ID работы: 8205130

Летящая белая цапля

Гет
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 96 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 12. Враг навсегда остается врагом.

Настройки текста
Примечания:
      Дни тянулись унылой чередой, Хитоми просто не могла вынести тишины, люди в замке работали и старались не беспокоить ее.       Подавленное состояние девушки скрашивал брат самурая, он довольно часто заговаривал с ней и старался подбодрить. В отличии от вечно крикливого Юкимуры, он был очень спокойным и весьма легко поддерживал общение.       Сидеть и смотреть на сад ей надоело на второй день, девушка занялась сбором трав и весьма увлеклась этим делом, учтивые служанки в возрасте поначалу не хотели напрягать девушку, но увидев ее рвение в итоге сдались. Хитоми немного отвлеклась от переживаний и просто наслаждалась новыми знаниями, женщины многому научили ее, в первую очередь, как готовить вкусный чай. Вот нервишки расшалились, Хитоми возьмет и заварит отвар, посидит в компании двух доверенных служанок и успокоится.       Научилась делать настойку от боли в горле, все думает, а не сбегать ли ей к лесу, где растет крапива, собрать ну и наварить им тут всем щей с крапивой, вот все обрадуются… Спустя пару дней начались дожди, даже на улицу невозможно выйти, обязательно запачкаешь не только одежду, но и обувь.       Хитоми сидела на крыльце смотря на хмурое небо. С каждым днем ожидание становилось все тяжелее, мысли о самурае не давали ей спокойно спать, еще и раздражал стук дождя, как по мозгам.       Не сомкнув глаз за ночь, Хитоми встала рано утром и одела кимоно, взяв в руки кисть и досочку, она приступила к записи букв, вырисовывая каждую, одну за другой, не желая забывать свою родную речь, да и не доставало ей практики, раньше она бы за ночь пару докладов накатала, лишь бы Арсений Иванович на нее не агрился. Девушка обернулась, услышав стук в дверь. На пороге стоял Нобуюки.       Хитоми изучала отношения их семьи, тот факт что именно Нобуюки отец держал подальше от фронта ее не удивлял, Юкимура военный человек, он пойдет и всем втащит, а для управления нужны чуть другие качества, хитрость, изворотливость, умение найти компромисс, дипломатичность — все это как раз и было в Нобуюки, он мог найти подход, поэтому весьма быстро сдружился с Хитоми и вошел к ней в доверие.       Проще говоря их отец делал ставку на старшего сына, ох уж этот расчет. Быть может, старший Санада просто прекрасно видел и знал своих сыновей, поэтому так и рассудил. Забавно, но именно это решение позволило Юкимуре взять в жены иностранку, будь он на месте Нобуюки этого бы никогда не позволил Лорд Масаюки.       — Мне сказали ты не завтракала, могу я узнать почему? — мягко спросил Нобуюки, проходя в комнату. Его взгляд зацепился за кисть на столе.       — Прошу прощения, я просто чуть увлеклась…- ответила Хитоми, опуская глаза и пряча испачканную руку в чернилах. Ох, свинья, хоть бы старалась что ли, теперь стыдись при его брате, блин.       — Пытаешься отвлечься, не так ли? — спросил он. Вот же хитрая жопа, все сразу понимает! Хитоми вздыхает и кивает, смотря в сторону сада.       — Пойдем со мной, я покажу тебе одно место, — говорит он развернувшись к двери. Хитоми как маленький песель, едва поспевает за ним, когда они подходят к сторожевой башне. Э… А мне точно сюда можно? Пройдя по ступенькам вверх, девушке открылся дивный вид на дорогу.       — Думаю, если ты будешь здесь, ты точно станешь первой, кто увидит, как он возвращается домой, — начал он с улыбкой, — Мы с тобой — семья, и заботы наши одинаковы, так что давай дождемся вместе их благополучно возвращения. Хитоми кивает пораженная его добротой, — Да… Хорошо.       От его слов становится чуть легче, да и сама бы она точно не додумалась подняться на сторожевую башню, ведь обычно тут ходят только солдаты. Хитоми чуть оперевшись на перегородку сомкнула руки и взглянула вниз, ее внимание тут же привлекла текущая через деревья река.       — А как называется эта река? — спросила она стоящего поодаль Нобуюки.       — Чикума — река тысячи песен, она очень быстрая и шумная, — пояснил мужчина. Хитоми взглянула на речку прислушиваясь к звуку воды, неприятные ощущения окутали ее, холодок пробежал по ее рукам, вспоминая, как она падала и что-то жуткое и холодное уносило ее из ее родного мира, от ее друзей, обязанностей, будущего…       — Тебе нравятся реки? — отвлек ее вопросом Нобуюки, кажется она слишком долго пялилась туда.       — Можно сказать что да, мы жили не далеко от воды в Киото, — ответила девушка отворачиваясь от реки.       — Тебе стоит взглянуть, вблизи действительно красиво, — сказал Нобуюки улыбаясь. Но стоящий позади солдат неожиданно сказал, — Только будьте осторожны, из-за дождя уровень воды в реке поднялся.       — Чтож, он прав, думаю лучше подождать пока утихнет, — согласился Нобуюки. Вскоре, после обеда Хитоми взяла в собой служанку по имени Умэко на прогулку. Лорд Нобуюки был занят и не мог составить ей компанию. Хитоми ускорила шаг, глядя на водную гладь реки.       — Леди, опасно слишком близко подходить к берегу реки…- тихо сказала девушка, поспевая за ней.       — Не волнуйся, я умею плавать, — говорит Хитоми замечая, что позади Умэко стоит парень, служанка оборачивается на него краснея, парень точно так же смущается подходя к ней чуть ближе.

