ID работы: 9012676

История замка Шварцберг

Другие виды отношений
G
Заморожен
23
автор
oderjimost соавтор
Размер:
72 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 28 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста

Su duys ya-da hakykat?[¹³]

      Энн увидела на первом этаже тень с красными глазами, которая внимательно смотрела в сад, в их сторону. Но как только она сделала шаг назад, тень тут же испарилась. Энн повернулась к сестре и Чуче, чтобы спросить видели ли они эту тень, но застыла от увиденного. Эта пара голубков, глядя друг другу в глаза, начала парить над землёй, Энн понимала, что если она их сейчас окликнет, то они упадут на землю, но если не сделает этого, то они улетят.       — М-Мэри?! — дрожащим голосом окликнула Энн, но сестра её не услышала. — Мэри!       От крика сестры, Мэри быстро пришла в себя, от чего они оба упали на землю ударившись кто чем мог.       — Что это сейчас было?! — воскликнула пострадавшая. — Какого дьявола мы парили? Ты точно простой садовник? — чуть ли не в истерике набросилась она на Чучу.       — Мэри, успокойся. — успокаивала её Энн и пыталась сдержать её гнев подальше от него, поставив на парня защитный барьер. — Я уверена он тут не причём. Лучше расскажи, что было пока вы летали, смотря друг другу в глаза?       — Энн, сестрёнка, не защищай его! Это он виноват. Он мне всучил эту лилию, — размахивая цветком в порыве гнева, Мэри напирала на него, но Энн стояла у неё на пути, — чем и был вызван этот полёт. Вот!       — Я не виновен, как и эта лилия, — возразил ей Чучо.       — Значит кот виноват! — никак не успокаивалась Мэри. — Он тебя подослал к нам, и ты заговором на эту лилию заставил нас обоих парить! А в кустах были спрятаны музыканты, да? Да? Признавайся! Всё так и было?! Где они? — Мэри развернулась на месте и убежала прочь из сада.       — Мэри! — крикнула в след убегающей сестре Энн. — Подожди меня! Остановись. Ах! Чучо, извини её, — виновато посмотрев на него, она так же убежала за сестрой в сторону замка.       — Я не виноват, Мэри… — обескуражено шепнул им в след.

***

      — Анабелль, душа моя. — он со спины приобнял её за талию.       — Эрик! — испуганно отозвалась она. — Ты меня напугал, дорогой! — повернувшись к нему лицом, она мягко положила свои руки на его плечи. — Я соскучилась по тебе, — после этих слов, она, приподнявшись на носочки, поцеловала его.       Он ответил на её поцелуй своим глубоким и нежным поцелуем.       — Я тоже по тебе соскучился, — произнёс Эрик, оторвавшись от губ возлюбленной.       — Я люблю тебя, — прошептала Анабелль. — Люблю, люблю, люблю…       — И я тебя люблю, люблю больше жизни, — Эрик приблизился к девушке и жарко поцеловал. Ласково приобнял и притянул к себе ещё сильнее. Прикосновения его рук пробуждали в девушке доселе неизвестные чувства. Анабелль поняла, что больше не сможет сдерживаться, что больше всего на свете ей хотелось, чтобы Эрик никогда не выпускал её из своих объятий… Чтобы два тела сплелись в одно…       С каждой секундой его поцелуй становился всё требовательней и требовательней. Он целовал её грубо, властно, прижимаясь к ней всем телом и дерзко шаря рукой по груди. Эрик понял, что ему мало одних поцелуев, понял, что хочет, чтобы эта хрупкая русоволосая красавица целиком принадлежала ему. Принадлежала и душой, и телом. На миг оторвавшись от её сладких губ, он подхватил красавицу и собирался отнести наверх в спальню, как вдруг услышал приближающиеся торопливо шаги и крики…       — Мэри! Да подожди ты меня наконец уже!       «Не будет в этом замке нам покоя» — подумали оба.       — Прости меня родная, — он огорчённо произнёс. — Мне придётся тебя покинуть, но я должен посмотреть в чём там дело. Ты же простишь меня? Простишь? — он нежно поцеловал её тыльную сторону ладони.       — Ну конечно, я тебя прощу, — она улыбнувшись погладила его по макушке. — Иди скорее пока хуже не стало.

