ID работы: 8314033

Камикадзе

Джен
R
Завершён
102
автор
Размер:
464 страницы, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 37 Отзывы 58 В сборник Скачать

38. Мумия из Намимори

Настройки текста
Одна из комнат в квартире Мукуро и Хром целиком принадлежала Франу с тех пор, как банда Кокуё перебралась на территорию Италии и поныне, хотя теперь иллюзионист почти всё время находился в замке Варии за редкими исключениями. Большинство вещей Фран, впрочем, хранил здесь, потому что в Варии они ему либо не надобились, либо наоборот были слишком ценными, чтобы держать их там, где нормальным считается открывать дверь с ноги, а половина здания может быть превращена в руины очередным сумасбродным противником. Угловая комната квартиры автоматически становилась самой холодной зимой и самой жаркой летом. Фран подозревал, что именно поэтому его сюда и определили, маленький он соображал похуже. Впрочем, даже сквозняк откуда-то со стороны окна уже казался родным и привычным, так что даже не напрягал. Контактировать с обитателями квартиры Фран сейчас не хотел особенно сильно. С другой стороны, этим можно было бы отвлечься от навязчивых мыслей, не дающих покоя уже больше суток, но иллюзионист всё-таки выбрал затворничество и думы в одиночестве. В течение всего дня он прокручивал в голове один и тот же сюжет из прошлого. Фран был бы рад перестать обо всём этом думать, но память продолжала упорно подбрасывать детали даже против его воли.

