ID работы: 8314033

Камикадзе

Джен
R
Завершён
102
автор
Размер:
464 страницы, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 37 Отзывы 58 В сборник Скачать

41. Память

Настройки текста
Мукуро, Хром и Джи в тяжёлом молчании выслушали Антонио Неро, который соизволил проснуться только в одиннадцать, причём лишь потому, что приехавшая Джи бесцеремонно разбудила журналиста, аргументируя тем, что она голодная, злая и не хочет тратить много времени. Фран в разборе полётов не участвовал, он сидел в своей комнате и ждал Джи, с которой собирался вернуться в замок Варии, переложив, наконец-то, ответственность за журналиста. — Значит, так, — Джи резко поднялась с дивана. — Мукуро, я забираю Неро. — Оя? — Скуало требует отчёта о том, что Антонио Неро уже кормит червей, а он сидит напротив меня. Выслушав объяснение Джи, Мукуро прищурился и внимательно посмотрел на девушку… А затем вдруг просто махнул рукой: — Да забирай. Джи опешила, почему-то не ожидавшая такого быстрого соглашения с Рокудо. Нахмурившись, девушка скрестила руки и помолчала тоже, ожидая подвоха, но, в конечном счёте, решила уточнить: — Так просто? У тебя претензий на него нет? Не верю. Антонио Неро закатил глаза, в который раз наблюдая сцену, в которой Джи и Мукуро пытались его поделить и не сходились во мнениях. Сидящая рядом с журналистом Хром только чуть улыбнулась, наблюдая за разгорающимся спором. — Мне не интересен журналист, — усмехнулся Мукуро. — Вария найдёт девочку, — тогда и сообщишь. — Хочешь, чтобы за тебя всю работу сделали? — Ку-фу-фу, было бы неплохо… — Ага, Вария не отдаст её тебе. — Но я готов помочь её найти, — хитро улыбнулся иллюзионист. — Но в таком случае у меня тоже будет право на ребёнка. — Боже, вы как будто разводитесь и не можете детей поделить, — закатил глаза встрявший в диалог журналист. — Заткнись, Неро, — хором сказали ему Джи, Мукуро и даже Хром(!). — Понял, молчу… Джи строго приказала журналисту идти и быстро собирать вещи, Антонио Неро покорно подчинился, не решаясь влезать в споры с девушкой, которая явно было не в самом лучшем расположении духа. Когда Неро скрылся за дверью, Джи повернулась к Хром: — Спасибо, что разрешила оставить у вас этого придурка. Кстати, Вонгола ничего не говорит про Рико? — Не знаю. На собраниях решают другие вопросы, — пожала плечами Докуро. — Сейчас больше проблем с финансированием… — Не удивительно. Облако Варии ещё немного поговорила с Мукуро и Хром, после чего зашла в комнату, где обитал журналист. Тот уже сидел в полной готовности к визиту в Варию, поставив рядом собранную сумку. Джи одобрительно кивнула. — Готов? Идём, — сказала девушка; Неро поднялся с места. Из соседней комнаты вышел Фран. Они с Джи многозначительно переглянулись. Последней теперь предстоял интересный квест «Убеди членов Варии, что толк от журналиста есть» и дополнительный — «Проследи, чтобы Неро «случайно» не убили»…