***

      После того, как из-за поднятого шума между Анабелль и Эриком ничего не произошло, она ушла в расстроенных чувствах на кухню, чтобы выпустить пар.       — Давай встретимся в другом месте и поговорим?       — Бабуль, а с кем ты тут разговариваешь? — звонко засмеявшись спросила её Анабелль. — Неужели ты любовника себе завела в своём-то возрасте? — закрывая за собой дверь, решила подколоть её. — Я не дам ему уйти сейчас. — после сказанных слов, через окно вылетела птица.       — Очень смешно моя дорогая, очень смешно. Какой любовник-то в мои годы? — вытерев мокрые руки о фартук, женщина взяла нож и продолжила шинковать овощи для блюда. — Лучше ты мне расскажи, что у тебя с Эриком? К свадьбе поди пора начинать готовиться надо, да?       — Ох, бабушка… — вздохнула Анабелль. — Скажешь тоже. Какая свадьба? Не рановато ли о ней говорить сейчас? — покрываясь румянцем отвечала она. — Мы же на так уж и много с ним общаемся… всего лишь чуть больше года.       — Ну ладно-ладно. Не хочешь бабушке рассказывать ничего, так и не надо. — обиженно ответила старушка. — Тогда, послушай, крошка! Потрудись ещё немножко, перемой-ка всю посуду и натри полы повсюду, дров на месяц наколи, на год кофе намели.       — Бабушка, это же смешно, — рассмеялась Анабелль. — Я же не Золушка, и на бал к принцу не собираюсь — продолжая всё так же задорно смеяться, отшутилась она.       — Значит ты считаешь, что я шутки с тобой шучу?! Значит ещё печь побели, и обед приготовь на всех жильцов замка, и даже самым капризным ведьмам приведённым. И на всё это тебе я даю два часа, не успеешь выполнить — накажу прилюдно. За косы оттаскаю. Ты меня поняла? А я пойду ревизию продуктов сделаю.       — Да госпожа Эсмеральда, я Вас поняла, — шуточно поклонившись перед бабушкой, ответила Анабелль.       Спустя несколько минут после того, как с кухни ушла седовласая, немного сгорбившаяся помпушка, бурча себе под нос что-то, на кухню вошёл юноша среднего роста со светло алыми волосами, его глаза сияли, как янтарь на солнце.       — Анабелль, ты опять передразниваешь бабулю Эсми? — усмехнувшись над поведением девушки произнёс он. — Она вновь дала тебе невыполнимое количество заданий и малый срок? Может мне помочь тебе? — он подошёл ближе и стал мыть посуду.       — Ох, Чучо! — вздрогнула от неожиданности Анабелль. — Ну почему наша Эсми, такая злая ко всем влюблённым? — глубоко вздохнула она.       — Я не знаю… — огорчённо ответил тот.       — А ты-то чего вздыхаешь? — рассмеялась девушка, домывая последнюю тарелку. — Неужели и ты влюбился? — она взглянула на него своими пепельно-рыжими глазами и поняла, что с ним что-то не так. Он выглядел взволнованным. — Что случилось, мой дорогой? Расскажи мне, что тебя тревожит?       — Помнишь, я рассказывал тебе, что мне снится один и тот же сон уже на протяжении нескольких лет? — вздохнув начал он.       — Да, помню. И что? Сегодня он тебе не приснился?       — Ты не поверишь, Белль! Но сегодня он стал явью.       — Что? — выронив нож, она резко повернулась к нему. — Как это стал явью? Расскажи подробнее.       — Я встретил её в саду, когда работал с теми кустами, о которых просила бабуля Эсма позаботиться…

