ID работы: 8495728

Тёмный наследник

Слэш
NC-17
В процессе
303
автор
loungenight бета
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 140 Отзывы 159 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста
Драко с трудом дождался нужного времени. Два часа он бесцельно бродил по улицам магловского Парижа, пытаясь отвлечься на яркие витрины. Это не помогло. Он думал только о Гарри и о том, что же только что было в ресторане и что это может за собой нести? Хотелось вытрясти из Поттера правду, а потом рассказать ему всё и умолять о прощении. Переплеталось одновременно несколько чувств: стыд за то, что обманул мужа, злость на него же за то, что опять вмешался и страх, что эта выходка может оказаться последней. Возникало много мыслей о том, что же могло произойти на самом деле, и каждая новая была страшнее предыдущей. Ровно через два часа Драко был у дверей ресторана, тут же располагалась и гостиница, которая полностью повторяла его дизайн и была столь же шикарна. «Сердце вейлы» — был одним из красивейших и дорогих комплексов в магическом Париже. Номер, в который поднялся Драко после короткого разговора с портье, находится на последнем этаже и занимал его добрую половину. Перед дверью блондин нерешительно замер, ведь ключа у него не было, магией открыть дверь он не мог. Уже потянувшись, чтобы постучать, он в последний момент толкнул дверь и она тут же открылась.  — Поттер, что всё это значит? — Драко начал с порога. — О Драко, что ты тут делаешь? — Я… — у блондина не было слов, чтобы ответить. Он, наконец, вошёл в номер и разглядел происходящее внутри. Софи тем временем вскочила с колен героя и принялась судорожно поправлять помявшееся платье. Драко внимательно следил за её действиями, подмечая все детали. Девушка не знала, насколько она сейчас была близка к смертельному броску. Если бы герой Британии позволил себе чуть больше, если бы платье оказалось расстёгнуто, а не просто помято, то ревнивый блондин не сдержался бы. Проклясть он не мог, но на этот случай в рукаве, вместо волшебной палочки, был спрятан тонкий кинжал, зачарованный на попадание точно в цель. Один взмах руки и смертельное оружие устремится к цели. — Драко… ты… — София запиналась, явно не зная, что сказать. — Вы знакомы? — Гарри встал с диванчика, на котором сидел до этого вместе с Софи, как ни в чём не бывало поправил рубашку и в притворном удивлении поднял бровь. — Мы с Драко работаем вместе, и я ему послал сегодня записку, что тоже нахожусь во Франции, правда не знал, что он придёт сегодня же, да ещё и в такое время. — это он уже объяснял девушке. Драко грозно зашипел, если он и хотел что-то сказать, то разобрать слова было невозможно. — Драко, дружище, да что с тобой? Или ты так разозлился из-за своей подруги? Не переживай, у меня самые серьёзные намерения. Ты же знаешь, я не какой-нибудь ловелас, если мне кто-то нравился, то это навсегда. — на последнем слове брюнет сделал ударение и прямо посмотрел Драко в глаза. В его взгляде не было злости или обиды, только спокойствие и собранность, как будто он сейчас находился на деловой встрече. Драко поперхнулся от негодования, но промолчал. Софи на этих словах уже взвыла, она перевела свой затравленный взгляд на Гарри, словно решая, перед кем ей начать объясняться. Драко всё ещё не мог до конца взять себя в руки, но он хотя бы понял, что Поттер что-то задумал. Может всего лишь проучить мужа за обман, а может он вёл какую-то свою игру. Но в любом случае Драко решил подыграть, события последних месяцев научили его доверять Поттеру. — Что значит почему я злюсь, Поттер?! — последнее слово он выплюнул, как делал это когда-то давно, ещё в школе. — Я не злюсь, я в бешенстве. Я пришёл навестить тебя, предложить помощь, а тут ты с моей невестой. — Подожди Малфой, кто твоя невеста? — Ну не ты же Поттер. София Моро — моя невеста. — Софи, это правда? — строго спросил Гарри у девушки. Если бы она не была так напугана, то заметила бы неестественность, с которой сейчас вели себя парни. — Гарри… — пролепетала она. — Нет, ты мне ответь на вопрос это правда, что Драко Малфой — твой жених? — Да, но… — Стоп, никаких но. Не знаю, как принято у вас во Франции, но у нас помолвка это святое, — Поттер добавил в голос строгости, а на лице изобразил что-то между сожалением и презрением. София не выдержала и разрыдалась, она пыталась что-то объяснить, но из-за слёз вся её речь превратилась бессмысленный лепет. Гарри напоил девушку успокоительным настоем и отправил домой общим гостиничным камином, пообещав, что сам поговорит с Драко и завтра явится на ужин, чтобы до конца разобраться в столь щекотливой ситуации. Как только