ID работы: 8205130

Летящая белая цапля

Гет
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 96 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 11. Предрассудки - в стойло

Настройки текста
После мозговыносительгого общения с «батей» девушку под руки упёрли очумевшие братишки, ибо дама перешла на родной русский и пошла крыть на чем свет стоит, благо голова на месте останется, ведь они ничего не поняли, а Нобуюки отшутился, похоже он действительно замечательный старший братик. Довольный Нобу вёл двоих по коридору. На улице уже стемнело.       — И так, вы наверняка устали, сейчас я покажу вам вашу комнату.       — Вашу комнату? -синхронно спросили Юкимура и Хитоми.       — А тут есть ещё кто-то? Ну вы даёте! Вот, прошу. Мужчина раздвинул седзи в зеленоватую комнату с приглушённым светом, это была не просто комната, а спальня. Сложно сказать кто больше охренел от такой ситуации. Диверсанты влипли и серьезно.       — А где… комната для Хитоми? — все же смог выдавить из себя Юкимура.       — Что за вопрос, брат? Вы уже пара и это ложе для вас, — с улыбочкой процедил Нобуюки. Повисла гробовая тишина.       — Что то не так? — спросил он, — супруги должны спать вместе.       — М-может тогда нам принесут ещё один комплект спального белья? — все ещё не отойдя от общения, спросила шокированная девушка.       — Зачем?       — Я это я! Я люблю заворачиваться в одеяло! — тут же выпалила она.       — Какая вы интересная леди, так принято у вас на родине?       — Нет что вы, просто моё предпочтение… Так. Теплее.       — Думаю вам он не понадобится, — старший Санада многозначительно улыбнулся, — я пойду, доброй ночи.       — Доброй, брат…

Вот же жук! И что теперь делать?! Бедный Юрка, он аж побледнел…

Как и ожидалось, самурай не притронулся к футону, взяв перегородку с яркой фреской он поставил ее напротив кровати и лег с другой стороны.

Бляха муха! Мы как будто в разводе! Не то чтобы я тут бузю за супружеские обязанности. Есть небольшая поправочка. Этот человек уже в какой раз спас мне жизнь и сейчас лежит на холодном полу с ранением!

Девушка сняла кимоно и улеглась на расстеленный футон. Белая пижамка с запахом не особо ей понравилась, мало того что неудобная, так ещё и тело ноет после такого дня. Она бы предпочла атласную ночнушку или на худой конец футболочку и труханы. Но да ладно, тут в труханах не походишь, особенно сейчас. Все же ночь в Японии одно из самых запоминающихся впечатлений — темно, в саду мерцают светлячки и стрекочут цикады (у нас же в деревне лягушки исполняли такие мелодии, убаюкают лучше мамочки, ах ностальгия) В комнате так свежо и тихо, слышно даже, как самурай ворочается и тихо шипит.       — Хитоми, ты не спишь?       — Неа. Сложно уснуть, я ведь впервые тут.       — Понимаю, извини за эти неудобства, но ты же знаешь…       — Да, да я понимаю! Все хорошо. Воцаряется тишина, парень явно хочет сказать что-то ещё, но не решается. Хитоми берет все в свои руки.       — У тебя хорошая семья, очень добрый брат и эм, очень строгий отец…       — Он сильный человек я горжусь им. Пойми он очень беспокоится о клане, для него это и есть жизнь.       — Ладно- ладно, слушай, как твоя рана? Парень умолк и неуверенно начал.       — Это просто царапина, Хитоми, не переживай. Тишина, тишина, протяжный вздох… В один миг девушка оказывается за перегородкой, чем пугает его.       — Так! Прошу прощения, я просто не могу себе позволить лежать на мягоньком, когда человек который рисковал своей жизнью лежит на холодном полу! Парень тут же краснеет видя на девушке легкое белое одеяние и прячет глаза.       — Ты… Ты не должна так… Это долг мужчины за…       — Так все! — плюхнувшись рядом она отвернулась к стенке и сложила руки на груди. Самурай не знал что и сказать.       — Хитоми! Ты… это неправильно.       — Чего неправильно?! Я себе не позволю лежать там зная что тебе больно!       — Да мне не больно. Я… Парень перевёл дух и поднявшись, схватил девушку на руки и понёс к кровати.       — Ты так много прошла, и слишком много видела плохого, в этом виноват я. Тебе не о чем беспокоиться, а теперь ложись спать! Хитоми тут же схватила его за руку.       — Что ты?! — замер он. Она тут же повалила его на кровать и обвила его руку и ногу. Юкимура опешил и уже был готов потерять сознание от шока.       — Достал! Либо мы лежим так, либо ты сам спокойненько лежишь рядом! Я не отступлю! Всё!       — Боже, т-ты такая упёртая…хорошо… Девушка отпустила его и парень затих, отшатнувшись пряча смущение.       — То-то же! А утром я проверю твою повязку.       — Не нужно. Все правда в порядке, спасибо…       — Твой отец говорил о предстоящей битве, ты будешь в порядке? Как скоро это случится?       — Мы уедем следующей ночью. Говорю же все хорошо. Девушка вскочила и обернулась к нему.       — Так скоро?! — красная помидорка пряча глаза едва кивнула.       — Ты должна отдохнуть, Хитоми. Ложись.       — Да хорошо. Просто… я не думала, что так скоро, мы ведь только приехали.       — Тебе не нужно переживать, Хитоми, я самурай и мой долг сражаться, а жаловаться на подобную рану для меня позор, и вообще она уже зажила. Ды, да, конечно, ага, верю… Девушка вздохнула, ибо ругаться и качать права была не настроена, да и сам самурай как-то совсем притих.       — В любом случае, ты в безопасности, когда я умру, попроси Сайзо, он отведет тебя обратно домой и никто не будет тебя подозревать. Прости что пришлось использовать такой способ, но в противном случае у тебя были бы большие проблемы, — сказал он тихо. Теперь уже Хитоми пребывала в коматозе от его слов, как легко он говорил о своей смерти, как легко был готов принять ее, но все же беспокоился о ней…       — Юкимура, ты не умрешь, не говори так. И… я вряд ли смогу выразить тебе всю благодарность… Спасибо, — прошептала она, а к горлу подступал ком, осознание что этот парень может не вернуться напугало ее до чертиков. Но девушка сдержала свои эмоции.       — Все будет хорошо. И я постараюсь… сделать… в общем спи.       — ага.

