ID работы: 8126508

Somebody that I used to know

Джен
PG-13
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Настоящий маг

Настройки текста
Примечания:
Настоящего мага найти непросто. Это то, что частенько говорила моя тетушка, пока была жива. «Запомни, юная Джессимин», — повторяла она, пока я толкла в ступке корешки для зелий или же пыталась разложить колоду двадцатью разными способами. — «Настоящего мага найти непросто. Часть из тех, кто называет себя магами, лгут людям, часть же обманывает самих себя. Настоящих среди них — раз-два и обчелся. А когда речь идет о таких городах, как Везувия», — добавляла она, задумчиво смотря в окно, — «то найти настоящего мага практически невозможно. В этом городе живет всего несколько настоящих магов, годами оттачивавших свое мастерство — остальные же или дилетанты, или шарлатаны. Да, найти настоящего мага на этих улицах практически невозможно». Десятилетие я слушала ее, оттачивая магическое мастерство, чтобы не обманывать других и себя саму — ведь магия любит честность. Когда тетушка умерла, она оставила мне ощущение пустоты, множество вопросов без ответов и свою лавку, в которой я стала хозяйкой в пятнадцать лет. Я казалась себе тем самым дилетантом, обманывающим других и себя, поэтому зарылась в книги. Книги закрывали и вопросы, и ощущение пустоты. За два года, что я держала лавку, я окончательно убедилась в правдивости того, что год за годом говорила мне моя тетушка. Настоящего мага найти непросто. Сколько самопровозглашенных магов видела я на этих улицах! Сколько людей приходило ко мне, чтобы проверить «любовный напиток», который оказывался обычной похлебкой из угрей, крашеной в розовый цвет! Скольких успокаивала я после того, как очередной гадальщик на улицах предсказал им скорейшую и неминуемую смерть! Может, я все еще дилетант, но я никогда не вру ни людям, ни себе. Потому что лжецов на дух не переношу. В первый раз я сцепилась с подобным мошенником, когда тетка только умерла. Он гадал на рунах возле Рыночной площади, и к нему выстроилась огромная очередь. Я отстояла ее, потому что мне не хватало чужой магии. Я пыталась найти единомышленника — но не обращаться же к конкурирующим со мной семьям, поэтому я решила поискать на улицах. Меня ждало жесточайшее разочарование. Рунный маг оказался рунным шарлатаном — я определила это, как только села за его стол. В тот день он закончил свою работу пораньше — оскорбление, магическим образом сложившееся из костяшек с рунами на его столе, смогли прочесть все, кто находился рядом, и рунического гуру освистали. С тех пор это стало моей любимой забавой. Поначалу мной двигала надежда — найти кого-то стоящего, превосходящего меня, или же равного по силам, или хотя бы понимающего, что он делает — но каждый раз все заканчивалось фарсом. Со временем я перестала даже надеяться найти кого-то настоящего. Карты вдруг начинали плясать чечетку, бутылки с настоями «от всех болезней» летали за зельеварами, постукивая их по голове, хрустальные шары показывали неприличные картинки. Толпа хохотала, а во мне росло мрачное торжество. Приходили в город и настоящие маги. Но эти не пыжились, не торговали на улицах и не слишком-то стремились делиться опытом с другими. И их было мало — капля истины в море мошенничества и шарлатанства.