***

Где-то вдалеке громыхало. На тёмном, затянутом тучами небе периодически вспыхивали вспышки молний. Антонио Неро присвистнул, идя позади Джи и Франа, пока они пересекали двор замка Варии, направляясь к самому сооружению, которое выглядело весьма и весьма впечатляюще. От любопытно озирающегося вокруг журналиста не укрылась не до конца отремонтированная часть замка, но интересоваться насчёт этого он уже не рисковал. — Даже погода подходит под местную атмосферу, — покрутил головой Неро, — жуть… Замок элитного отряда убийц молчаливой и угрюмой громадиной возвышался впереди, поражая журналиста своими масштабами и искусной планировкой. Не то чтобы Антонио Неро до этого ничего подобного не видел, но у него имелась удивительная способность восторгаться всему подряд. Фран всю дорогу сохранял абсолютно равнодушное выражение лица, свойственное ему в любой понятной или не очень ситуации. А вот Джи хмурилась, и она нахмурилась ещё сильнее, когда заметила в окне Скуало. Капитан Варии суровым взглядом наблюдал за приближением Джи и Франа, и он встретил их сразу же, стоило им переступить порог. Антонио Неро с опасением выглядывал из-за спин Франа и Джи, но грозный взгляд длинноволосого мечника заставил блондина в фуражке вжать голову в плечи. — Это ещё что за пацан? — без предисловий наехал Скуало. — Это Антонио Неро, — честно ответила Джи. — Ты думаешь, что мне это о чём-то гово… Погоди, — нахмурился капитан Варии. Он снова метнул взгляд в сторону Неро. — Журналист?.. ВРО-ОЙ! Какого хрена, Джи?! — Орихара Рико! — как-то совсем не в тему выдала девушка, замахав руками. — Чего? Она тут причём? — опешил Скуало. — При том, что этот журналист поможет её найти. Во всяком случае, я очень надеюсь, — теперь уже и сама Джи грозно посмотрела на журналиста. — Разумеется! — тот в ужасе поднял руки. Скуало внимательно посмотрел сначала на Антонио Неро, потом на Джи, потом отвернулся в сторону и сделал глубокий вдох в попытке успокоиться… Джи и Фран многозначительно переглянулись друг с другом, мысленно предполагая, сможет ли Скуало обойтись без криков на этот раз. — Всё это время ты что-то делала втихую, да? — Скуало скрестил руки и поджал губы, обращаясь к Джи. — Что за самодеятельность опять? Сколько раз тебе говорить: не суйся никуда, пока тебя об этом не попросят, Джи! Фран! — Что? — иллюзионист посмотрел на капитана. — И ты с ней заодно всё это время?! — Меня заста-а-авили… — Я пристегнула его к себе наручниками и не давала уйти, так что Фран здесь ни при чём, да, — подтвердила Джи. Скуало раздражённо посмотрел на обоих и схватился за переносицу, зажмурив глаза. Он и не ждал, что Джи и Фран признаются в коллективном заговоре, но в признаниях капитан Варии уже давно не нуждался. Практически во всех сторонних делах Джи оказывался замешан Фран. В обратную сторону это, кстати, тоже работало, так что если Фран и Мукуро «мутили воду», то им часто оказывала помощь Джи, а о делах Джи всегда был в курсе Бельфегор, который, тем не менее, свою даму начальству никогда не сдавал и вообще давал ей полную свободу действий, чем Джи по полной программе пользовалась. — Хреновы дети… Джи, это всё на твоей совести, — заявил Скуало. — Разбирайся, я занят. Капитан Варии внезапно просто ушёл, оставив всё, как есть. Однако Джи прекрасно поняла его тонкий намёк на то, что теперь её путь простирается прямиком к Занзасу. Мысленно девушка обложила капитана всеми ругательствами, которые только знала. Фран в этот момент решил, что ему тут больше делать нечего, поэтому, уличив момент, незаметно скрылся в неизвестном направлении. Антонио Неро этого даже не заметил, озадаченный странной переменой настроения Джи. — И что теперь?.. — скромно поинтересовался журналист. — Пойдём к боссу, — ответила ему девушка. — Так это ещё и не босс был? — округлил глаза Неро. — Это был капитан, и, если сравнивать с боссом, он просто душка, — просветила Джи, после чего оглянулась назад. — Надеюсь, он этого не слышал… По светлым коридорам, несколько разочаровавшим журналиста, который ожидал готику во всей красе, Джи и Антонио Неро добрались до местной обители зла, куда просто так заходить боялись даже офицеры. Дверь в кабинет босса Варии ничем не отличалась от иных дверей в замке, но внушала ужас даже так. Из кабинета вдруг вышел Луссурия. — О, Джи-чан! — несколько удивился офицер Варии, столкнувшись с девушкой. — Привет, Лус, — та махнула ему рукой. — Босс у себя? — Да, — протянул Луссурия, — более того, у него сегодня даже хорошее настроение… — Отлично, — серьёзно кивнула Джи. — Возможно, он меня не убьёт… Луссурия ободряюще похлопал девушку по плечу, пожелал удачи и ушёл. Джи, выдохнув, открыла дверь и переступила порог кабинета Занзаса, затянув за собой журналиста, который словно бы прирос к месту. Босс Варии сидел в своём любимом кресле, сложив ноги на столе и закрыв глаза. Услышав, что к нему снова кто-то зашёл, Занзас медленно открыл глаза и воззрился своим пугающим взглядом на Джи и пришедшего с ней блондина в фуражке. Если для девушки прожигающий взгляд Занзаса далеко не в новинку, то журналист вздрогнул и попятился. — Босс, мне нужно с вами кое-что обсудить… — начала Джи.

