***
Кас похлопал по боку лошадь, которую он выбрал вместо пропавшего Карлоса. Он оглянулся на замок со вздохом, вспоминая боль в глазах Дина, когда он уходил. Но Кас не мог бросить отца. — Вперед, — скомандовал он лошади, кутаясь в плащ и устремляясь вглубь леса. Дин вышел на балкон, чтобы проводить взглядом быстро удаляющегося Кастиэля. Он никогда не чувствовал такую пустоту в своей душе. Кас оглянулся через плечо и, закусив губу, вскинул поводьями, выкрикивая имя Бобби. Вскоре он нашел его, лежащего вниз лицом на снегу — замерзшего, бессознательного, еле дышащего. Кас бросился к отцу, приподнимая его и перетаскивая на лошадь, чтобы двинуться домой. Первым их приметил один из подопечных Бальтазара. Усмехнувшись, он развернулся на каблуках и кинулся к деревне, чтобы рассказать всем об их возвращении. В то время как Кас был в замке, а Бобби разыскивал сына, Бальтазар строил планы и ждал их обратно, заключив сделку с руководителем сумасшедшего дома. Принимая во внимание слова Бальтазара и многих других жителей, а, кроме того, отданное золото, место туда Бобби было заказано. Спасти его могло лишь одно. Кас помог Бобби улечься в постель и намочил полотенце, прикладывая к его горячему лбу. Бобби приоткрыл глаза и посмотрел на сына замутненным взглядом. — Кастиэль! — Бобби изумленно вцепился в его руку. — Я здесь, отец. — Но как? — воскликнул Бобби, с величайшим облегчением заключая сына в объятья. Он так тосковал по нему, а поиски по лесу не увенчались успехом из-за холода, ветра и слабого здоровья самого Бобби. — Ты сбежал от чудовища? — Я не сбежал, он отпустил меня, — мягко поправил Кас. — Я скучал по тебе. — Этот монстр отпустил тебя? — Он не чудовище, он… он изменился, — запнулся Кас. — Он освободил меня, чтобы я нашел тебя. Он не монстр, он просто проклят. Бобби открыл рот, приготовившись спорить, когда сумка Кастиэля, где лежало зеркало, заворошилась. Оба настороженно повернулись к ней, но сумка открылась, и оттуда со стоном выкатилась Джо. — Джо? — Кас потрясенно посмотрел на ухмыляющуюся гостью. — Я не могла позволить тебе уйти. Снова здравствуйте, — поздоровалась она с Бобби, запрыгивая ему на ладонь. — Я думал, больше никогда не увижу тебя. — Почему ты ушел, Кас? — Джо подняла на него глаза. — Замок на ушах стоит, и мама будет в гневе, когда поймет, что я убежала вместе с тобой. — Джо, мне пришлось, — в голосе Каса звучало сожаление. — Я должен был вернуть отца домой. В дверь постучали. Кас отпер засов и на пороге обнаружил человека, походившего на смерть. Тот был одет в черное, в руке сжимал деревянную трость, его лицо выделялось бледностью, и глаза на таком фоне казались черными дырами. — Чем могу помочь? — спросил Кас, оглядываясь на приставшего с постели Бобби. — Я пришел за твоим отцом. — Моим отцом? — Я пришел забрать его, но не волнуйся, мы о нем позаботимся, — с холодной улыбкой произнес посетитель. За его спиной собралась вся деревня, толпясь возле экипажа с эмблемой психиатрической больницы, где проводились эксперименты над пациентами. Кас содрогнулся при этой мысли. — Мой отец не сумасшедший, — воскликнул Кастиэль, делая шаг вперед. — Он в таком же здравом уме, как вы и я. — Да, разумеется, — послышался саркастический тон одного из приятелей Бальтазара. — Он бредил и ходил по барам, рассказывая байки о поймавшем вас чудовище. Мы все это слышали, правда? — Да, да, — раздалось со всех сторон. — Он не сошел с ума! — Кастиэль, — потеснил его Бобби, выходя вперед. — А вот и Роберт, — усмехнулся тот же самый приятель. — Расскажи нам об этом твоем монстре. — Я в здравом уме, но он реален; он схватил меня и моего сына, которого держал у себя в пленниках всё это время. Он… он ужасен, он похож на демонов из ночного кошмара! Кас опустил глаза, не соглашаясь со словами отца — Дин уродлив, но никак не демон. Он стал другим. Жители не дослушали Бобби до конца, взрываясь хохотом. — Это правда, я клянусь, — крикнул Бобби, спускаясь по лестнице. Глава лечебницы подал знак санитарам, и те поволокли его к экипажу. — Нет, вы не имеете права, — Кас кинулся к отцу, пытаясь освободить его. — Кастиэль, мой дорогой, — вдруг оказался рядом с ним Бальтазар. — Бальтазар, ты же знаешь, что это ложь, — Кас в мольбе ухватился за отвороты его рубашки. — Пожалуйста, не дай им забрать отца, он всё, что у меня есть. — Ради тебя всё что угодно, — потрепал его по щеке Бальтазар, царапая кожу ногтями. Кастиэль вздрогнул, глядя на него с опаской. — Но, разумеется, и у моей любви есть цена. — Какая? — Ты будешь моим. Я сделаю тебя самым счастливым, — проворковал он с жестокой улыбкой. Кас отдернул от него руки, тряся головой. — Ни за что. Ты глуп, если думал, что я когда-нибудь стану твоим. — Будь по-твоему, — злобно усмехнулся Бальтазар. — Уведите психа. — Нет! — Пустите меня, — попытался вырваться Бобби, но бесплодно. Касу стало страшно от мысли, что