Ну ясно все с ними.

      — Со мной все будет в порядке, подожди тут, я прогуляюсь недалеко, — сказала Хитоми оставляя их наедине. Наверное в замке не пообжимаешься, нация то они чопорная, глядишь еще и накажут девчонку, пусть хоть тут побудут вместе. Не желая наблюдать за парочкой Хитоми спешит пройти ниже, проходя вдоль берега реки. Пройдя дальше, она замечает что-то впереди, яркую желтую ткань. Хм, не люблю желтый цвет, от него глаза болят. Подойдя ближе она понимает что это тело. Японский городовой… Не уж то свалился и его течением унесло?! Хитоми нехотя присаживается, стараясь дотянуться до шеи рукой, чтобы проверить пульс, но замечает герб на его спине. Дикий имбирь с тремя листьями… Хитоми припоминает, как перед отъездом Лорд Масаюки сказал: — Мы увидим, как этот дикий имбирь будет уничтожен и смерть примут все мужчины, что носят три его листа! Блять… Токугава… Те самые, из-за которых я чуть не умерла… Так стоп. А что это чушпан делает здесь?!       — Леди… Все хорошо? Вы тут? — зовет Умэко, Хитоми тут же встает, резко отходя, словно она его тут кокнула средь бела дня.       — Уже иду! — кричит Хитоми взбираясь по тропинке. Весь вечер прошел в размышлениях, девушка ворочалась на футоне, переворачиваясь с одного бока на другой. Если я скажу страже… Меня могут притянуть за мою «связь» с Токугава, ебнутых полно, так что это делать только себе вредить, если попросить Умэко, опять же она его не видела и доверять ей я не могу, следовательно, она опять же скажет, что нашла его именно я… Не годится… Что же делать? А если он живой? С этими мыслями Хитоми одевается, натянув непримечательный балахон вновь крадется к реке. Просто немыслимо, вот оно мне надо… Чувствую себя, как разведчик. Которому потом обязательно влетит. Девушка зажигает небольшой фонарь, ставя его на песок и подходит к телу. Ну пиздец, ночью пошла осматривать трупак, видел бы меня Юкимура… Девушка берет себя в руки и наконец-то проверяет его пульс, — Ого, жив… Хитоми не придумывает ничего лучше, чем оттащить его в полуразвалившуюся хижину. На вид он меньше Юкимуры, довольно худой, но тащить его все равно не в кайф. Достав из кармана фляжку с водой она осматривает его. У этого парня нет никаких травм, кроме того что он весь вымок и мертвецки бледен. Может пока падал головой треснулся, вот и лежал? Хитоми пытается его напоить, но он так небрежен, что просто давится водой.       — Да едрить коромысло! Спокойнее пей! — говорит девушка, замечая, как он смотрит в ее сторону затуманенным взглядом. Оставив его в покое она убирает фляжку и собирается уйти, потушив свечу. Парень опускает голову, пугающе шипя, — Я никогда не прощу тебя… Никогда… Хитоми закрывает дверь в полном ступоре. Может оттащить его обратно? А для убедительности головой в воду положить?