***

Как и следовало ожидать, Хитоми застала пустую подушку. За ночь парень предпринимал попытки уйти обратно на пол, но через пару минут ощущал рядом тепло и вновь перемещался на кровать. В конце концов девушка уснула и не видела, что самурай наконец-то уступил, пусть и отодвинулся на самый край. Видела бы она его лицо. Бедный мальчик, по ней плачет тюрьма, извращает как хочет и не видит в этом ничего такого, а ему теперь с этим жить. Переодевшись она поприветствовала служанок и решила прогуляться по замку. Он был завораживающим, лучшее место в нем конечно — сад с озером где плавали рыбы, девушка просидела там больше часа разглядывая разноцветных рыбок. Это по своему успокаивало. Юкимуры нигде не было видно. Да и Сайзо как всегда где то на деревьях тусовался. Хотелось с кем нибудь поболтать, но все кого она знала были заняты, а слуги явно избегали её. Она решила найти кухню, это было легко, ведь туда вели запахи. Но стоило только приблизиться к двери, как девушка услышала голоса.       — Вы слышали? Жена господина Юкимуры нагрубила господину Масаюки! Видимо это была настоящая сцена!       — Говорят она иностранка, неужели они так высокомерны и вспыльчивы? Черт возьми они обсуждают меня! Не лучшая идея, но я им сейчас устрою! Вальяжно зайдя внутрь Хитоми подходит к столу и с улыбочкой говорит, — Прошу прощения. О да, вот такие лица мне нравятся. Повара замерли и побледнели от неожиданности.       — Если вы не возражаете, я вам помогу.