Несколько лет назад…

В Намимори который день подряд лил дождь. Мокрые ветки неприятно били по щекам маленького Франа, который с поразительным упорством взбирался на дерево, хотя его огромная шапка сильно осложняла задачу, цепляясь за всё вокруг себя и застревая. Когда мальчишка всё-таки покорил нужную ему ветку, он уже и забыл, на кой чёрт ему вообще понадобилось туда лезть. Маленький иллюзионист поёжился; моросил мелкий, противный дождь, и было прохладно, а свою тёмно-зелёную куртку Фран оставил неизвестно где. Мальчишка завертел головой, принявшись осматривать территорию Кокуё ленда, которую за всё время он успел исследовать вдоль и поперёк. В этом месте обычно царила тишина, так что услышать шум со стороны входа на территорию заброшенного парка стало неожиданностью, это сразу привлекло внимание маленького Франа. Источник звука появился не сразу, но долго высматривать его не пришлось. Через несколько секунд показалась неизвестная девочка на розовом скейтборде. Умело перепрыгнув на скейте через лестницу, дальше она поехала уже медленнее и без трюков, начав вертеть головой по сторонам. Очевидно, девчонка оказалась в этом месте впервые. Засмотревшись по сторонам, она наехала на камень и в тот же миг полетела со своего розового скейтборда носом вперёд. Вытянув руки перед собой, девочка всё же смачно свалилась на асфальт. Замерев в такой позе, словно в испуге, затем она спокойно уселась и вытянула ноги в красных кедах. Наблюдающий за девчонкой Фран неприятно поёжился, но уже не от холода, а от созерцания незнакомки, напомнившей ему Виндиче. Обе её ноги почему-то были замотаны бинтами, что не сильно бросалось в глаза из-за чёрной форменной юбки ниже колен. На коленях сквозь бинты начала проступать кровь, а девочка в страхе принялась сетовать на то, что мама теперь её никуда не выпустить. Лицо Франа всё это время торчало из кроны дерева, но потом он от любопытства высунулся вперёд ещё сильнее. Листья зашуршали, вниз сорвались несколько дождевых капель. Услышавшая звуки девочка подняла голову: — Ого! Как ты туда залез?! — в искреннем восхищении спросила она. Незнакомка сделала несколько кругов вокруг дерева, удивляясь незаурядным способностям к лазанию по деревьям маленького иллюзиониста, пока тот спустился чуть ниже, на другую ветку, которая, вроде, тоже была достаточно прочной. Впрочем, отвечать Фран не спешил от слова совсем. Спустившись ниже, он рассмотрел, что шея девочки тоже с асептической повязкой, как и ладони, от которых бинты шли, наверное, и выше, но длинные рукава формы это скрывали. Судя по мокрой сэйфуку и прилипшим к лицу волосам, девочка уже давно гуляла под дождём. — А спускаться как будешь? — девочка хитро прищурилась, подняв голову. — Я не буду спускаться, — наконец, ответил ей Фран, причём сказал он это так, словно у него спросили что-то вроде «Сколько будет два плюс два?». — Почему? — удивилась его собеседница. — Ты меня проклянёшь, — абсолютно серьёзно заявил мальчишка. — Чего?.. — девочка смешно наклонила голову набок. — Ты — мумия! От такого заявления девчонка опешила. Её много как называли, но этот чудак, вроде, оскорбить не пытался, тогда что ему взбрело?.. Или пытался всё же?.. Девочка вскинула брови, не понимая, что за странный диалог у неё складывается: — Ты что, дурачок? Какая я тебе мумия? — она искренне удивилась умозаключению Франа. —Нет-нет-нет, ты меня не обманешь… — замотал головой маленький иллюзионист и скрестил руки для пущей важности. — Хм-м… Не знал, что в Японии тоже были фараоны… — Какой ты противный, — девчонка тоже скрестила руки и обидчиво нахмурилась. — Я видела настоящих мумий, и мне кажется, что на обтянутые кожей кости я совсем не похожа, вот. Понятно? — А зачем тогда на тебе столько бинтов? — Я тебе скажу, только если ты спустишься, — девочка показала язык и рассмеялась. — Ты точно мумия. Незнакомка в ответ лишь фыркнула, подошла к своему розовому скейтборду и уехала дальше в Кокуё ленд, вскоре скрывшись из поля зрения Франа. Он немного посидел на своей ветке, а затем, движимый любопытством, по другим деревьям начал пробираться туда, где скрылась странная девочка, и, в конце концов, забрался на крышу. «Мумия» обнаружилась иллюзионистом на ступеньках, расстроено рассматривающая свои разбитые колени, скрытые под бинтами. Словно почувствовав слежку за собой, девочка оглянулась. Однако, заметив Франа, она отвернулась снова и более не удостоила его своим вниманием, очевидно, обидевшись. Хотя её буквально раздирало выяснить, как же мальчишка научился так виртуозно взбираться, куда ему только заблагорассудится. Фран же, немного подумав, всё-таки слез с крыши и неуверенно подошёл к девочке. Она молча повернулась к нему и начала разматывать одну из своих ладоней, совсем чуть-чуть. — Вот, — она протянула свою руку вперёд. — Фу, — взглянув на продемонстрированную ладонь, Фран резко скривился. — И ты говоришь, что не мумия… — Не мумия, — девочка пожала плечами. — Это ожоги. — Незнакомка замотала свою руку обратно, а потом вдруг подскочила на ноги и широко заулыбалась, продемонстрировав большую щель между передними зубами. — А знаешь, откуда они у меня? Меня пыталась сварить и съесть злая ведьма, но мне удалось обмануть её и чудом сбежать! Да-да, так и было, — девчонка рассмеялась и начала перепрыгивать ступеньки. Фран в шоке выслушал её героическую историю. — А зачем ты носишь такую большую шапку? Она тебе не мешает? — Нет, — равнодушно ответил Фран, пощупав огромное яблоко на своей голове. — А ещё тебе лучше уйти отсюда. — Почему? — Это наша территория. — Ваша? Чья это? — Ну… моего Учителя, — смутился маленький иллюзионист. — А кто твой Учитель? — девочка продолжала задавать вопросы. Фран задумчиво поджал губы, осмотрелся по сторонам и чуть подался вперёд, намереваясь выдать страшную тайну: — Он — фея… И если его адепты узнают, что ты тут ходишь, они могут даже убить тебя. Это страшнее какой-то там ведьмы, — мальчишка уверенно закивал головой. Девочка нахмурилась, но, разумеется, не поверила. Она только махнула рукой и присела на корточки возле лужи около ступенек, начав смотреть на своё отражение…