***

      Кое-как догнав девушек, Эрик попытался уточнить у Энн, что случилось, но так и не получил внятного ответа. Поняв, что главная причина заключается в Мэри, и она спешила в кабинет графа никого не слушая и не видя никаких препятствий перед собой. И чтобы остановить её, ему пришлось сделать обманное заклинание.       — Дверь появись, чарам моим подчинись!       В паре метров перед Мэри появилась дверь.       — Она меня не остановит! — выкрикнула Мэри и схватилась за рукоятку, но как только она это сделала, её ударило разрядом тока, отчего она отдёрнула руку. — Ай! Это было больно! Так не по правилам, — повернувшись к людям за её спиной, она топнула ногой. — Ну ничего, ничего! Сейчас я с ней разберусь! Дверь исчезни, испарись и меня туда впусти! — и с довольной ухмылкой, мол нате вам — выкусите, она повернулась обратно к двери. — Что?! Этого быть не может! Это заклинание никогда меня не подводило! Эрик! Кто Вы такой?!       — Я же уже представлялся Вам, леди Мэри. Я — дворецкий.       — Ты не понял моего вопроса! — не успокаивалась разъярённая Мэри. — Я повторю свой вопрос: Кто вы такой?!       — Ах, Вы в этом смысле. Я — нейтральный бытовой маг из ордена Феникса, — он вновь поклонился им. — Работаю в этом замке более ста лет.       — Вот как… — съехидничала Мэри. — Убери эту дверь и пропусти к этому пушистому скоту!       — К кому простите? — спросил опешивший и растерянный Эрик.       — Мэри! Успокойся уже наконец. Зачем ты хочешь пойти к графу? — вставила своё слово Энн.       — А, так к нему нельзя. У него сейчас деловой разговор.       — Вот видишь? Он занят, так что давай мы сейчас с тобой успокоимся и вернёмся к практике? Или же в наши покои? — хоть как-то пыталась отвлечь её сестра.       — Нет! Я хочу с ним поговорить! Я устала уже от этого всего! Я хочу выяснить всё раз и навсегда! Это всё его лап дело! — не успокаивалась Мэри, и уже в сотый раз у неё не получалось снять заклинание Эрика. — Да что это за заклинание такое?! Я не могу его никак снять!       — Леди Мэри, но к нему сейчас действительно нельзя! У него важные персоны. И он строго настрого запретил кого-либо впускать к нему. Поймите, я выполняю лишь свою работу.       — Неужели они важнее нас? А ну да, мы же всего лишь пленницы этого замка и его чокнутого графа — кота! С нами вообще не стоит считаться.       От поведения сестры, Энн была просто в шоке. Она не узнавала её. Но в одном она была согласна с ней, они — пленницы, и это не исправить. Их мётлы были спрятаны, а сбежать отсюда невозможно ни под каким предлогом. За ними круглыми сутками следили все, кому ни лень, и служанка Анабелль, и рыцари, что стоят у их покоев, и сам граф, а теперь ещё этот Эрик. Вот если бы можно было найти поблизости облачную сосну? Тогда бы она сделала новые мётла и с помощью порошка Данте спрятала бы их до нужного момента. Но беда лишь в том, что она и в 5 льё [¹⁴] отсюда не видела такой сосны.       — А знаешь, сестрёнка, пошли в покои, — вдруг, с улыбкой хитрой лисы, согласилась Мэри. — Только сделаю одну вещь прямо сейчас, — Энн поняла по глазам сестры, что та читает какое-то заклинание. — Всё! Теперь мы можем идти.       — Что ты сделала? — спросила её Энн, после того как они отошли на безопасное расстояние от Эрика.       — Скоро узнаешь… — загадочно и таинственно улыбнувшись, ответила та.