***

Сейчас в городе Маскарад. Это дни, когда недостатка в посетителях в моей лавке нет. Люди с разных концов континента приезжают на праздник в Везувию — посмотреть дворец, прогуляться по украшенной рыночной площади, отведать местных яств и, если повезет, обратиться к магу. Но сегодня что-то не так. Пять часов, а в моей лавке пусто. Обычно в дни Маскарада к этому времени я падаю с ног от усталости — столько людей хотят соприкоснуться с респектабельной магией многоуважаемого рода Кэрроу. Поначалу я даже радовалась свободным часам. Но все-таки это слишком подозрительно — полдня прошло, а я сижу в гордом одиночестве. А ведь людей поблизости немало — судя по звукам снаружи, там скопилась целая толпа. Я решаю выглянуть на улицу — может, графский дворец горит, и все стоят и смотрят на это, а я, как обычно, не в курсе? Спускаясь с крыльца лавки, я тут же замечаю внушительное сборище за углом. Виднеющийся вдалеке дворец вроде бы цел и невредим. Я иду к толпе. Люди стоят настолько плотно, что и не разглядеть, чем они так увлечены. Вижу спину своей знакомой портнихи, Фелиции, и хлопаю ее по плечу. — Что это за столпотворение? Возле моей лавки убили графа? — спрашиваю ее я. — Ох, Джесс! Ну ты порой такое скажешь, что хоть стой, хоть падай! — Фелиция заливается хохотом. — Просто там сидит новый гадальщик — и он чудо! Я встаю на цыпочки, пытаясь хоть что-то разглядеть. — Ну, скажем, единственное чудо, которое я могу разглядеть отсюда — это его волосы, — скептически отмечаю я. Никогда не видела настолько белоснежной шевелюры у человека. — Но, Фелиция, ты же прекрасно знаешь, кто обычно гадает на улице. Помнишь, как ты обратилась к какой-то старухе возле Мостов, а она тебя убедила отнести все твои деньги под корни ивы за графским садом? Ты же тогда чуть всех сбережений не лишилась. — Помню, как же, — Фелиция морщит нос. — Но тут что-то совсем другое! Этот парень творит что-то… настоящее. — Сейчас разберемся, — хмыкаю я и пытаюсь проложить путь через толпу. Многие узнают меня и охотно расступаются: они знают, что если Джесс Кэрроу заметила уличного колдуна, то жди представления. Я наконец-то могу рассмотреть гадальщика. Совсем молодой — может, на пару лет старше меня. Смазлив до безобразия — белые волосы, фиалковые глаза, смуглая золотистая кожа. В общем, явно симпатичней меня. Такому красавцу деньги просто так хочется отдать, без всяких гаданий. Одет, конечно, как танцовщица из Пракры — разноцветные шарфы, ожерелья, перья, золото… Выпендрежник, одним словом. Он сидит прямо на мостовой, скрестив ноги. Перед ним — круглый походный столик, на котором разложены какие-то свитки и колода карт. Я фыркаю про себя — конечно, Таро! Уличные мошенники почему-то предпочитают рунам или костям именно их. Ничем не выдавая своих подлых намерений, я сажусь перед столом. — О, мудрый провидец судьбы, — начинаю я взволнованным тоном. — Помоги узнать мне мое будущее! Из толпы доносятся смешки: те, кто со мной знаком, прекрасно знают, что за подобными словами следует форменный театр с драматическими разоблачениями и изгнанием шарлатана в третьем акте. Но гадальщик этого явно не понимает. Абсолютно искренне улыбаясь, он начинает тасовать колоду. Я приглядываюсь к картам. Здесь меня ждет первый сюрприз: они подлинные. Не подделка, которая продается в лавках для путешествующих семей с детьми, а самые настоящие Таро. Исходящая от них магия несомненна. Только карты очень странные — никогда не видела таких изображений. Тем хуже для их владельца: с картами лучше не играть. — Интересная у тебя колода, — говорю я вполголоса. — Откуда? — Сам сделал, — беззаботно отвечает гадальщик. Ну-ну, нашел дуру. Как будто я в это поверю! Даже у моей тетки, гораздо более опытного мага, чем я, карты получались не такими изящными. А тут какой-то мальчишка, который гадает на улице. Тем временем он