокурсника стояли почти не дыша, и с видом человека, которого ведут на плаху, ждали пока их оденут. В другом углу женщина придирчиво рассматривала материал, и к ней то и дело хозяйка присылала новую мантию. От летающих туда-сюда одежды и шляп Вэйн стало дурно, но она мужественно вытерпела эту карусель и позволила себя одеть в крайне неудобный наряд. Зарекшись его вообще когда-нибудь вынимать, она вышла из магазина с плотным кульком в руках и под ободряющие комплименты Грейс двинулась дальше по списку. Медсестра же, надо отдать ей должное, вовсе не хотела тратить на сборы больше времени, чем было нужно, и такие мелочи, как медные весы, котел, драконьи перчатки и прочее хватались буквально на бегу. Вэйн успевала только раскрывать рот и сдерживаться, чтобы не купить разнообразных удивительных вещей, которые лежали буквально повсюду. — Это есть, это есть, это, — Грейс приподняла один из серых кульков и прочитала надпись, — есть и зимний плащ тоже. Осталось самое важное — волшебная палочка. Тут тебе поможет только Олливандер. Ступай к нему, вот тебе деньги, а я пока схожу по делам школы. Она засыпала в карман Вэйн немного увесистых монет и уже собралась уходить, но Йолдрем её остановила: — Стой, где тебя искать? — Не волнуйся, я сама тебя найду примерно через час. Все, я побежала. Грейс махнула на прощание и скрылась в толпе. — Замечательно, — заключила Вэйн. — А будь мне и правда одиннадцать, что тогда?! — крикнула она вдогонку, но медсестра уже не слышала. Дверной звонок оповестил Гаррика Олливандера о прибытии нового покупателя. Совсем скоро начнется новый учебный год, так что он ожидал увидеть маленького первокурсника на своем пороге. — Добро пожаловать, — донеслось из глубины магазина. Вэйн ногой придержала дверь и прошла к прилавку. Рядом с ним как раз кстати оказался стул, куда она и водрузила все свои покупки. К этому времени Вэйн уже очень устала и с трудом переставляла ноги в железных ботинках, больше походивших на кандалы. Рюкзак за спиной с увесистым фолиантом не добавлял радости. Хорошо, что хоть учебники Грейс вызвалась помочь понести. — Здравствуйте, — выдохнула Вэйн. — Мне сказали, что здесь можно купить волшебную палочку. — Конечно, моя дорогая, — из-за одного из стеллажей выглянул мужчина с седой растрепанной шевелюрой. — Вы как раз по адресу, — он улыбнулся и поспешил к юной покупательнице с рулеткой. — Так, что тут у нас? — продавец палочек быстро измерил все необходимое, в том числе и голову. — Маглорожденная. Определенно. Возможно подойдет палочка из остролиста с сердцевиной из волоса единорога. — Как вы… — Как я узнал, что ваши родители маглы? Я помню всех своих покупателей, а эти глаза наверняка принадлежат кому-то из них, — предугадал вопрос Олливандер и вытащил с одной из бесчисленных полок коробочку. — Вы поразительно внимательны, — сказала Вэйн и уже тише добавила, — побольше бы таких. — Благодарю. Вот, возьмите. Вэйн аккуратно взяла из футляра палочку и недолго думая попыталась сотворить одно из первых встреченных на страницах книг заклинание: — Люмос! Из кончика палочки вырвался небольшой огонек и со свистом влетел в стену. Срикошетив, снаряд пролетел над головой незадачливой колдуньи и растворился в воздухе. — Кажется, оно должно работать немного иначе, — неуверенно произнесла Вэйн и положила палочку на место. — Или это я что-то не то сделала? — Все в порядке. Палочка выбирает волшебника, а не наоборот, — Олливандер отвернулся к стеллажу и через несколько секунд положил перед Йолдрем новую палочку. — Только взмахните, — предупредил он уже открывшую рот первокурсницу, и