***

По коридору шли трое мужчин.       — Как только Клан Такеды сразит их, мы сможем приступить к объединению страны. Юкимура, будь его лучшим копьем.       — Я буду. Нобуюки поворачивает голову вправо, — Что там? Все смотрят в сторону кухни, откуда доносятся восторженные голоса.       — Леди Хитоми, я бы никогда и не представила, что такие продукты, так хороши вместе! Заглянув в комнату они увидели Хитоми, что помешивала что-то в кастрюле.       — Хитоми?! Что ты делаешь? — удивленно протянул Юкимура.       — Как что? Помогаю с едой.       — Мы благодарны, но Хитоми, ты не обязана делать это до свадьбы, — мягко сказал Нобуюки.       — О, я знаю, они сказали мне. Но я настояла, — довольно бросила девушка.       — Ты настояла? Почему ты это сделала? — не понимает самурай.       — Я кое что им показала, — улыбчиво ответила девушка. Господин Масаюки обращает своё проницательный взгляд в сторону еды.       — Что это такое? Я никогда не видел ничего подобного раньше. Хоть ему и интересно, он вмиг начинает злиться.       — Ох, это… — озадаченно тянет повар.       — Это моя национальная кухня. Наши воины любят эти блюда, а этот суп даёт силы любому, кто его съест. Господин Масаюки бросает вопросительный взгляд в её сторону, когда Хитоми внезапно перебивает.       — Похоже на кровь. Как это называется?       — Красный — цвет силы. Это борщ. К нему ещё подаются сухарики с зеленью или мягкие пампушки. Славно, что у вас тут есть молоко, я приготовила сметану.       — Чтож, если эта еда придаёт силы, выбора у меня нет. Господин Масаюки занимает своё место на возвышении, насмешливо бормоча что-то себе под нос, затем он берет ложку и зачерпывает суп и немного сметаны, держа хлеб в левой руке. Он медленно пережевывает закусывая хлебом, затем берет ещё и ещё, пока в тарелке не пустеет. Повара искреннее обрадовались тому, что он ест.       — Ну чтож прошу всех за стол, — говорит девушка, видя голодные глаза.       — Да, хорошо, — Юкимура тут же оказывается за столом. Хитоми видит, как слуги наливают Нобуюки, взяв чашку она сама накладывает самураю и подносит ему хлеб, он смущенно берет его из её рук. Ну все как в нормальной семье. Через некоторое время бряцанье ложками усиливается.       — Ах, Хитоми, это действительно что-то с чем то, — довольно выпаливает Юкимура.       — Да, очень вкусно, спасибо, — улыбаясь говорит Нобуюки.       — Я рада что вам нравится.       — Эта сметана очень вкусная, я буду ненавидеть это так сильно, когда это закончится, — протягивает самурай почти доедая.       — Ахах, это лучшая ненависть, которую ты можешь дать мне, если честно. Он готовится с чистым сердцем, горячий и сытный, его хочется ещё и ещё. Неплохой повод вернуться живым?       — Да… Наверное, — говорит самурай.       — Мне понравилось, — говорит Масаюки. Он кладёт ложку рядом с пустой чашкой.       — Делай это каждый раз, когда мы уезжаем, — это не предложение, это приказ.       — Конечно! — смутившись говорит девушка.       — Может кому нибудь добавки? — спрашивает девушка доставая половник.       — Мне! — в один голос говорит вся чита Санада, и слышат озорной смех девушки, — Так я и знала! Странное чувство завладело ей, захотелось что-то сделать для Юкимуры, сердце наполнялось тревогой каждый раз, когда она смотрела на него. Почему то совсем не хотелось его отпускать.

***

В сумерках. Мужчины из клана Санада, которые должны присоединиться к людям лорда Шингена на фронте, стоят у ворот замка. Юкимура и Хитоми должны обменяться прощанием, как муж и жена.       — Спасибо что провожаешь меня такой вкусной едой, мне нравится ваша кухня.       — Я рада, я ещё много чего знаю, так что у тебя впереди много открытий, — довольно говорит девушка.       — Это замечательно, благодаря этому я чувствую себя сильнее, чем когда либо. Пока они шепчутся Сайзо подходит и хлопает Юкимуру по плечу.       — Юкимура пора отправляться.       — Хорошо, Хитоми… Я должен идти сейчас.       — Подожди пожалуйста! — девушка неловко протягивает ему что-то зажатое в кулаке.       — Прошу, прими это кольцо, оно оберегало меня всю жизнь и досталось мне от мамы, возьми его на удачу… — аккуратное серебряное колечко с голубым камнем переливалось блеском в свете огней. Выражение его лица становится грустным.       — Я не могу принять что-то столь важное для тебя.       — Именно поэтому ты вернёшься и отдашь его обратно.       — Но…       — Слушай, это меньшее что я могу сделать сейчас. Я буду думать о тебе каждый день пока ты не вернёшься домой. Самурай пересиливает себя, не выдержав её нежного взгляда он все же берет его.       — Юкимура, останешься тут? — подначивает его Сайзо.       — Да иду я. Без усилий он садится на лошадь и медленно передвигается вперёд. Хитоми идёт рядом, прощаясь на ходу.       — Пожалуйста, береги себя, — бросает она заметив, как лошадь ускоряется.       — Я вернусь, — слышит она последние слова, когда по дороге поднимается пыль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.