за ней закрылась дверь, в номере разразилась буря. Впервые за их с Драко знакомство Гарри устроил безобразную сцену с криками, угрозами и швырянием вещей. Обычно он действовал спокойно и не терял рассудка, даже когда попадал под истерику со стороны Драко. Даже когда он был под воздействием силы Лорда и когда их ссоры частенько заканчивались драками, даже тогда он действовал, не повышая голоса и не давая воли эмоциям. Сейчас Драко приходилось отбиваться от нападок взбесившегося героя и жаться в углу. Гарри не хотел слушать оправдания мужа, ему сейчас нужно было выплеснуть всё, что накопилось за последние дни: беспокойство, обиду, злость. Во время своего делового визита в Германию он почувствовал, что обручальное кольцо стало холоднее, чем было обычно, сразу же сработала его паранойя, и он без промедлений вернулся домой. Не обнаружив Драко ни дома, ни в министерстве он кинулся опрашивать своих друзей, первым он вызвал Рона и попросил узнать через аврорат — нет ли там каких сведений. Ребята, приставленные следить за Драко, сообщили, что сопроводили его до дома и оттуда он не выходил. Следовательно, пропал он именно оттуда и скорее всего по своей воле, так как ни один из артефактов защиты не сработал. Критчер тоже не смог прояснить картину, так как в момент исчезновения Драко он был в аптечной лавке, куда тот его отправил с поручением. Гарри хорошо знал блондина и прекрасно понимал, что тот не стал бы действовать один, значит был кто-то, кто ему помогал, или страховал, или даже уговорил Драко исчезнуть. Поразмыслив, Гарри отправился в мэнор к Люциусу, но по тому, как перепугался Малфой старший, стало понятно, что он не в курсе случившегося. Ситуацию прояснила Нарцисса. Она не знала наверняка, что задумал сын, но зато знала, что он во Франции и догадывалась, что дело связано с семейством Моро. Именно она посоветовала поговорить с господином министром, Гарри от этого предложения отмахнулся, но Нарцисса так неодобрительно на него посмотрела, что герой сдался. На вечер было запланировано экстренное собрание «союза выживших», Гарри решил воспользоваться разработанной мужем схемой оповещения и собрать доверенных людей. А пока… Первым делом герой наведался в министерство к Кингсли, тот даже не стал отпираться. Гарри вдоволь наорался в его кабинете, снёс дверь и пригрозил, что если за его спиной будут твориться такие дела, то он заберёт мужа и уедет к «чёрту на рога». И пусть тут кто-то другой разбирается со всем «этим дерьмом». После его ухода министр ещё долго тёр виски́, но был доволен. Ближе к вечеру в мэноре собрались «узким кругом» решать, что делать. В узкий круг входила Панси, как единственная знавшая все обстоятельства дела, Луна, не захотевшая оставлять подругу, и Гермиона с Отто. Их Гарри позвал скорее из-за Отто, которого считал ценным советником в подобных делах. Джинни не откликнулась на вызов, а Рон был занят сбором информации о главе семейства Моро. Люциус, узнав все обстоятельства, долго сокрушался, что так и не смог привить сыну семейное умение разбираться в людях и самому закручивать интриги, а не влипать в них. Как это ни прискорбно, но Драко оказался совершенно не способен к ведению подковёрных игр — он не мог просчитывать шаги наперед и ещё меньше умел импровизировать. От этих слов уже Гарри возмутился и стал защищать честь мужа, скорее по привычке. В итоге единогласно пришли к выводу, что Драко сам вряд ли сможет разобраться с семейством Моро. Окончательно уверились в этом после звонка Драко на телефон Панси, где он рассказал о провале первого этапа плана. Ещё несколько часов и новый план был готов. Ранним утром Гарри отправился в Париж. Ему не составило труда познакомиться с Софи и очаровать её рассказами о своей популярности на родине и бессмысленным транжирством. Дальше всё развивалось точно по замыслу Люциуса, и даже заколдованный дворецкий в доме Софи сыграл свою роль. И вот апогеем этого спектакля стала сцена в номере, тоже продуманная до мелочей и сейчас Гарри мог себе позволить выйти из себя. Вдоволь накричавшись и разнеся половину номера, а это, учитывая его размеры, было действительно впечатляюще, Гарри успокоился, сел на покорёженный диванчик и уставился на блондина. Драко нерешительно подошёл поближе, протянул руку и потрепал мужа по голове. — Какой же ты у меня замечательный. Гарри отвел взгляд, неожиданно смутившись. Драко опустился на колени и прижался головой к животу мужа. — Драко, я так волновался и злился… — Знаю любимый, знаю. Я должен был всё тебе рассказать. Но последнее время ты совершенно перекрыл мне кислород. Постоянный контроль может довести кого угодно. — Но я так боюсь