раскладывает карты. Еще один сюрприз — расклад правильный. Видно, в отличие от остальных мошенников, не поленился и изучил базу. Это похвально. Мне предлагают выбрать карту. Я тыкаю пальцем в левую с краю. Он пытается ее поднять — и не может: карта примерзла ко столу. Я едва могу сдержать улыбку. Он поднимает глаза: в них по очереди сменяют друг друга недоумение, обида и — неожиданно — азарт. — Что, стол липкий? — невинно спрашиваю я. Из толпы доносится смешок. — Возможно, она хочет, чтобы ты сама ее взяла, — ровным тоном отвечает гадальщик. Я пожимаю плечами. Чтобы дотянуться до карты, мне нужно привстать, что я и пытаюсь проделать. К моему удивлению, безуспешно. Я будто приросла к месту, где сидела. Я пытаюсь не выдать своего удивления перед толпой. Смотрю прямиком в глаза парню — и вижу в них торжество пополам с нахальством. Кажется, я наткнулась не на шарлатана, а на дилетанта. Немногим лучше. У дилетантов самомнение более раздутое, чем у шарлатанов — пока кто-нибудь не окунет их лицом в реальность. Поэтому я не собираюсь сдаваться на полпути. Его заклинание совсем слабенькое — мне удается снять его щелчком пальцев. Дотягиваюсь до выбранной карты, переворачиваю ее — и впадаю в притворный ужас: — Провидец! Много карт я в жизни повидала — но что значит лягушка с бутылкой вишневки? Изображение получилось что надо — видно, что лягушке выпивки на сегодня хватит. Толпа открыто смеется. Я прячу торжествующую ухмылку на лице, а настоящую карту — в рукаве. Первое мгновение гадальщик не понимает, что происходит. С ужасом смотрит на карту, на меня, снова на карту. Его испуг неподдельный. Мне даже становится его жалко, но вдруг страх на его лице сменяет хитренькая улыбочка. Он тянется ко мне и… — Только то, что карта из моей колоды — та еще беглянка, — и победным жестом достает пропавшую карту из-за моего уха. На этот раз я не могу сдержать своего изумления. Карты в рукаве больше нет. — Дурак, перевернутый! — торжественно объявляет он. Толпа ликует. До меня доносятся обрывки голосов: — …там маги сцепились… — …пустите посмотреть! –…да, Джесс и этот молоденький гадальщик… Я начинаю злиться. Да, чувства юмора этому парню не занимать, да и в магии он что-то соображает. Но выучить пару фокусов, которыми мы сейчас обменялись — дело нехитрое. Он перетасовывает карты, а я наклоняюсь к нему и говорю сквозь зубы, так, чтобы не услышали люди вокруг: — Если ты такой умелый маг, чего ж только у крыльца устроился? Мог бы прямо в моей спальне людям гадать, а я бы тебе закуски приносила. Кажется, до этого момента парнишка не понимал, чего это я на него так взъелась. Но теперь до него дошло. Он шепчет в ответ: — А, так ты хозяйка лавки! Что, боишься, всех твоих клиентов распугаю? Огрызается еще. — Нет, просто не люблю, когда людям морочат голову всякие шарлатаны, дорвавшиеся до красивых бумажек, — парирую я. В этот же момент порыв ветерка сносит все свитки со столика и отправляет их прямиком в сумку гадальщика, стоящую рядом. Я буквально вижу, как в его голове крутятся шестеренки в поисках ответа. Что-то подобное повторить он явно не может. Или же?.. Я уже собираюсь вставать, как вдруг он достает из кармана какую-то коробочку, берет из нее щепотку лилового порошка и кидает на стол. Небольшое облако фиолетового дыма — и на столике появляется сотканный из воздуха дракончик размером в две ладони. — Кажется, моим картам требуется охранник, — беззаботно смеется он. В толпе аплодируют. Нашли чему. Простейшая иллюзия. Но порошок интересный, ничего не скажешь… Я пожимаю плечами и черчу в воздухе знак изменения. Иллюзорный дракончик превращается в настоящего белого кролика, который тут же начинает грызть уголок одной из карт. Внезапно из-под рукава парня показывается сиреневая змея, такая же реальная, как и мой кролик. Она шипит, и пушистик испуганно прыгает ко мне на руки. Я в