***

      — …у юных леди будут позиции по расходам, как и у других в этом замке, Ваша светлость? — уточнил Эрик у графа, ставя перед ним послеобеденный десерт и бокал пунша.[¹⁵]       — Ты думаешь, что их можно будет удержать деньгами здесь? — задумчиво ответил тот. — Что-то мне подсказывает, что это будет очень сложно. Учитывая их взрывные характеры.       — Мне кажется, что с… — не успел договорить Эрик, как его наглым образом прервали.       В кабинет де Свальски ворвались со всех сторон его некие знакомые. Тот от неожиданности аж подавился пуншем. После того, как дым поулёгся, они, Эрик и Маркиз, увидели выбитые стёкла на окнах и двери. А под потолком парили на мётлах пышногрудые ведьмы. Шикарная брюнетка — Снежана, и очаровательная блондинка с красными прядями вместо чёлки — Адель. От их красоты у Эрика выпал поднос из рук с таким звоном, что он пришёл в себя и убежал прочь, оставив их наедине.       — Не ждал нас ублюдок? — злобно прорычав спросила Снежана.       — А мы припёрлись, — добавила Адель. — Ну что? Ты подумал над нашими словами с прошлого раза?       — Для начала, здравствуйте. И сразу же задам вопрос… Кто мне тут всё будет восстанавливать?! — увеличиваясь в своём размере, замахиваясь на них лапой, как на мух, угрожающе спросил кот. — Быстро навели мне тут порядок, бесстыдницы!       — Да что ты говоришь… Может ты сам тут приберёшься, а? — начала словесную атаку Адель. — Ты от темы нам тут не отходи.       — Или нам напомнить тебе прошлый наш визит? — уточнила Снежана, которая была уже готова разнести шкаф за спиной кота.

***

      — Добрый вечер, граф! — поздоровались две симпатичных девушек, как только вошли в кабинет к графу.       — И вам не хворать, леди. Что привело вас ко мне?        — Мы слышали, что Оракул объявил Вам своё предсказание, — начала беседу сероглазая брюнетка. — Что скоро настанет мир для всей нечисти мира, так как должны прибыть в Терриль королевы.       — А вы откуда это слышали? — приподняв одну бровь, удивился граф.       Девушки переглянулись.       — Возможно, это прозвучит странно, — ответила блондинка с болотными глазами, — но мы и есть те самые будущие королевы.       От такого заявления девушек, граф рассмеялся, да так, что стены начали дрожать.       — Вы? Будущие королевы нашего города? Да вы белены объелись, голубушки, — немного успокоившись ответил граф.       — Но это мы, честно! — возразила блондинка. — Нам нет смысла врать Вам, Ваша светлость.       — Но тем не менее, вы врёте. Оракул чётко описал, как выглядят они, и вы увы не подходите к этому описанию. Поэтому покиньте немедленно это место и больше никогда не появляйтесь тут, — и с этими словами, он выставил девушек в коридор, приказав Эрику и рыцарям проводить их.       — Не стоит! Мы и сами уйдём, — гневно ответила брюнетка.

***

      — Ну, что, блохастый, вспомнил? — спросила его Снежана после того, как взорвала самую верхнюю полку шкафа.       Книги обрушились на кота и скрыли его с головой, подняв вокруг вековую пыль столбом. После того, как она улеглась, ведьмы увидели лежащего на полу без сознания, прикрытого в некоторых местах, мужчину в неглиже.       — Что ты сделала? — удивившись происходящему, спросила её Адель. — Зачем ты превратила его в человека?!       — Это не я, — начала оправдываться Снежана.       — А кто тогда?       — Мне почём знать! Что делать-то будем?       — Я не знаю.       — А пресс у него отличный, — облизнувшись, произнесла Адель.       — Что вы со мной сделали, дуры?! — гневно спросил кот, придя в себя и осмотрев себя.       — Это не мы! — прорычала Снежана.       — Идите к чёрту! — рявкнул Маркиз и отправил их к себе домой. — Как же устал от этих дур, — прошептал он, потирая виски. — Ну и как мне теперь превратиться обратно в себя?