та послушно сделал движение рукой. Ничего не произошло. — Хм, быть может эта сгодится? — мастер передал следующую. — одиннадцать дюймов, дуб и сердечная жила дракона. Опять мимо. Возникший из ниоткуда порыв ветра снес стоящие у правой стены коробки на пол. Вэйн начинала всерьез опасаться за сохранность лавки после её экспериментов. Следующие две палочки и вовсе отказались реагировать. Олливандер, глядя на девочку, задумчиво почесал седую голову. Мысленно перебирая в голове возможные варианты и сочетания, его внезапно озарило. — Есть у меня одна совсем свежая, изготовил только месяца два назад. Секундочку, — он удалился вглубь магазина и вернулся, бережно придерживая в руках темно-коричневый футляр. — Это кедр, десять дюймов и сердцевина из пера феникса. Вэйн бережно, как и все до этого, вынула из коробочки элегантную светлую палочку, напрочь лишенную какой-либо декоративной резьбы и изгибов. Прямая как стрела, она легла в детскую ладонь как влитая и моментально согрела её. — Палочки с такой сердцевиной невероятно редки и своенравны. Люди, владевшие ими, совершали невероятные деяния. Иногда ужасные, но невероятные. Вы наверняка услышите об их владельцах в стенах школы. Расплатившись с добрым и терпеливым продавцом, Вэйн попрощалась с ним и вышла на кишащую людьми улицу. Если бы она умела взаправду светиться от счастья, то парочку бедолаг непременно бы ослепило. Снаружи, как она и ожидала, Грейс не оказалось. Вэйн растерянно посмотрела по сторонам, но знакомого лица не оказалось в поле зрения. Лавочки с неизведанными товарами манили, но она упрямо твердила, что теперь может их посетить, когда угодно. Люди привычно обходили её, как река камни, так что проблем особых не доставляли. Рядом ухнула белая сова и уставилась на уставшую Вэйн оранжевыми глазами. «В письме говорилось что-то про животных. Может завести себе такую, пусть мышей носит?» Дверь магазинчика оказалась открыта. Просторное помещение было сплошь заставлено клетками с разнообразными тварями на любой вкус и цвет, но в основном жабами, совами и кошками. Родители с детьми ходили по кругу, присматривая себе любимцев, и не обращали внимание на громкую поступь железных ботинок девочки с полными руками всевозможных кульков и коробок. Жабы не понравились Вэйн сразу. В основном конечно из-за того, что лет триста назад её съела одна такая, но и потому что спать будет мешать. «Поразительно, один в один», — мрачно подумала Вэйн, разглядывая сидящую за стеклом толстую болотного цвета живность, и передернула плечами. Пушистые котята так и просились на руки, а бантик на шее только добавлял им спроса. Однако, Йолдрем уже успела познакомиться с ними и поняла, что те слишком самодостаточны и попросту убегут от нее, как только представится возможность. Щуплый продавец зорко следил за всеми посетителями из-за прилавка и иногда помогал с выбором. Сейчас он облокотился на внушительного размера террариум, который собственно и был прилавком. Вэйн остановилась посреди магазина, не зная кого выбрать — ей не хватало Клауса, но рыбы здесь были явно не в почете. Она посмотрела на продавца и то, на что он опирался. Сначала она не нашла никого внутри, но стоило приглядеться, как на длинной ветке, лежащей на дне, обнаружилась высеченная из камня змея. Серые чешуйки не блестели под светом ламп, а морда была полностью опущена в емкость с водой. Желая спросить о других магазинах, Вэйн подошла к продавцу и спросила: — Извините, — она по-детски подергала мужчину за рукав на секунду освободившейся рукой. — Где я могу найти рыб? Продавец смерил девочку