за тебя, была бы моя воля, я бы сам сутками сидел рядом с тобой. — Это не нормально, ты должен доверять мне, тогда и я смогу полностью довериться тебе. Это основа отношений. Без этого ни любовь, ни секс, ни кольца не помогут нам. — Знаю, но не могу ничего поделать. — Вот поэтому мы и оказались сейчас в таком положении. Скажи, зачем ты соблазнил Софи? Это такая месть мне. — Дурак, же ты Драко, это не месть, а способ помочь тебе избавиться от брачных обязательств не раскрывая себя. — Как? — Увидишь. Через час, наговорившись и приведя в относительный порядок спальную зону, парни легли в постель, сил не было даже на самые простые ласки. — Мы с тобой как старая пара лежим в кровати и обнимаемся, — пошутил Драко. — Я тебе завтра утром покажу старую пару, мало не покажется, — и Гарри притянул ближе к себе расслабленного мужа, уткнулся носом в шею и заснул. Утро, как Гарри и обещал, началось бурно.

***

На следующий день в Парижском вестнике, на первой полосе, была напечатана фотография Поттера и Софи. Там они сидели за столом уличного кафе и мило улыбались друг другу. Сама статья была посвящена дочери премьер-министра, красавице и умнице и её новому ухажеру, знаменитому герою из Англии. Основной упор делался именно на Софи, все же во Франции Гарри знали, но он тут не был так популярен как на родине. В статье уже гадали, когда англичанин сделает предложение девушке, где они будут жить и когда появятся дети? Пресса везде остаётся прессой, лишь бы привлечь побольше читателей, а уже что правда, а что нет — не так и важно. В газетах поменьше, где с цензурой было попроще, статьи были более категоричные, там говорилось, что пара уже давно вместе и только сейчас открыто продемонстрировали отношения, где-то говорилось, что они тайно обручены, даже был свидетель, который сам лично видел обряд молодых. Гарри был доволен шумихой, наверное, впервые за долгие годы он был рад беспринципности журналистов. Газеты Англии отстали лишь на какие-то несколько часов, но там статьи были совсем другие, хоть и с той же фотографией. В Англии писали в основном про Гарри, а Софи упоминали вскользь, основным вопросом было: откуда вдруг взялась эта ведьма и не злой ли умысел скрывается в её заинтересованности героем? Увидев эти статьи не выдержал даже Драко, от некоторых журналистских перлов он смеялся в голос.

***

Перед вечерним ужином в доме Моро, Гарри решил встретиться с Софи, переговорить. Они договорились на два часа дня в небольшом не очень популярном кафе. На встречу они пришли вместе с Драко. Софи не рассчитывала увидеть их вдвоём, потому сначала растерялась. Она думала, что Гарри захочет прояснить их отношения. Рассчитывая на примирение, она привела себя в порядок и хоть выглядела менее вычурно, чем накануне, но всё равно привлекала к себе излишнее внимание. Гарри показал газеты и предложил подумать, как избежать скандала, поскольку если в Париже он не так интересен прессе, то в Англии журналисты с них живыми не слезут. Драко заявил, что после того, что он видел, ни о какой свадьбе не может быть и речи, к тому же его «сожрут» на родине, если посчитают, что он отбил девушку у национального героя. Конечно Драко преувеличивал, но делал это красочно, а Гарри включил жёсткого и надменного героя с манией величия и вёл себя намеренно грубо. Разговор закончился ничем, Софи совсем сникла под давлением парней, и дальнейший разговор было принято перенести на вечер. Парни пришли на прием ровно в 17.30, их встретил сам Эдвард Моро и проводил в гостиную. Перед ужином он предложил выпить аперитив и познакомиться. Премьер-министр понимал, что уж если эти двое англичан заявились к нему домой, то скандал им не выгоден не меньше, чем ему. Поэтому он вёл себя спокойно и беззаботно, встретил гостей радушно и даже позволил себе несколько шуток про Англию. Гарри так же был расслаблен, ему понравился мистер Моро, он любил таких людей, знающих себе цену и умеющих здраво оценивать ситуацию. Драко же напротив чувствовал себя не в своей тарелке и был излишне чопорным. На ужин спустилась Софи. Она была приветлива, но молчалива, за столом она молчала и лишь изредка улыбалась шуткам отца. К удивлению англичан за ужином прислуживали не домовые эльфы, а люди, видимо не волшебники, потому как магию они ни разу не применили. Гарри поинтересовался этим фактом, на что Эдвард объяснил, что это старая традиция — у самых старых семей принято иметь слуг маглов. Гарри тут же насторожился и спросил, не под империусом ли они? Министр не обиделся на такое подозрение и даже рассмеялся: — это обычные наемные работники и они получают жалование, скажу к слову неплохое. Домовые