Настоящее время…

…Теперь Фран пытался вспомнить её лицо, но почему-то у него не получалось. В памяти остались только какие-то определённые черты и общий расплывчатый образ, но никакой конкретики. Последним из квартиры уходил Мукуро, который, столкнувшись с Франом в коридоре, передал ему ключи. Последний оставался в качестве охраны для Антонио Неро, который нужды в конвое не испытывал, так как из предоставленной ему комнаты он выходил только в случае крайней необходимости. Перед уходом Мукуро задержал взгляд на своём ученике и прищурился: — Что-то не так, Фран? — Конкретизируйте, Учитель, в жизни много чего «не так», — равнодушно пожал плечами иллюзионист. — Ты ведь меня и так понял, — чуть усмехнулся Рокудо. — Лучше идите куда шли, опаздывать не красиво, знаете ли, — просто ушёл от темы Фран. — Ку-фу-фу… Взяв зонт, Мукуро ушёл. Дождь на улице усилился уже через несколько минут, начав яростно бить по окнам… Антонио Неро был занят работой. Журналист позиционировал себя преимущественно как фрилансера, однако имел и постоянный контракт с одним журналом. Свободный график (и бесконечные дедлайны), отсутствие необходимости сидеть в офисе в определённое время строго по графику, — что может лучше? Усиленно печатая, Антонио Неро лишь изредка прерывал монотонное стуканье по клавиатуре, и тогда его правая рука тянулась к стакану с кофе, а левая хваталась за ручку, которой он делал какие-то пометки в блокноте. Кроме того, Неро имел несколько раздражающую привычку крутить или подбрасывать несчастную ручку разными способами. Возможно, это у него нервное, если судить о тревожности журналиста по его обкусанным ногтям и разодранной коже вокруг… Именно глядя на то, как Антонио Неро, глядя в ноутбук, крутит ручку, Фран вспомнил, что до сих пор таскает с собой чужой нож. Но мысли его всё ещё были не здесь. Та девочка с бинтами, вопреки предупреждениям Франа, постоянно приезжала в Кокуё ленд на своём розовом скейте, который теперь стал самым ярким цветным воспоминанием о ней. Кроме этого иллюзионист легко мог вспомнить разве что чёрную школьную форму с красным галстуком, которая, впрочем, ни о чём ему не говорила. Ни тогда, ни сейчас Фран не разбирался в школах Намимори, он с точностью знал только, что носят в старшей школе Кокуё, а «мумия» явно была не оттуда. Фран плохо её помнил. Скорее всего, детские воспоминания просто терялись с возрастом, что было естественно. Иллюзионист даже начинал сомневаться — а было ли, что помнить? Возраст той девочки, кажется, ни разу не был озвучен, а ещё она была выше Франа, но девочки ведь почти всегда растут быстрее, так что они вполне могли быть одногодками или около того.

Несколько лет назад…

Колёса скейтборда рассекли очередную лужу. Что-то упавшее в неё заставило брызги разлететься в разные стороны. Оглянувшись, девочка оставила скейт и вернулась к луже, где села на корточки рядом с Франом, который уже вытащил что-то из мутной дождевой воды. В его руке оказался амулет на чёрной верёвке. Мальчишка с интересом поднёс вещицу ближе к своему лицу. Половина — солнце, половина — луна. Судя по виду, украшение было очень старым и, кроме того, жутким едва не до мурашек, настолько пугающе были сделаны две его уродливые половины. — Зачем ты это носишь? — Фран посмотрел на девочку. — А зачем ты носишь своё яблоко? — в ответ рассмеялась она, забрав свою вещь. — Эй, Фран, — раздался третий голос. Из здания вдруг вышел Мукуро, в то время ещё привычно носящий форму школы Кокуё. Обнаружив ученика в компании незнакомой девочки, Рокудо подошёл ближе. Фран и его знакомая, имя которой он до сих пор не знал, одновременно обернулись. Подойдя к ним, Мукуро окинул взглядом чужие бинты и приподнял бровь: — Кто это, Фран? Мальчишка только многозначительно и неоднозначно развёл руками, пока его знакомая с подозрением косилась снизу вверх на странный хохолок Мукуро и медленно понимала, кто тут ананасовая фея… Девочка встала и отряхнула свою чёрную юбку. — Я тут просто мимо проезжала, знаете… — Ку-фу-фу… — Рокудо снисходительно посмотрел на девчонку. — Я тебя уже который раз вижу, можешь не врать. — Правда? — искренне удивилась девочка. — А, ну… Мне пора, да? — широко улыбнулась она, демонстрируя щель между зубами. — А ты понятливая, — усмехнулся Мукуро, после чего взглянул на Франа: — Кончай маяться дурью, у нас дела. — Иллюзионист развернулся и пошёл обратно. — Я жду тебя. Дети проводили ушедшего взглядом, пока он окончательно не скрылся из поля их зрения. Первой заговорила девочка: — Так это он — твой Учитель? — она посмотрела на Франа. — Ого… Странный тип… Значит, тебя зовут Фран. — А ты кто? — в свою очередь поинтересовался тот. В этот момент девчонка стояла вполоборота, опустив голову, чтобы надеть своё жуткое украшение на шею и спрятать под школьной формой… «Мумия» резко обернулась, услышав вопрос об имени, а её длинные чёрные волосы разлетелись в стороны. — Зови меня Анэко-чан, — заулыбалась девочка. — Ладно, не буду тебя задерживать. Пока, Фран! Анэко помахала рукой и уехала на своём розовом скейте.