недовольным взглядом и, отведя глаза, сказал: — По левую руку через шесть магазинов, затем повернуть направо и ты упрешься в него. — Спасибо, — Вэйн развернулась и пошла к выходу. — С-сдались тебе эти рыбы. Возьми лучше меня, — прошипел кто-то. Язык, буквально вырезанный в мозгу, отдался болью в том месте, где у нормальных людей должно быть сердце, и Вэйн застыла на месте не в силах сделать и шага. Кто? Кто посмел обратиться к ней на Хсщ в этой богом забытой дыре? «Я наконец-то сошла с ума. Определенно.» Сделав над собой невероятное усилие, Вэйн повернулась назад. Змея, которая еще недавно была каменным изваянием, теперь с интересом наблюдала за ней через стекло террариума. — Ты меня с-слышишь? — спросило пресмыкающееся с надеждой. Всего одна фраза была подобна острию кинжала, что медленно скользил по обнаженной душе. Слезы непроизвольно подступили к глазам, но Вэйн их с трудом подавила. — Как ты можешь говорить на этом языке? — прошипела она в ответ, шаг за шагом приближаясь к прилавку. — Как ты вообще можешь говорить? — Мать моя гадюка, да ты же понимаешь меня, — обрадовался змей и подполз к границе террариума. — Забери меня, умоляю. — Сэр, — Вэйн подергала за рукав продавца и дождалась, пока он обратит на нее свое внимание, — что это за змея? — Норвежский ёрм, прекрасный телохранитель с рядом выдающихся способностей. Конкретно этот, — он злобно посмотрел на существо, — на контакт идет плохо, так что я бы не советовал. Лучше выбери себе котенка или сову. — Вообще-то он умоляет меня забрать его, говорит, что ему тут не нравиться. Вы разве не слышите? — Врать не хорошо, девочка, — флегматично заметил мужчина. — Не прикидывайся, что владеешь парселтангом. — С-скажи, что в прошлом месяце я покусал четверых и собаку, — не унимался змей. — Они сами виноваты, чес-с-стное с-слово. — Говорит, в том месяце четверых покусал и собаку. Продавец посмотрел на Вэйн как на умалишенную, немногие, стоящие рядом, притихли. «Я разговариваю со змеей, а не с мертвецом, — холодно подумала Вэйн. — Неужели это такая редкость среди драконов, единорогов и фениксов?» Послышались первые шепотки, и они были отнюдь не признаком восхищения. Вэйн за свою долгую жизнь нередко встречала подобную реакцию. То, что у одних было вполне нормальным, у других было приравнено к смертному греху. Исходя из этого, она напряглась всем телом и приготовилась делать ноги. — Продайте змею и больше никогда меня не увидите, — тихо, так чтобы её услышал только продавец, потребовала Вэйн. Больше всего она опасалась, что по случайности владеет чем-то запретным и недопустимым, чем-то, что повлияет на её возможность обучения магии. К счастью, все обошлось. — Все в порядке, я её знаю, — вымученно улыбнулся посетителям продавец. — Прошу, продолжайте выбирать. Он бросил на Вэйн предостерегающий взгляд и поманил её за прилавок. Огромный попугай, сидящий под самым потолком, повторил скрипучим голосом: — Выбира-айте, выбира-айте. Небольшое, частично закрытое от посторонних глаз помещение было сплошь заставлено клетками и мешками с кормом. Продавец завел туда Вэйн, а сам присел на корточки, чтобы смотреть ей в глаза. — Где твои родители? Мне нужно с ними поговорить, — спросил он. — Я сирота. Медсестра из Хогвартса недавно отошла по делам, но скоро вернется. — Значит, первый курс, — задумчиво протянул мужчина. — Кто-нибудь еще знает, что ты владеешь парселтангом? — Чем? — Язык змей. Ты только что говорила на нем. — Нет, сэр, никто, — уверенно ответила Йодрем и снова почувствовала, как полоснули по сердцу. — Неужели это что-то запрещенное? — Запрещенное? — он