***

      — Лисс? — удивлённо спросил молодой человек, заметив знакомую фигуру, что шла ему на встречу. — Что ты тут делаешь? Разве ты не должна быть на…       — Ой, Рэй! Здравствуй, — перебила его девушка, — я теперь тут работаю, — она мягко улыбнулась, увиливая от прямого ответа на его удивление.       — Тут? — переспросил он. — Но кем?       — Я — личная горничная гостей графа. Юных ведьм, Мэри и Энн.       — Горничная? Тебя понизили чтоль? — рассмеялся Рэй. — Что же ты такого сделала, что граф такое сотворил с тобой? Расскажи мне, чтобы я был наготове и не повторил твоей ошибки.       — Аха-ха-ха, — саркастично передразнила его Лисс. — Ничего я такого не сделала и тебе не стоит переживать об этом. Максимум какую ошибку ты можешь сейчас сделать, это разболтать обо мне всем, — она сделала шаг в его сторону, отчего Рэй прижался к стене. — Ты понял меня?       — П-понял… —заметив огонь злости в глазах Лисс, ответил тот.       — Умница, — улыбнулась девушка и развернувшись хотела зайти в покои, но заметила девушек. — Добро пожаловать, — сделав поклон, поприветствовала Лисс. — Я же говорила, что уговорю графа быть вашей служанкой, — она задорно засмеялась.       — Здравствуй, — ответила Энн. — Мы рады тебя здесь видеть.       — А это кто? — спросила успокоившаяся Мэри. — Твой возлюбленный? — она посмотрела на Рэя. — А он красив. Как тебя зовут? — флиртующе строя глазки, она обратилась к юноше.       — Рэй Дарквуд, — выпрямившись по струнке смирно, представился юноша, скрывая своё смущение на комплимент Мэри.       — Рэй, значит… ответь мне на вопрос, Лисс — твоя возлюбленная? — недолго думая спросила его Мэри.       — Ч-что простите? — опешил парень от вопроса.       — Да ладно тебе, — засмеявшись, она взяла его под руку. — Не стесняйся, давай отойдём в сторонку?       — Хорошо.       — Я же угадала? — прошептала Мэри. — Ты любишь её? Не бойся, я умею хранить секреты.       — Но как Вы угадали?       — Так значит я права! — чуть ли не запрыгала она от радости, что её теория оказалась верна. — А хочешь я помогу тебе заполучить её внимание и любовь?       — Не обращай на них внимание, Лисс, — обратилась Энн к ней, заметив её тревожный взгляд на Рэе.       — Да, всё хорошо, — с натянутой улыбкой ответила Лисс.       — По крайней мере она сейчас спокойна и не хочет разорвать этого кота в клочья, — рассмеялась Энн. —  Кстати, а как тебе удалось уговорить графа?       — Да я и сама не поняла толком, просто пришла с просьбой, и он разрешил.       — Интересно… а я-то думала, он строг и суров ко всем, кто к нему придёт с любой просьбой, — задумчиво произнесла Энн. —  Значит он только к нам такой?       — Ох! Нет, нет. Он действительно суров и строг, — начала защищать его Лисс. —  Просто мне видимо повезло. Похоже у него было тогда хорошее настроение.       —  Да? Ну значит тебе действительно повезло, — улыбнулась Энн. — Мэри? Ты далеко пошла? Оставь сэра Рэя в покое. Пойдём с тобой по душам поговорим.       — Хорошо, хорошо. Иду, — тяжело вздохнула Мэри. —  Ну в общем мы с тобой договорились, да? — обратилась она к Рэю. — Послезавтра встречаемся в саду у водоёма.       Девушки прошли в свои покои в сопровождении Лисс. Рэй остался невозмутимо стоять на страже и ждать своих госпож для полнейшей охраны.       — Не забудь! Послезавтра в саду, — игриво повернувшись к Рэю, повторила Мэри, прежде чем зайти в комнату.       — Да мисс, — покрывшись лёгким румянцем и поклонившись, ответил тот.       — Вы не против, если я сейчас сделаю уборку у вас?       — Хорошо, — ответила Энн, —  а мы пока «помедитируем» с сестрой некоторое время.       — Я вам не помешаю, — поклонилась горничная и приступила к уборке.       — Данте, доложи обстановку.       — Докладываю, мои любимые хозяйки. Следя за этим дворецкий, я пока ничего странного не заметил. Он лишь рассказал коту о том, как хозяйка Энн проходя семейный портрет услышала музыку, на что тот ответил, что это не хорошо, что ей не нужно там появляться в принципе. Позже вновь была беседа о бюджете замка, и он спросил будут ли у вас расходы. Правда позже к графу влетели какие-то неизвестные мне ведьмы, после чего Эрик убежал. Так же у него любовь с вашей служанкой с острыми ушками.       — Почему это мне нельзя появляться в районе того портрета? — возмутилась Энн. — Где хочу, там и буду появляться. Он мне не указ!       — Согласна сис.       — И вообще, мне любопытно, что за музыка была там? И почему её слышала только я, а вы с Эриком — нет? Мне не нравится это.       — Музыку? Я тоже её слышала, когда мы в саду вместе с этим упырём-садовником «Чучелом».       — Кстати, о нём. Во-первых, он не Чучело, а Чучо. А во-вторых, он не виноват в том, что случилось. Ты не видела просто сколько боли было в его глазах, когда ты на него ругалась. И главное за что? За то, что он подарил тебе лилию? Кстати, куда ты её дела?       — Не помню, — увильнула от ответа Мэри. — И вообще, я устала.       — Кхм… простите, что отвлекаю, но я закончила всё, — прервала их Лисс. — Мне помочь вам с подготовкой ко сну?       — Нет, спасибо. Мы и сами можем справиться.       — Хорошо. Тогда я могу быть свободна?       — Да, ступай.

