***
Париж окутали сумерки. На окраинах города царила тишина, нарушаемая лишь тихим ветром. Некогда в этом месте находилась огромная величественная капелла, теперь же от неё остались одни руины, кое-где сохранившие прежние очертания массивной постройки прошлых веков. Обо всём этом Ямамото Такеши узнал от М.М., пока они ждали информатора. Девушка, хоть и зарекалась ранее не проводить экскурсий, оказалась чрезвычайно словоохотливой, так что в большинстве случаев не требовалось даже задавать вопросов. Стоит отдать должное, — М.М. умела складно говорить. Слушая рассказы М.М. о Париже, Такеши заворожено рассматривал место, в котором они оказались теперь. На самом деле, Хранитель Дождя Вонголы находил поистине занимательными различия между Европой, где он живёт теперь, и Азией, где он вырос. Культура, архитектура, музыка, традиции, прочно вошедшие в жизнь людей, язык — всё это действительно интересовало Ямамото Такеши с недавних пор. Вскоре, впрочем, показался ожидаемый человек. Жан-Поль д'Альбон оказался мужчиной лет тридцати пяти на вид, приятной внешности, с серьёзным лицом, но спокойной и располагающей к себе улыбкой. Он был почти на голову ниже Ямамото. Одетый в классический костюм, Жан-Поль подошёл к ожидавшим его на месте встречи и заговорил. М.М. вошла в роль переводчика. Неожиданно для всех Жан-Поль смолк и нахмурился, после чего обернулся куда-то назад. Он объяснил своё поведение, но Ямамото, разумеется, не понял, поэтому вопросительно глянул на М.М. Девушка тоже как-то помрачнела: — Он говорит, что слышит шаги… — с Ямамото она говорила на японском. — Чёрт, я же предупреждала, что этот мужик приведёт за собой кого-нибудь! — недовольно скрестила руки девушка. И тут неизвестно откуда какой-то предмет полетел прямо в троих человек, стоявших посреди руин. Ямамото среагировал почти нечеловечески быстро: схватив М.М., он быстро утянул её вслед за собой, и они укрылись за одной из сохранившихся колонн. Там, где они только что стояли, разразился взрыв. Поднявшаяся пыль заставила парня и девушку закашляться. — Чёрт, Жан-Поль! — прикрывая рот рукой, опомнился Такеши. — Вон он! — М.М. выглянула из-за колонны и указала рукой в сторону другой, за которой спрятался информатор. — Слава богу, он не пострадал… — с облегчением выдохнул Ямамото. — Слава богу, мы не пострадали! — возмутилась девушка. Ямамото вернул её обратно за колонну и приложил палец к губам, призывая не кричать и не высовываться. Наконец, показались напавшие. Двое мужчин лет двадцати пяти, не больше, очень высокие, остроносые, с чёрными волосами, издалека их можно было бы принять за близнецов, но вблизи становилось ясно, что это не так. Серж и Виктор Люмьер были двоюродными братьями, но очень похожими друг на друга. Короткие волосы Сержа чуть развевались на ветру, как и шарф и полы его чёрного пальто, Виктор же носил бежевый плащ, туго завязанный поясом, а его волосы скрывались под чёрной шляпой. Последний быстрым уверенным движением выудил из кармана коробочку Грозы и открыл её. Появившийся оттуда длинный, окутанный зелёным пламенем электрический угорь моментально ударил по колонне, за которой скрывались Ямамото и М.М., вынудив их выйти из укрытия и предстать перед новоявленными врагами лицом к лицу. — Quelle rencontre, quel honneur! C'est le gardien de Vongola! (Какая встреча, какая честь! Хранитель Вонголы!)— Серж раскинул руки в стороны. — Простите, но я не говорю по-французски, — чуть улыбнулся ему Ямамото. Однако француз не только понял итальянскую фразу, но и сам спокойно ответил на итальянском, с некоторой досадой разведя руками: — Что ж, в таком случае, обойдёмся без слов, — заключил он. В этот момент из-за колонны выскочил скрывающийся Жан-Поль. Держа в руках тонкую острую рапиру, он бросился на Виктора, стоявшего ближе к нему, и тот едва сумел увернуться от неожиданной атаки. М.М., воспользовавшись заминкой, бросилась бежать, но за ней увязался электрический угорь. Серж и Такеши с пониманием переглянулись, оставшись один на один. Без промедления Хранитель Вонголы взялся за оружия, его противник же к неожиданности схватился за ремень… Ямамото уже было в удивлении вскинул брови, но снятый ремень вдруг обернулся хлыстом, тут же нанёсшим первый удар. Серж Люмьер не ждал, пока на него нападут, он всегда делал это сам. Ямамото не имел никакого плана для форс-мажора, он не знал, что за люди на него напали, поэтому просто держал оборону, расслабленно блокируя чужие атаки, но не спеша переходить в наступление. Серж, то и дело взмахивающий хлыстом, который при столкновении с чем-либо издавал ужасающий свистящий звук, таких, как Ямамото, не любил. Выжидающие чего-то противники, пытающиеся что-то обдумать, ждущие подходящего момента и просто осторожные, они заставляли молодого француза испытывать напряжение. Серж яростно наносил удары, несколько раз таки задев своего противника, но лишь вскользь, что позволило Ямамото игнорировать боль. Хранитель Вонголы продолжал отступать назад, под его ногами то и дело попадались камни или обломки чего-то, добавляющие риска оступиться, споткнуться или упасть, но Такеши уверенно держал