Настоящее время…

Теперь Фран вдруг понял, почему он с таким трудом вспоминал лицо той девочки. Анэко практически не отличалась от множества других японских девочек с первого взгляда. Даже Орихара Рико врезалась в память гораздо прочнее, если судить о ней только по внешности. На самом деле, Анэко тоже обладала достаточно специфичными особенностями… Свои длинные чёрные волосы она часто заправляла за торчащие уши; у неё были широкие брови и карие, почти чёрные глаза, а ещё эта большая щель между зубами. Маленький Фран почему-то находил Анэко похожей на обезьянку. Задумчивость и ностальгия Франа прервались из-за неожиданно прекратившегося стука по клавишам, из-за чего атмосфера сразу резко нарушилась. Антонио Неро тяжело вздохнул, потянулся и обернулся, чтобы посмотреть на Франа, который всё это время стоял у него за спиной, подпирая собой шкаф. Иллюзионист равнодушно заглянул в глаза журналиста, ожидая, что тот выскажет свои претензии. — Чувак, ты всё ночь у меня над душой стоять будешь? — Неро нервно поправил серёжку в носу. Фран честно не знал, как долго он стоял в одном месте, размышляя о подзабытом прошлом. Могло показаться, что всё это время он сверлил своим ничего не выражающим взглядом работающего журналиста, но, на самом деле, Фран смотрел только на его забинтованную руку, которая навевала воспоминания о японской девочке, у которой бинтов было намного больше. Антонио Неро потёр свои красные от усталости глаза. — Слушай, я понимаю, что красотке сложно отказать в просьбе, — медленно начал журналист, — но не надо же так буквально понимать её поручения и следить за мной… Может по мне и не видно, но я вас всех просто до усрачки боюсь и сливаться не планирую, можешь расслабиться, в конце концов. — Я задумался, — озвучил простой аргумент Фран, прервав речь Неро. Иллюзионист достал из кармана нож-бабочку, о котором вспомнил недавно, и, подойдя к столу, положил на него нож и подвинул ближе к журналисту. — Забирай. — О-о, я про него забыл, — восторженно отреагировал Неро. Пока журналист взял в руки своё небольшое оружие, Фран развернулся и пошёл к выходу из комнаты. Журналист поднял голову и спросил: — А не опасаешься, что я тебе ночью горло перережу? — Неро хорошо отработанным движением разложил нож и сложил его обратно. Иллюзионист остановился на секунду и, не оборачиваясь, предложил попробовать это сделать, совершенно спокойным и ровным тоном, после чего вышел, закрыв за собой дверь. Журналист убрал нож, скрестил руки и закатил глаза. — Боже правый… — вздохнул Неро. А в своей соседней комнате Фран целенаправленно подошёл к тумбочке, открывать которую было по-настоящему опасно. Внутри скопилась куча всякого хлама, неизвестно даже кому принадлежащего. Однако в недрах этой чёрной дыры иллюзионист всё-таки нашёл тот самый откровенно страшный амулет с солнцем и луной. Бесшумно завалившись на кровать, Фран принялся крутить перед собой эту жуткую старую вещицу. Последний раз Анэко забыла его на ступеньках возле входа в здание Кокуё ленда. С тех пор Фран её ни разу не видел. Иллюзионист задумался о том, что он уже давно не вспоминал про эту девчонку даже мимолётно, но появление журналиста почему-то стало триггером и заставило это сделать. Да, Антонио Неро тоже сомнительная личность, но каким образом можно связать его с Анэко было совершенно непонятно. Тем более, что Неро вообще говорил, что никогда не был в Японии, а Анэко была самой типичной представительней Страны Восходящего Солнца. Может, в журналисте и той девочке можно отыскать какое-то внешнее сходство, но такое незначительное… Может быть, дело просто в бинтах, которые напомнили Франу о «мумии», затерявшейся в Намимори. Хотя от своих бинтов она избавилась ещё тогда, когда они с Франом виделись. Иллюзионист помнил проходящие заживающие ожоги и то, как кожа постепенно приобретала нормальный вид. А для чего заматывает свою руку Антонио Неро, журналист из трущоб? Кто его знает. — Полный бред, — Фран вздохнул и отвернулся к стене. Иллюзионист чувствовал себя так, словно оказался в центре какой-то до смешного глупой теории заговора…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.