***

      Следующий день встречает более теплой погодкой, если не вспоминать вчерашний вечер, то настроение у Хитоми отличное. Девушка все же смогла поесть и уже была на сторожевой башне.       — Леди Хитоми, вам не холодно? — поинтересовалась Умэко. Мацуко без лишних слов накинула на плечи девушки накидку.       — Благодарю, — кивнула Хитоми поправляя локоны золотистых волос.       — Не за что, вы самая послушная жена, что я встречала, ожидать мужа подобным образом… Мы будем рады присутствовать при вас, ведь скоро будет фестиваль, Лорд Юкимура должен вернуться вовремя, — говорит Мацуко с улыбкой.       — О, да! Было бы здорово пойти вместе! — кивает Умэко.       — Фестиваль… Хитоми вспоминает, как они обсуждали с одноклассниками в школе японский фестиваль, где в колонне ехали огромные фаллосы. Ну… Надеюсь это будет не такой фестиваль, а что чуть попроще, вкусная еда, украшения, и без фаллосов… Пожалуйста… Хм, было бы весело пойти вместе с Юкимурой и Саске, поиграть в игры, жаль в это время тира нет. Саске бы точно понравилось. Неожиданно все трое замечают одинокую белую лошадь, мчащуюся к замку с головокружительной скоростью. Хитоми прижалась к перегородке, сузив глаза.       — Юкимура?! — прошептала Хитоми.       — Мы не видели ни одного гонца, если бы они …- бормочет удивленно Мацуко. Тем не менее всадник приближается к воротам, а на его штандарте красуются шесть монет.       — Это он! Господин Юкимура! Вернулся! — визжит Хитоми, едва чуть не прыгая.       — Нам нужно сообщить господину Нобуюки, — говорит Мацуко. Но Хитоми уже не слушает. Слуги точно гнездо муравьев закопошились, забегали по замку. Колокола на башне возвещают всех о возвращении армии. Подняв полы кимоно, Хитоми несется вниз, быстро перебирая ногами, чуть скатившись с перила она спрыгивает и бежит во двор, буквально кидаясь к юноше.       — Хитоми…- шепчет самурай улыбаясь.       — Господин Юкимура…- она чувствует, как сильно он обнимает ее, вместо того чтобы отпустить ее, он зарывается в ее волосы.       — Когда ты была там и смотрела как я ухожу… Я видел себя маленьким мальчиком, наблюдающим как уходит мой отец, — сказал он у самого ее уха.       — Я не мог вынести осознания того, что заставляю тебя переживать тоже самое, — прошептал он хриплым голосом полным печали. Мурашки покрыли ее тело, а тепло его рук согрело ее, наконец за это время ожидания она чувствовала такое счастье — ощущать его рядом, его руки, его голос. И кто знает сколько бы они стояли так, если бы не одно но… Такое белобрысое НО.       — Эй, голубки, вы ведь знаете, что все смотрят, не так ли? — подъебал Сайзо и ехидно улыбнулся. В ту самую секунду они отцепились друг от друга, самурай покраснел, а Хитоми опустила глаза, поджав губы. Юкимуру окружила толпа всех вперемешку, однако двое еще не закончили свой монолог. — Ну вы пара и никто не может винить вас что вы накидываетесь друг на друга, верно? — невозмутимо сказал Саске. Вот чему его там учит это выхухоль крашеный?!       — Я не… Я просто…- ну все, засмущали мальчика, Лорд помидор запнулся не зная, как ответить.       — Охваченный страстью, очевидно подогреваемый ежедневным бдением, — договорил за него Сайзо еще шире улыбаясь.       — Знаешь, тебе не обязательно такое говорить! — возмутился Юкимура. Самурай огрызнулся на друга, выглядел он так, будто не было за плечами нескольких тяжелых недель боев. Ути боже, ну няша-стесняша просто… Хитоми хихикнула, сдержанно пряча улыбку за рукой. Юкимура неловко почесал затылок и отвел глаза.       — Что смешного? — спросил юноша тихо.       — Я просто очень рада, — сказала Хитоми, глядя на всех с улыбкой.       — Ты рада… Что я вернулся? — мягко спросил он как можно тише, надеясь, что лишние уши не услышат. Услышат.       — Ну конечно да, добро пожаловать домой, господин Юкимура! — кивнула Хитоми, сделав книксен перед парнем.       — Спасибо… Приятно вернуться…- сказал Юкимура тепло посмотрев на девушку.