замешательстве. Как он успел наколдовать змею? Он ведь ни рукой не пошевелил, ни губами — я точно видела! Я напрягаю внутренний взор, чтобы проделать то, что следовало сделать в самом начале — рассмотреть его ауру. Она пульсирует незнакомой мне, но несомненной магией, очень похожей на мою по интенсивности. Может ли такое быть? Это — самый настоящий маг? В таком случае наш спор может продолжаться вечно — если он такой уже упрямый, как и я. Благоразумие во мне борется с гордостью и азартом. Последние побеждают. Если это — настоящий маг, то мне тем более не нужен конкурент под окнами. Парень отдергивает голову — он почувствовал удар невидимого хлыстика по носу. Через секунду мне прилетает незримая оплеуха. Мы смотрим друг на друга как волки, не поделившие добычу, не замечая, как ликует толпа вокруг. — Если не умеешь мириться с поражением, может, тебе стоит поискать другую работу? — тихонько спрашивает гадальщик. В его фиалковых глазах плещется безумное веселье. Да он просто меня дразнит! — Ты прав. Поэтому, может, тебе стоит начать шить костюмы для новой графини, модник? — парирую я. В один момент его фиолетовый шарф начинает выделывать в воздухе безумные коленца, пытаясь сбежать, а в моих волосах прорастают побеги петрушки. Мы одновременно пытаемся снять с себя чужие заклинания, а потом также синхронно упираемся ладонями в стол и сердито смотрим друг на друга. Потоки наших магий сталкиваются в воздухе, стол охватывает кольцо синего пламени. Толпа вокруг мигом рассасывается. Пламя, хоть и взвилось на пару метров вверх, быстро потухает. Кажется, никто из зевак не пострадал, чего не скажешь о нас. Брови парнишки практически сгорели; я же чувствую, как на моем носу вздувается волдырь от ожога. Толпа улюлюкает, свистит и рукоплещет. Всем хочется продолжения. Но у меня другие планы; я внимательно смотрю на соперника и вижу в его глазах то же самое. Я показываю глазами на дверь своей лавки. Тот кивает — кажется, с облегчением. Мы встаем и прокладываем дорогу через толпу, поднимаемся на крыльцо. Краем уха слышу: — И что они сейчас делать будут? — Биться насмерть! — Так магические дуэли на улицах запрещены! — Ну, а чего они в лавку пошли, по-твоему, в десны лобзаться? — Ставлю на новичка! — Ох, не знаю, вы бы видели, что в прошлом месяце Джесс устроила алхимику с Нижней улицы… — А парнишка-то ее уел! — Это кто кого еще уел! — Джесс, мы за тебя болеем! Вздуй его хорошенько! И так далее, и тому подобное. Но я их почти не слушаю. Гадальщик заходит за мной в лавку. Я запираю за ним дверь. В лавке темно и пахнет травами. Парень с неподдельным интересом озирается по сторонам, затем поворачивается ко мне. Несколько секунд мы смотрим друг на друга. После чего я произношу единственное, что можно сказать в подобной ситуации: — Чаю?

***

Первая чашка была выпита в гробовом молчании. Судя по звукам, толпа вокруг лавки значительно поредела. Тем лучше, никто нас не побеспокоит. Я доливаю себе в чашку еще немного душистого отвара, безмолвным жестом предлагаю гадальщику чайник — согласно кивает головой. На середине второй чашки я все-таки решаюсь начать разговор: — Как ты наколдовал змею? — А? — он явно не понимает, о чем я. — Ну змею, сиреневую такую. Которая еще кролика напугала, — нетерпеливо поясняю я. — Просто ты для этого ни знаков не начертил, не произнес ничего… Он смеется. — Я ее не наколдовал, — из его рукава снова показывается сиреневая головка. Змейка на этот раз выползает полностью и устраивается у него на коленях. — Это Фауст. Моя старинная подруга. — Фамилиар… — бормочу я скорее для себя. Мой собеседник кивает головой. Мы молчим еще некоторое время. Наконец я снова заговариваю: — Я должна извиниться за свое поведение. Дело в том, что я терпеть не могу различных шарлатанов, которые обманывают людей и дискредитируют магию. Стараюсь их разоблачать. Я не всегда