***

      Чистое небо, яркие звезды, месяц так и манит своим светом… Тишина… лишь вдали слышно пение соловья и камышовки… По саду прогуливалась молодая девушка. Она вышла, чтобы привести свои мысли и чувства в порядок, уж слишком много всего было пережитого ею за последние дни. Дойдя до места, она присела к краю водоёма и стала всматриваться в него. Мимо проплывали рыбки, необычайной красоты…       Приближающееся цоканье коня вернуло девушку к реальности.       — Ну здравствуй моя дорогая! Вот мы и встретились с тобой вновь, — произнёс незнакомец, сидящий на чёрном, как смоль, вороном коне. — Я так по тебе скучал, птичка моя певчая. А ты? Ты скучала по мне? — он спрыгнул с коня и подбежал к ней.       Это был высокий, крепкого и крупного телосложения мужчина. Хоть капюшон и прикрывал его лицо, но при поцелуе руки, можно было заметить его глаза. Его глубокие тёмные глаза миндалевидной формы.       — Ах! — девушка вздрогнула от неожиданности. — Мой дорогой, как долго я тебя ждала, — она положила свою правую ладонь на его лицо, — я так давно тебя не видела, мой милый. Как ты тут? Ты, кажется, даже похудел, — она осмотрела его бегло взглядом.       — Прости моя дорогая, — он нежно обнял её руку на своём лице, — я не хотел, чтобы ты волновалась за меня, но возможно я действительно похудел немного. Я так устал от одиночества здесь, устал от ожидания перерождения твоей души в новом теле, но теперь ты здесь, со мной, — он положил свою голову к ней на колени. — Теперь ты поможешь мне. Спасёшь меня из этого заточения.       — Конечно же мой дорогой, я помогу тебе, — девушка улыбнулась, смотря в глаза своему возлюбленному и нежно поглаживая его голову. — Расскажи мне подробнее обо всём, что тебя тревожит? — она спустила его капюшон вниз, чтобы оставить нежный поцелуй на лбу, но была шокирована увиденным. — Что это такое? Что с тобой тут происходило?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.