улыбнулся. — Нет, это дар, которым обладают лишь единицы. Ты ведь выросла среди маглов и ничего не знаешь. Глупые маглы, что с них взять. Просто, — мужчина на секунду задумался, подбирая нужные слова, — не так давно была война с тем, кто тоже владел парселтангом. В голове владельца зверинца роились мысли, и некоторые заводили туда, куда не следовало. Например, он предположил, что у этой девочки кровное родство с Темным Лордом. Глупая мысль, нечаянно залетевшая в стройный поток логических рассуждений, разбила его и возродила давний страх перед Ним. А вдруг Он взаправду вернется? Может та, что стоит перед ним шпион, который проверяет лояльность бывших приспешников? Нет, ужас все-таки победил разум. — Вот что мы сделаем, — мужчина поднялся на ноги и потянулся за висевшими на крючке ключами. — Змея я вряд ли продам, уж больно он вредный, а тебе будет подходящим товарищем. Вэйн видела, как продавец отпер заднюю стенку террариума и оттуда выполз черный змей. При виде человека, что его кормил последние два года, он ощетинился и острые чешуйки кричали: «Только тронь меня и ты поплатишься». Мужчина отступил в сторону, и змея, убрав оружие, сползла на пол. Тело его было толщиной по крайней мере с руку, и он быстро покинул ненавистную клетку, заполнив собой все пространство между ребенком и взрослым. У Вэйн закрались некоторые опасения по поводу собственной безопасности, но они быстро исчезли. Норвежский ёрм закрутится в кольцо и, подняв голову до пояса Йолдрем, низко склонил голову. — С-спасибо, хозяйка, что вызволили, позвольте мне быть вашим с-сл… Вэйн оборвала его на полуслове: — Другом. Мне нужен всего лишь друг и ничего больше. Слова старого языка тяжело давались и каждое находило болезненный отклик. Пройдет еще много времени, прежде, чем она сможет нормально общаться со змеей. — Как тебя зовут? — Мне не дали имени при рождении. Можете называть как пожелаете, — все еще преклонив голову, ответил ёрм. — Посмотри на меня, — ласково попросила Вэйн. Змей послушался и обратил на нее свои голубые глаза, больше похожих на осколки льда. — Мне нужен друг, а не слуга, поэтому и имя твое будет Морокай, что в переводе и есть товарищ. Продавцу становилось не по себе от этой сцены, и он делал вид, что натирание уже пустого террариума тряпкой — невероятно увлекательное занятие. Представится Вэйн помешал громкий женский крик, наполненный отчаянием: — Шарлотта! Я ищу Шарлотту Бранвелл! Девочка одиннадцати лет, темные волосы. — Я здесь! — крикнула Вэйн, но не стоило даже надеяться, что Грейс её услышит и дело было даже не в громкости голоса. — Вот она! — тут же подхватил Йолдрем продавец и Мур вздохнула с облегчением. — Пойдем, — прошипела Вэйн Морокаю, хоть и не представляла, как огромная змея будет с ней жить. Ёрм коротко кивнул и быстро заполз к ней на плечо постепенно уменьшаясь. Вэйн смотрела, как крохотный теперь змей прополз по плечам, витками спустился к запястью правой руки. Она подняла ладонь и Морокай полностью на ней поместился. — Хозяйка, если вы прикажете… — сдвинутые к переносице брови подсказали ему, что выражение нужно использовать другое, — если ты попросишь, — его юная хозяйка слегка улыбнулась, — я могу стать браслетом или шарфом и обратиться в легкий, как перышко, камень. — Не нужно. Поговори лучше со мной, — Вэйн посадила ёрма себе на плечо, и он слился с короткими распущенными черными волосами. — Я тебя уже обыскалась! — нервно воскликнула медсестра, не заметив нового друга своей подопечной. — Пойдем, нужно показать тебе платформу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.