***

      На следующий вечер был организован торжественный прием, солдаты отдыхали и наслаждались едой и напитками. Юкимура недолго находился в зале и покинул застолье, бродя по замку в поисках кого-то. Заметив, как молодой самурай заглядывает в комнаты обеспокоенный слуга спросил его:       — Господин Юкимура, кого-то ищите?       — Вы видели Хитоми?       — Леди Хитоми? А зачем вы ее ищите? Обычно она сидит с госпожой Томиока, разбирает травы. Хм, я не видел ее с начала пира, — озадаченно произнес слуга.       — Госпожа лекарь сейчас в зале, — покачал головой Юкимура, — У меня есть кое что, что я хотел бы ей подарить. Их разговор подслушал проходящий мимо стражник.       — Господин, кажется я видел леди у реки.       — Реки? Понятно, спасибо, — поблагодарил его самурай, направляясь в сторону ворот.

***

      Хитоми зашла внутрь лачуги и тут же была застигнута врасплох, острый клинок был перед ее лицом, мужчина не важно, но все же стоял на ногах.       — Какого черта мне помогает какая-то гайдзинка?! Кто такая?! — прорычал мужчина.       — Я… А повежливее никак? Почему вы вообще здесь оказались? Мужчина уже был готов ответить что-то едкое, как вдруг его желудок скрутило от голода, а в глазах помутнело. Увидев в руках Хитоми небольшую миску с кашей, он сразу же выхватил ее, и начал жадно есть.       — Вам нравится? — спросила она, смотря на него. Да с голодухи любая пресная еда покажется наслаждением…       — Не задавай очевидных вопросов, — рыкнул он протягивая тарелку.       — Что? — уставившись на тарелку спросила девушка.       — Тупица… Что непонятного? Я хочу еще. Плохо язык учила, чужачка? — кого я там чехвостила за агро поведение, у нас тут абсолютный чемпион по буллингу!       Хитоми замечает, как дверь открывается, от страха она роняет тарелку. Мужчина напрягается и кладет руку на меч.       — Что ты делаешь в таком месте, как…- Юкимура замирает и делает шаг назад широко открыв глаза.       — Ты… Иэясу…- угрожающе рычит самурай, буравя мужчину в жёлтом. Пожили и хватит, ну что прогоним пару матов перед смертью?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.