***

Фран сидел в своей комнате в офицерском крыле. Он смотрел в окно и наблюдал за тем, как стремительно испортилась погода. Хлынул дождь, а уже через каких-то несколько минут потоки воды начали хлестать с крыш, и вода в не успевших ещё высохнуть лужах начала пениться и пузыриться…

Несколько лет назад…

Ливни случались и в Намимори. В один из таких дождливых дней Фран оказался у Анэко дома. Она постоянно появлялась на территории Кокуё ленда, где они обычно и виделись, но иногда неугомонная девочка в чёрной сэйфуку и с бинтами по всему телу всё-таки утягивала Франа бродить по Намимори. За маленьким иллюзионистом никто особо не следил, члены банды Кокуё, скорее всего, даже не знали о его вылазках. Было слышно, как снаружи лил дождь. Анэко сняла свои промокшие кеды и неаккуратным движением отодвинула их в сторону, после чего прошла дальше в дом. Прошедший следом за ней Фран моментально побледнел от страха и едва не свалился на пол, когда он вдруг практически нос к носу столкнулся с каким-то огромным каменным существом, походящим на летучую мышь, но куда более громадным и уродливым. Шагающая впереди Анэко развернулась. Обычно от неё стоило ожидать смеха, но почему-то в этот раз она сохранила такую несвойственную ей серьёзность и спокойно пояснила: — Да это просто горгулья, Фран. Я покажу тебе кое-что покруче, — хитро заверила Анэко. Фран последовал за девочкой, на всякий случай оглядываясь на жуткое чудовище, оставшееся за их спинами у самого входа. Дом Анэко снаружи не имел каких-либо отличительных черт от множества других домов Намимори, а внутри мог бы показаться и вовсе самым обычным домом в европейском стиле… Мог бы. Внутри это походило скорее на музей или антикварную лавку, чем на обычный дом. На стенах висели разнообразные картины, диковинные гобелены с устрашающими изображениями на них, странные, порой смешные или страшные маски… На втором этаже на стене обнаружилась катана, впечатляющая своим дорогим внешним видом и сверкающим лезвием. Там же находился целый стенд с изящными расписными вазами. Местами все экспонаты были расставлены идеально, местами — так, словно хозяева дома просто составили все в кучу «до лучших времён». Анэко передвигалась по дому, не обращая совершенно никакого внимания на странный антураж, очевидно, она давно привыкла ко всему этому. В какой-то момент девочка подкралась сзади и, схватив за плечи, подвела Франа к одной из комнат, предварительно открыв в неё дверь. — Только не подумай, что это мой гроб, пожалуйста, — со смешком попросила Анэко. В комнате стоял… саркофаг. Будучи непрофессионалом, достоверно определить из чего он сделан вряд ли было возможно, но в том, что это действительно саркофаг, сомнений не было совершенно. Фран удивлённо моргнул, теперь на самом деле подумав, что его подружка — однозначно мумия. Правда, озвучивать свою теорию мальчишка таки не стал, опасаясь нарваться на проклятье… — Это у нас ненадолго, — сказала Анэко. — Мои родители — фанатики. — Зачем они всё это собирают? — Фран посмотрел на девочку. — Они историки-археологи, так что у нас тут очень весело… С этими словами Анэко закрыла дверь в комнату, служившую, вероятно, кабинетом её родителей или одного из них. Одёрнув юбку, девочка зашла в комнату напротив, позвав за собой Франа. Там обнаружилась её собственная комната, которая выглядела странно из-за не самого обычного сочетания цветов. Всё вокруг было либо чёрным, либо розовым. Как ни странно, три из четырёх стен тоже были чёрными. Из интереса Фран даже поднял голову, чтобы взглянуть на потолок, но тот всё же оказался просто белым.