так делала, правда. Когда-то я пыталась найти настоящих магов, но... Просто все, кто попадался мне на улицах — обманщики, ну и я… — Подумала, что я такой же? — гадальщик смеется. Я виновато пожимаю плечами, но он, кажется, не в обиде. — Тогда я тоже должен извиниться. — За что? — А ты думаешь, я случайно решил погадать возле одной из старейших магических лавок Везувии? — он хитро смотрит на меня. — Так ты местный? — Можно и так сказать. Но вообще-то большую часть времени я провожу в путешествиях. — Значит, ты странствующий маг, — картинка в моей голове начинает складываться. — Именно. Правда, мне всегда казалось это словосочетание странным. Как можно стать магом, не странствуя? — качает он головой и отпивает еще немного чая. — В смысле — как? Наставники, эксперименты, самообучение, — начинаю перечислять я. — Книги, наконец. — Ты научилась магии по книгам? — в его голосе слышится недоверие. Я пожимаю плечами и, пожалуй, слишком театрально провожу рукой по воздуху. Занавеска, закрывающая дальний угол комнаты, отъезжает в сторону. Стены за ней не видно — вся она покрыта полками, а полки заставлены томами, брошюрами и гримуарами. Гадальщик выглядит впечатленным. — Неужели ты сама все это собрала? — спрашивает он, подходя к полке. — Не совсем. Часть выуживала по всей Везувии, но в большинстве своем это теткино наследство, — я вздыхаю. — Собственно, она меня магии и научила. Мне было шесть, когда выяснилось, что у меня есть какой-никакой потенциал, и тетка предложила отцу забрать меня в ученицы. Он особо не возражал — у нас в семье семеро по лавкам сидело, а моя тетка в Везувии личность известная и уважаемая. Собственно, с семьей я с тех пор особо и не общалась. Кажется, они переехали пять лет назад. А вот тетка… Исключительный маг и невероятно талантливая учительница. Была, во всяком случае. Мне до сих пор тяжело вспоминать о ее смерти. Я очень скучаю по ней. Гадальщик подходит ко мне и кладет ладонь на плечо. Я не очень люблю рассказывать о себе, тем более — чужим людям, но этот парень будто создает вокруг себя облако доверия. Я поднимаю на него глаза. Он искренне и ободряюще улыбается. Пожалуй, не такой уж он и выпендрежник, как мне показалось. — Могу сказать, что твоя тетка воспитала себе достойную смену. Признаться, я сегодня был впечатлен, — он посмеивается. — Не ожидал таких умений от кого-то твоего возраста, и уж тем более от комнатного мага. — Я просто домоседка, — фыркаю я. — Но, как видишь, это совсем не мешает задавать перцу подозрительным бродягам. Мы смеемся вместе. Затем я спрашиваю о том, что меня волнует: — Я видела твою ауру. Очень необычная. Ты практикуешь какую-то особую магию? — Да не сказать… — пожимает он плечами. — У меня просто особые интересы. Арканы Таро. — Да, я уже оценила твою колоду. По правде говоря, я не слишком люблю работать с картами. Предпочитаю старые добрые кости, — я допиваю свой чай. Мой собеседник смотрит на меня внимательно. — Это не только карты, — вдруг говорит он. — То есть ты не просто гадаешь… Ты что — общаешься с Арканами? — я поражена. Мы с теткой никогда этим не занимались — нам казалось это слишком опасным занятием. Наша магия была более приземленной, более практичной. Зелья, травы, лечение, преобразования, боевая магия… — Да. Но это не так уж необычно, если разобраться в теме, — смеется маг в ответ. — Я бы мог даже показать тебе пару измерений… — В смысле — пару измерений? Для меня в другой город съездить — приключение, а ты мне тут предлагаешь отправиться в другой мир! — Да не бойся ты, — его искренне забавляют мой страх и даже какое-то благоговение, проскальзывающее в голосе. — Просто дай руку… Словно зачарованная, я протягиваю ему руку. И лавка вокруг погружается во тьму. Я испуганно вскрикиваю и закрываю лицо рукой. — Не визжи, — слышу я голос. — Открой глаза, а то пропустишь все. Я слушаюсь