он снова может потерять его. — Мой отец в своем уме, и я могу доказать это, — сообщил он толпе, и Бальтазар недоуменно перевел на него взгляд. — Покажи мне его, покажи мне Дина. Зеркало тускло блеснуло, и Кас поднял его над головой, показывая ахнувшим жителям изображение Дина. — Чудовище! — Оно опасно? — проговорила женщина с заплакавшим ребенком на руках. — Нет, он не опасен. Он добр и честен, и у него золотое сердце. Дин никогда бы никому не причинил боли, — дотронулся до поверхности зеркала Кас. Ноздри Бальтазара раздувались от гнева, и он резко развернул Каса за плечо. — Если бы я не знал тебя, подумал бы, что у тебя есть чувства к этому монстру, — прошипел он. — Он не монстр, в отличие от тебя, Бальтазар, — Кас прижал зеркало к груди, но Бальтазар со смехом выдернул его из рук Каса. — Ты такой же, как твой отец, — произнес он достаточно громко, чтобы собравшаяся кругом толпа услышала. — Чудовище убьет нас всех, разграбит наши дома и сожрет наших детей! Протесты Каса заглушали призывы Бальтазара, крепко держащего его за запястье. — Мы должны убить его прежде, чем он придет за нами, — воскликнул он. Толпа загудела; мужчины размахивали факелами и луками со стрелами. — Я не позволю тебе сделать это, — вырывался Кас. — Какой упрямый парень, — поцокал языком Бальтазар, притягивая его в жесткий поцелуй, и Касу с трудом удалось оттолкнуть его от себя. — Но ты разболтаешь всё своему возлюбленному, а мы не можем этого допустить, верно? Заприте их вместе с отцом. Кастиэля и Бобби кинули в погреб, заперев их на засов. — Выпустите нас, — забарабанил в дверь Кас, скоро сдаваясь и прислоняясь к ней спиной. Снаружи доносились крики и возгласы жителей, отправившихся войной на замок. Глаза жгло от подступивших слез, и Кас обрушился на пол, прикрывая рот. — Это моя вина, — прошептал он придвинувшемуся ближе Бобби. — Ты волнуешься о нем. — Да. Дин погибнет из-за меня, и я ничего не могу поделать с этим. Он не чудовище… Он человек из сказки. — Сказки? — Помнишь, когда я был ребенком, ты рассказывал мне истории. Одна из них была о живущем в замке чудовище, у которого были брат, мать и отец. Колдунья превратила старшего из братьев в полузверя, и только настоящая любовь имела власть разрушить заклятье, но только если это взаимное чувство, — Кас замолк, пытаясь открыть окно. — Это история о Дине, он и есть то чудовище, но он изменился. Он добрый и нежный, и даже смог бы полюбить. Бобби кивнул, припоминая сказку. — Ты любишь его. — Возможно… Я не знаю. Но я не позволю Бальтазару убить его, — с отчаянностью в голосе проговорил Кастиэль. — Если что-то случится, я никогда себя не прощу. — Что ж, — с трудом поднялся на ноги Бобби, — пора нам выбираться отсюда. Джо спрыгнула вниз по лестнице, радостно обнаруживая вручную собранную машину на холме. Издав победный клич, она поспешила к ней.***
— Мы никогда не вернем прежний облик, да? — мрачно подвел итог Габриэль, обращаясь к потирающему свечи Сэму. — Может, оно и к лучшему? Кас не полюбил бы Дина, как считаешь? — Ты слеп, — воскликнула Эллен, уставившись на него. За стенами замка раздался шум. — Это он, — ринулся к окну Гейб, чтобы увидеть армию людей. — Захватчики! Смотрите-ка, зеркало, — указала Эллен на несущего предмет человека. — Предупреди хозяина, — отдал распоряжение Гейб, в то время как Сэм, Эллен и Джесс разбежались, оставляя его смотреть на людей, выбивавших двери массивным бревном. Обитатели замка заняли позиции, готовясь к обороне, а Эллен тем временем поднялась в Западную башню, находя Дина наблюдающим за теряющей лепестки розой. Он обернулся и шумно вздохнул. — Оставь меня. — Но хозяин, замок, наш дом, атакуют! — Знаю, — провел рукой по стеклянному куполу Дин. — Пусть. Эллен глубоко вздохнула и вышла, предоставляя Дина его тоске. Бальтазар победно рассмеялся, сжимая в руках лук. — Творите, что душе угодно, но чудовище моё, — крикнул он, когда двери наконец были протаранены, и толпа вломилась в замок, натыкаясь на нагроможденную посреди холла мебель. Та оставалась неподвижна ровно до того момента, как Сэм подал сигнал, и обитатели замка кинулись в бой.***
Кас оживился, расслышав пронзительный свист, и переглянулся с отцом. Они приблизились к выходу из подвала, выглядывая в замочную скважину на идущее прямо на них последнее изобретение Бобби. — Посторонись, — Бобби оттолкнул сына за секунды до взрыва. Кас вскочил, выбираясь из-под стола и встречая подпрыгивающую от восторга на месте Джо. — Это было весело, — поделилась она. — Ты очень нам помогла, — улыбнулся Кас, подбирая её и шагая сквозь образовавшийся проем. Кас оглянулся на отца. — Мне надо идти… Ты со мной? — Ты мой сын, Кастиэль. Куда ты, туда и я. — Я только надеюсь, что мы не опоздаем, — прошептал себе под нос Кастиэль, и они помчались галопом на оседланной лошади к замку в надежде, что успеют добраться до Дина быстрее Бальтазара.