Настоящее время…

Теперь Фран не мог вспомнить, что они тогда делали или о чём говорили, зато иллюзионист вспомнил родителей той девочки. Вернее, только её отца, которого он увидел, кажется, в тот же самый день. Отец Анэко выглядел старше, чем стоило ожидать. Это был практически полностью седой, круглолицый человек с каким-то смешливым выражением лица и маленькими очками на носу. Фран отошёл от окна, бросив свои наблюдения за погодой, и сел на кровать. Затем он вытащил из кармана жутковатый амулет с солнцем и луной, который забрал с собой из квартиры Мукуро и Хром. На самом деле, стоило бы избавиться от этого дурацкого напоминания о девочке из прошлого, не желающей убираться из головы, но вместо этого Фран почему-то сменил чёрную верёвку, на которой висело это страшное солнце-луна. Анэко постоянно теряла его именно из-за плохой верёвки. Ну, или из-за неаккуратности и невнимательности, но это было побочно. Иллюзионист вытянул руку с зажатым в ладони амулетом, после чего позволил ему упасть. Обмотанная вокруг пальца верёвка не дала амулету свалиться на пол, и он начал раскачиваться в воздухе, как маятник. Несколько секунд Фран наблюдал за тем, как вращается и перекручивается эта уродливая вещь, которую он почему-то так и не выбросил, а перед глазами иллюзиониста упорно возникал мутный и расплывчатый образ Анэко из Намимори. — Оставь меня в покое, пожалуйста… — шёпотом попросил Фран. Вздохнув, иллюзионист снова спрятал амулет в ладони. Последний раз он видел Анэко, когда она отрезала свои длинные чёрные волосы.

Несколько лет назад…

Девочка долго рассказывала, каких трудов ей стоило уговорить маму отрезать «эти кошмарные глупые волосы». Потом она снова с чего-то смеялась, убирая короткие пряди за торчащие уши, а затем вдруг резко перевела тему: — Фран, а тебя так и зовут? — В смысле? — маленький иллюзионист обернулся, сидя на самой нижней ступеньке. — Ну-у, может, ты какой-нибудь Франц или Франческо на самом деле, — девочка пожала плечами. — Ты ведь не японец. Я плохо знаю, какие имена используют в Европе, если честно… — Я француз, — поделился Фран. Анэко вдруг встрепенулась и спрыгнула с разваливающегося парапета. — Tu es français?(Ты француз?) — переспросила девочка. — Je parle un peu le Français (Я немного говорю по-французски). Фран удивлённо повернулся к Анэко полностью, не ожидав услышать от неё что-либо на его родном языке, да и вообще мальчишка давно не слышал французскую речь. Даже М.М. в Намимори говорила только на японском. Анэко, кажется, осталась довольна произведённым впечатлением. Она рассмеялась и спустилась на первую ступеньку к Франу, где продолжила говорить уже на японском: — В учебнике я часто видела имя Франсуа… Хм-м… — она задумчиво взялась за подбородок. — Франсис? Франселен? — Просто Фран, чего ты пристала… — нахмурился иллюзионист. — Какой-то ты сегодня грустный, — неожиданно заключила Анэко, тоже нахмурившись. Фран не ответил. Он продолжил сидеть на корточках и задумчиво смотреть перед собой. Анэко тоже немного помолчала, после чего взяла подвернувшуюся под руку палку и на сырой земле начала катаканой выводить имя Франа. Прочитав написанное вслух, девочка задумчиво посмотрела на землю и, в конечном счёте, поднялась на ноги. Отряхнув чёрную измявшуюся юбку, Анэко встала на свой розовый скейт и помахала рукой: — Пока, Фанфан! — расхохоталась она и, оттолкнувшись, поехала вперёд. У Франа появилось желание кинуть в противную девчонку камнем, лежащим возле его ног. Та, словно догадавшись о его желании, мельком обернулась, показала язык и быстро скрылась из вида. Вместо неё буквально через несколько секунд появилась Хром. Увидев Франа, сидящего у входа, иллюзионистка чуть улыбнулась и помахала ему рукой. А внутри Кокуё ленда тут же раздался какой-то грохот, затем громкие возмущения Кена, и, в итоге, вся банда (кроме Мукуро) вывалилась наружу. Как раз подошла Хром. — Надо же, снизошла нас посетить, — фыркнул Кен, увидев девушку. — Кен, помолчи, — Чикуса поправил очки. — Да чё я молчать-то должен?! Чё вы меня все затыкаете?! М.М раздражённо закатила глаза, стоя со скрещенными руками и всем своим видом демонстрируя презрение к окружающим её людям. Девушка вдруг заметила лежащую на ступеньке безделушку. — Опять подружка Франа была здесь, — скривилась М.М. Девушка нагнулась и подняла забытый амулет с изображением солнца и луны. Покрутив его в руках, М.М. презрительно поморщилась. Фран обернулся и нахмурился, наблюдая, как М.М. осматривает вещь Анэко. Маленький иллюзионист встал на ноги и протянул вперёд руку: — Отдай мне. — Боже, ну и уродливая вещь… — М.М. просто игнорировала Франа, продолжая рассматривать амулет. — Хотя эта девка тоже меня бесит. Почему мы вообще позволяем ей здесь бродить? Она такая страшная… — Ну, ты ведь тоже с этим живёшь как-то… — сказал Фран. М.М. взглянула на мальчишку и на пару секунд зависла, не поняв, что это он сейчас такое сказал. Но до девушки быстро дошло… — ЧЁ СКАЗАЛ, МЕЛКИЙ?! Фран тут же сорвался с места и быстро спрятался за единственным более-менее адекватным человеком из всех присутствующих, схватившись за чужую ногу. Хром чуть пошатнулась от неожиданно вцепившегося в неё мальчишки. М.М. грозно возвысилась напротив иллюзионистки и стала страшно смотреть на Франа. — Изыди! Изыди! — запричитал маленький иллюзионист. — Омбра кокко домбра кокко! — Отдай ему эту вещь, пожалуйста, — скромно попросила Хром, обратившись к М.М. М.М. теперь злобно уставилась на Хром, после чего скривила губы и слегка толкнула иллюзионистку: — А ты зачем припёрлась? Вам здесь мёдом намазано, что ли? — фыркнула она. И тут вышел Мукуро. Кен и Чикуса с умоляющими лицами посмотрели на него, потому что только Рокудо мог прекратить всю эту вакханалию, разыгравшуюся на лестнице. Фран отлип от Хром и подлетел к Мукуро: — Учитель, Учитель, демон разбушевался! — Му-кун? — М.М. озадаченно развернулась назад. — М.М., оставь их в покое, — Рокудо чуть улыбнулся. Чуть помедлив, девушка всё-таки не ослушалась. Ещё раз смерив Хром и Франа злым взглядом, она кинула иллюзионистке амулет и молча ушла с крыльца. Хром, даже не став рассматривать чужую вещь, сразу отдала её Франу.