равновесие. Поняв, что это может продолжатся долго, Серж воспользовался тем, что Ямамото приходилось отступать спиной вперёд, не видя, что происходит сзади. Француз намеренно заставил его подойти к каменной полуразрушенной лестнице, которая вела наверх, в часть здания, всё-таки сохранившуюся. Лишь на долю секунды обернувшись и поняв, что сзади ступеньки, Ямамото снова сосредоточился на противнике и начал подниматься по лестнице. Иного выбора у него всё равно не было. Всё это время Серж намеревался бить по рукам, плечам, целился нанести удар по верхней части тела, поэтому Ямамото от неожиданности в удивлении вскинул брови, когда чужое оружие вдруг схватило его за ногу. Серж довольно осклабился. Слева раздался вскрик, и Такеши инстинктивно повернул голову. М.М. ударило из оружия Виктора, которое напоминало нечто среднее между пушкой Гокудеры Хаято и электрошокером дальнего действия. Девушка упала на землю лицом вниз. А в этот момент Серж быстро стянул с шеи свой длинным шарф, который так же, как и ремень, вдруг оказался оружием. Шарф обвил руки Ямамото и вспыхнул Небесным пламенем, оказывающим транквилизирующее действие и не позволяющим шевелиться. Второй рукой Серж потянул на себя хлыст, обвивающий ноги Хранителя Вонголы. Утратив равновесие, Ямамото Такеши упал с лестницы вниз и зашипел от резкой боли в ноги. Подошедший к нему Серж ударил Хранителя по рукам ногой, заставив выронить катану. Самодовольно усмехнувшись, француз оглянулся назад… И вдруг его надменное выражение лица сменилось беспокойством. Раненный Жан-Поль д'Альбон упал на колени, а Виктор направил на него своё оружие-пушку. — Vic, ne le touche pas! (Вик, не трогай его!) — крикнул Серж. Отпустив руки Ямамото Такеши, шарф французского мафиози взметнулся к Виктору и отвёл его руки, но это оказалось поздно, выстрел уже был произведён. Однако из-за резкой смены траектории удар пришёлся не на человека, а намного выше… Братья Люмьер нахмурились и подняли головы вверх, глаза лежащего на земле Ямамото Такеши в ужасе распахнулись. Гаргулья, украшающая одну из стен бывшей капеллы, оказалась сбита. С огромной высоты она в считанные секунды упала прямо на голову Жан-Полю, повалила его наземь и размозжила череп, превратив голову мужчины в отвратительную кашу, разметавшуюся по земле. Ямамото в ужасе замер с широко раскрытыми глазами. Братья Люмьер мрачно переглянулись. Если бы это видела М.М., её бы стошнило.***
В лаборатории Варии царило полное умиротворение, а блаженная тишина прерывалась только редкими стуками молотком по металлу, когда Верде вдруг отвлекался от чертежей. К слову о чертежах, они были повсюду. Чертежи, инструменты, коробочки, пробирки и колбы, непонятные схемы, мелькающие на мониторах компьютеров… Вернувшаяся Людмила со вздохом убрала со стола фантики, мысленно сочувствуя зубам механика Вонголы (то есть Спаннеру), который недавно был здесь. В этот момент Верде устало вздохнул, отложил инструменты и уселся на стул. Откинувшись на спинку, широко расставив ноги и скрестив руки, он начал смотреть на Людмилу. Заметив чужой взгляд, учёная повернулась: — Что? — чуть приподняла она бровь. — Ничего. Просто удивительно… — не совсем понятно начал Верде. — Я скептично отношусь к стереотипам, связанным с нациями, но ты вобрала в себя всё, что можно. — Разве? — Людмила усмехнулась и убрала руки в карманы своего белого халата. — Достаточно того, что ты мафиози… — хмыкнув, учёный поправил очки. — Высокая, русоволосая, со светлыми глазами и говоришь с действительно русским акцентом. — Хм… Ну, пожалуй, так и есть, — пожала плечами женщинами. — А ещё я родом из Сибири. Верде закинул ногу на ногу и иронично изогнул бровь: — Людмила, ты коммунистка? Или, может, на КГБ работаешь? Женщина только рассмеялась, прислонившись к стене: — Советский Союз распался в 91-ом, так что я не успела… — она выдержала небольшую паузу, после чего со смешком добавила: — Но мой дед работал. — И он был коммунистом? — Вот уж не знаю, не довелось лично поинтересоваться, — Людмила развела руками. — Странно, что в коробочке у тебя не медведь… — Верде покачал головой. И вдруг в глазах мужчины загорелся интерес: — А почему, кстати, не медведь? Ты вообще знаешь кого-нибудь с коробочкой медведя?.. Людмила и Верде, став работать вместе, получили не очень полезную привычку. Иногда учёные заговаривались о чём-то отвлечённом. Как сейчас, например, они решили, что нужно навести справки о коробочке с медведем, а если такой вдруг нет, то нужно обязательно её создать… разумеется, после того, как их основная цель, связанная с девочкой-некромантом, будет достигнута. Их обсуждение прервали вошедшие Мэтт и Рико. — Не помешали?.. — поинтересовался бывший босс Инганнаморте. — О, вы вовремя. Схожу за Занзасом… — Людмила вдруг поднялась со своего места и быстро покинула лабораторию, оставив всех остальных. — За Занзасом?.. — переспросил Мэтт, непонятливо нахмурившись. Он посмотрел на Верде, надеясь, что тот объяснит ему ситуацию, однако учёный лишь развёл руками: — Это была её идея, — сказал он. Мэтт и Рико подозрительно переглянулись, начав опасаться идей Людмилы Ширяевой…