эльфы у нас тоже есть, и они делают большую часть работы. Но обслуживать гостей, ухаживать за детьми, готовить ужин — позволено только людям. Уже после ужина мужчины перешли в кабинет и только там за бокалом кальвадоса начали разговор. — Итак, я понимаю, что вы оба стали жертвами любвеобильности и недальновидности моей дочери? И полагаю, вы оба хотите разрешить эту ситуацию быстро, тихо и с наименьшими потерями для имиджа? — Вы совершенно правильно уловили мысль. И несмотря на то, что ваша дочь само очарование, но данная ситуация противоречит традициям Англии, — тут же вступил в разговор Гарри. — Не могу сказать, что и для Франции она рядовая. Дело в том, что это я настоял на помолвке Софи и Драко, тогда я думал, что это отличный вариант и столь молодые и красивые люди непременно воспылают друг к другу чувствами. И даже признаюсь, какое-то время они успешно водили меня за нос. Только спустя время я понял, что между ними нет ни какой-то особенной дружбы, ни симпатии. Пока эта помолвка никому не мешала, я о ней старался не думать. Но недавно произошли некие обстоятельства, которые заставили меня озаботиться судьбой дочери. Я ей дал слишком много свободы и слишком мало внимания. У нее был роман с один весьма непростым джентльменом, и последнее время этот роман стал доставлять неприятности. Моя дочь умудрилась выбрать себе негодяя и подлеца, который обещает испортить ей жизнь. Сейчас самым лучшим выходом была бы скорая свадьба и отъезд Софи, и тут, Драко, появляетесь вы. Поймите, Драко, вы прекрасный молодой человек, но в данной ситуацией вы стали, скорее удачным решением проблемы, нежели долгожданным женихом. Видимо Софи была не в восторге от перспективы вашего брака и решила сама переиграть все карты, встретив знаменитого Гарри Поттера, который одним махом мог бы решить все проблемы. К тому же, давайте честно, кто не хотел бы в мужья героя? — Хотите сказать, что все это время вы рассматривали меня всего лишь как запасной вариант?! — взвился Драко. — Драко, дорогой, не обижайтесь. Но признайтесь и вы не похожи на истово влюбленного. Потому возможно тихое расторжение помолвки поможет и вам спокойно начать новую жизнь. Хотя если вы все еще желаете свадьбы, я обеими руками за. — Не желаю. — Я так и думал. — А как же проблемы, которые преследуют Софи, можем ли мы чем-то помочь? - вмешался Гарри. — Спасибо господа. Я уже нашел выход без участия третьей стороны. Моя дочь образована и ей найдется место в составе посольства. Я думал отправить её в Англию, но я видел ваши газеты, сейчас это не лучшая идея. Я найду ей другое место. — Может Германия? — предложил Гарри. — Сейчас там будет серьёзно пересматриваться правящий состав, они наконец решили встряхнуться и пустить к власти более молодое поколение. Я лично думаю, это пойдет всем на пользу. Если сейчас ваша дочь приедет туда в качестве представителя Франции, она легко вольётся в новый коллектив. И я уверен, к ней там прислушаются. — Знаете, я не думал о Германии, слишком уж там всё… — министр замолчал, подбирая слова. — Закостенело, устарело и продажно. Министр с улыбкой посмотрел на Драко, но не подтвердил его слова. — Но если вы говорите, что там всё меняется, то возможно туда и можно отпустить родную дочь, к тому же несколько советов от «Французской стороны», там придутся кстати. На этом вопрос о Софи был закрыт, Эдвард пообещал обо всем позаботиться. Дальше разговор пошел о политике. Гарри соловьем запел, рассказывая о новых тенденциях в политике Англии. Только сейчас Драко понял, почему его муж занимается международными отношениями, он и правда отлично мог повернуть разговор в нужную ему сторону. Вскоре Драко отключился от разговора, думая о своем. Уже вечером они вернулись в гостиницу, где остановился Гарри, оба усталые и чуточку пьяные. — Гарри, ты знал, что всё так обернётся? — Нет. Всё оказалось намного лучше, чем я мог ожидать. И то, что я смог в такой неформальной обстановке встретиться с премьер-министром, переговорить с ним и заручиться его поддержкой, это невероятное везение. — А всё благодаря мне, — тут же решил подмазаться Драко. — А ещё ты заставил меня постареть на пару лет. Но я рад, что всё так закончилось. И должен признать, что Кингсли самый хитрый, самый пронырливый и расчётливый человек из всех, кого я знаю. — Думаешь, что он заранее знал, что всё так будет? — Что именно так — не знал, но то, что я вмешаюсь, знал точно, так же как и то, что действовать я буду аккуратно и продуманно. Но тебя это всё равно не оправдывает и тебе ещё придется меня ни один раз задобрить, что бы я забыл о твоем обмане, — и Гарри потянулся обнять Драко. — Я согласен.