Настоящее время…

Последнее воспоминание об Анэко обрывалось именно на этом месте. С того момента девочка больше ни разу не появилась в Кокуё ленде. Фран не имел ни малейшего понятия о том, что теперь стало с его старой знакомой, и почему она так неожиданно исчезла. Уже убрав в шкаф этот дурацкий амулет, Фран даже не успел убрать руку от дверцы. Его вдруг словно ударило током. Иллюзионист замер, и его лицо даже вытянулось. Он ещё раз прокрутил в памяти тот момент, когда Анэко сидела рядом с ним на первой ступеньке разваливающейся лестницы у входа в Кокуё ленд. Она писала его имя левой рукой. Да, чёрт возьми, давно стало очевидно, что подозрительный Антонио Неро — это взрослая Анэко. Всё это время Фран пытался руководствоваться здравым смыслом, но о каком здравом смысле может идти речь, когда ты говоришь о девочке в бинтах, просящей называть её Анэко-чан? Самым элементарным сходством стали цвет глаз и волос, хотя во всей Японии море этих кареглазых брюнетов, если даже не целый океан. И Анэко, и Антонио Неро писали левой рукой, но вот всё остальное… У Анэко были кривые зубы с щелью между двумя передними, Антонио Неро имел идеальную улыбку. Анэко — японка, Антонио Неро говорил, что никогда не был в Японии. И, самое главное, Анэко — девочка, а Антонио Неро… А кто он? Журналист похож на парня. Но быть похожим на парня ещё не значит быть им. Фран попытался представить девушку с внешностью, идентичной Неро, и, как ни странно, это оказалось совершенно просто. Даже голос Неро, если задуматься, спокойно можно воспринимать и как женский, и как мужской… Да, оставалась целая куча противоречий, которые говорили о том, что журналист из гетто просто не может быть той девочкой из Намимори. Каким образом её вообще могло занести в Италию? Как Франу вообще пришла в голову такая странная мысль? Он понятия не имел. Просто знал, что это так, и память всё это время не издевалась над иллюзионистом, а указывала ему верное направление подозрительности журналиста. Подсознательно ли, шестым ли чувством, но Фран просто понял, что он — та девочка. Непохожая, выдающая себя за другого человека, но она
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.