его и отнимаю ладонь от лица. Мы стоим на облаке звездной пыли. Мир превратился в нечто странное, переливчатое, сияющее сотней огней. Я озираюсь по сторонам, не в силах поверить своим глазам. В моей голове звучит негромкий голос: — Это граница между измерениями. Путешествие в другой мир начинается именно здесь. Я смотрю вокруг. У меня начинает кружиться голова. Ощущение, что все вокруг движется, при этом стоя на месте, что времени здесь не существует, и при этом можно провести в этом месте долгие годы. Это место кажется древнее, чем мир, но при этом словно постоянно обновляет само себя, и… Я не могу это внятно описать. Я практикующий маг, а не бард. Но ничего подобного я в жизни не видела. — Для первого раза хватит, — вдруг слышу я. И мы вновь оказываемся в моей лавке. — Пожалуй, мне нужен денек-другой, чтобы это осмыслить, — говорю я после продолжительного молчания. — Понимаю, — кивает он. Вся моя магия теперь кажется мне такой мелкой, такой… обычной. Мне хочется сказать об этом, но… — Не надо думать об этом как о чем-то исключительном, — гадальщик будто прочитал мои мысли. — Для мага с твоими умениями и способностями научиться этому не так уж сложно. Хотя, разумеется, потребует много времени и сил. — И как этому можно научиться? — тихо спрашиваю я. — Так же, как ты училась всему, что знаешь. Самодисциплина, практика, и, конечно, не помешает учитель. Я учился этому сам, и, признаться, это было нелегко. Поэтому я порядком запустил остальные области… — впервые парень выглядит смущенным. — Разве? Могу сказать, что сегодня ты вполне достойно держался, — поднимаю я бровь. — Я показал свой максимум, — он снова смеется. — Когда проводишь время в путешествиях между измерениями, на реальный мир остается не так уж много времени. Решение быстро созревает в моей голове. — Знаешь… Я держу эту лавку совсем одна. И мне не помешал бы компаньон, — без обиняков говорю я. Гадальщик отвечает заинтересованным взглядом. — В смысле, клиентов много, и иногда я прямо-таки из сил выбиваюсь. И не всем получается помочь — я же не всесильна. В общем… — я прокашливаюсь. — Как ты смотришь на то, чтобы поселиться здесь и помогать мне? Заодно ты мог бы начать учить меня Аркане… — А ты меня — всему остальному, — заканчивает гадальщик. — А ты уверен, что это будет равноценный вклад? — я все еще сомневаюсь. — Я, конечно, далеко не новичок, но и ты много чего умеешь… — Поверь, в нашей маленькой дуэли ты вела, — серьезно отвечает он. — Если бы дело дошло до чего-то сложнее, чем карточные фокусы и иллюзии, скажем, до боевой магии, ты бы размазала меня по стенке. Что верно, то верно. Атакующие заклинания всегда были моим коньком, и только боязнь, что в случае магического сражения наш спор окончит городская стража, удержала меня от их применения. — А ты уверен, что готов надолго задержаться на новом месте? — я хочу заранее все прояснить. — Я не против путешествий, но если, скажем, ты собираешься пропадать годами, то… — Поверь, я не такой безответственный. Да и в любом случае, уходить из определенного места, а потом возвращаться гораздо приятнее, чем просто странствовать. — Тогда — по рукам, — я протягиваю ему руку. — Кстати, меня зовут Джессимин Кэрроу. Но лучше зови меня Джесс. Он подает руку в ответ. — Отлично, — мы скрепляем наш уговор рукопожатием. — Мое имя — Асра. — Мастер Асра. — Мастер Джесс. Мы вместе смеемся, будто хорошие друзья, и расцепляем руки. Настоящего мага найти непросто. А когда речь идет о таких городах, как Везувия, то найти настоящего мага практически невозможно. В этом городе живет всего несколько настоящих магов, годами оттачивавших свое мастерство — остальные же или дилетанты, или шарлатаны. Да, найти настоящего мага на этих улицах практически невозможно. Но если это происходит, то это настоящая удача.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.