***

Драко уговорил Гарри задержаться во Франции ещё на десять дней, в качестве моральной реабилитации и пусть там Кингсли сам попрыгает без начальника магической безопасности, раз решил крутить за его спиной. В прессе же пребывание Гарри в Париже вылилось в целое журналистское расследование. И если в Париже семья Моро смогла притормозить прессу и дала комментарии, призывая не выдавать желаемое за действительное: «ведь от такого зятя, как герой магической Британии никто бы не отказался». В Англии же в газетах то и дело всплывали новые факты, фотографии и свидетели. На следующий день после выхода первой статьи появилась фотография, где в кафе сидят Гарри с Софи, но с ними уже находится третий человек — Драко Малфой и лица на этой фотографии уже далеко не радостные. Потом откуда-то появился свидетель, который видел, как Драко накануне приходил в ресторан, где ужинала пара. Дальше всё закрутилось ещё нелепее. Фотографии у дома Моро, где оба парня стоят у закрытых дверей. Или фото, где Гарри тянет вперед руку, а там лишь спина удаляющейся Софи. Зритель не видит, что на самом деле Гарри протянул руку не к ней, а всего лишь прощается с её отцом, стоящим рядом, но не вошедшем с этого ракурса в кадр. И ещё ряд таких же нелепых фотографий и свидетельств. Гарри каждый день с восхищением разглядывал газеты с родины, он давно понял, что задумала Панси, с подачи которой всё это безобразие и появилось в прессе. Для парней всё оказалось даже лучше, чем они могли ожидать, история с отвергнувшей их девушкой вышла очень впечатляющей. Бывшие враги столкнулись в борьбе за сердце девушки, но будучи оба отвергнутыми сдружились на фоне общего горя. Именно так они сблизились и смогли узнать друг друга получше и на месте старой вражды зародилась крепкая дружба. Конечно, эта версия могла убедить лишь простых обывателей, не знающих ни о совместной работе Поттера и Малфоя, ни об их дружбе последних месяцев. Но одобрение масс дорогого стоит, остальных можно убедить магическим браком, его в Англии до сих пор чтили все чистокровные волшебники. Когда парни вернулись в Англию, в этот же день Гарри собрал пресс-конференцию, где и объявил о своей помолвке с Драко Малфоем и о том, что эта помолвка является магической и полностью признанной магией. Впоследствии он не раз жалел о своей поспешности, о том, что не заручился поддержкой друзей и не посоветовался. Вечером, после встречи с прессой, они с Драко решили прогуляться перед возвращением домой. Теперь им не нужно скрываться и они неспешно прогуливались по улице, выбирая, куда можно зайти, отметить их маленькую победу. Не доходя до ресторана «Золотой единорог», Гарри остановился, чтобы закурить. Драко недовольно засопел и пошёл дальше, у самого входа он оглянулся на мужа и в этот момент заметил стремительно приближающегося мужчину. Драко сразу понял, что тут что-то не то, но без магии сделать ничего не мог. Растерявшись на секунду, он замешкался и не успел вовремя крикнуть. Когда Гарри поднял голову и увидел незнакомца, было уже поздно. Хоть он и сработал молниеносно, ставя блоки и посылая в нападавшего обездвиживающее, тот уже успел выпустить в Драко проклятье. Гарри не видел, что это было, не видел, куда оно попало, но кровь тут же выступившая на одежде Драко говорила о том, что оно достигло цели. Всё, что Гарри успел сделать — поймать заваливающегося навзничь Драко.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.