ID работы: 9111908

Ничто человеческое

Смешанная
NC-17
В процессе
108
автор
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 81 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Пока они ехали в метро, Северуса не отпускал один вопрос. На первый взгляд приют святого Варфоломея показался ему обычным муниципальным заведением, где воспитателям плевать на подопечных и они куда больше озабочены тем, чтобы ничего не делать, тащить всё, что плохо лежит, и избегать встреч с начальством по мере возможности. Вопли Майклсон впечатление только подтверждали. Куда в этой картине вписать смену настроения и внезапную адекватность директрисы, Снейп не знал. То она рявкает на подчиненных и поносит приютских на чём свет стоит, то вдруг общается и с ним, и с девчонкой вполне мирно. А судя по словам Мэтьюс, ещё и занимается с небезнадёжными. Странно всё это. Жаль, не пролеглиментил её, пока была возможность. — Лопух ты, Сев. Так увлёкся своим интеллектуально-аналитическим превосходством, что всё проворонил. Кар… Хотя, упрекать в невнимательности нас, ворон, несправедливо. Ведь мы, в отличие от людей, наблюдательны. — Ты как всегда на моей стороне. — Сев, даю наводку. Напротив тебя сидит болтливый и непосредственный источник информации. — Не такой уж и болтливый. — Ладно, тут я погорячилась. Но ты всё равно спроси. Северус вздохнул. Все его планы свести общение к минимуму летели книзлу под хвост. — Мэтьюс, — когда они выходили из подземки, он не выдержал. — А? — Миссис Майклсон, что она за человек, как по-вашему? — Ну… Некоторые из наших уверены, что она из железа и ест детей на завтрак обед и ужин. — А вы что думаете? — Она из железа. Но предпочитает салаты и овсянку. И живет на кофе и сигаретах. Это описание ничего не прояснило. Однако Мэтьюс неожиданно пришла ему на помощь: — Дайте угадаю, она меня небось расписала, как в лучших криминальных сводках? А когда я пришла, не стала плеваться огнём, а я не оказалась малолетним маньяком? — Ну, где-то так…. — проницательность девчонки удивляла не меньше смены настроения Майклсон. — А, так это стандартная программа для усыновителей, потенциальных опекунов и иже с ними. — Зачем? Мэтьюс посмотрела как-то снисходительно, а Доминик, не удержавшись, фыркнул снопом маленьких искорок. — А чтобы не разочаровывались. А то придут такие, готовые осчастливить мир идиоты. Ну и ждут, что выйдет к ним ангелочек с бантиками или какой-нибудь отглаженый хлыщ-очкарик. И ну кидаться на шею со слезами радости и криками «Мамочка, как же долго я тебя ждал! Папочка, ты наконец-то за мной пришёл!» и уйдут они в закат, жить долго и счастливо. Смогут поставить мелкого на табуреточку, а образцовый дневник — повесить в рамочку. А приходят такие, как я и Джексон. Гордость любого родителя, блин. И это в лучшем случае. И начинают благодетели хренеть, как это наш мальчик ворует?! Ах, что же делать, мы не этого ждали! Чё-то мы наигрались, заберите это обратно. Беднягу Джексона три раза возвращали, а он нормальный, шкодит по мелочи, но не гнилой. Даже кукла эта Евина. Балбес поддразнить её хотел. Ну и получил. И сдачи дал. А у других вообще шансов впечатлить родителей нет никаких. Как застанут своё свежеприобретённое чадо с пакетом клея, воют так, как сиренам тревоги не снилось. Ну, Кларисса и взяла моду — обрисовать перспективу в красках. Самые нервные сразу отваливаются. Зато никаких слёз и соплей через полгода. Северус поёжился от этих ноток весёлого равнодушного цинизма в детском голосе. — Сэрвидж, ей всего одиннадцать. Альм только вздохнула. — Ну что, профессор, куда идём-то? И это, притормозите, что ли. Когда я говорила, что неплохо бегаю, я имела в виду короткие дистанции и от неприятностей. Снейп застыл. Он-то и сам бегать не любил. Ну так вроде и шли… чуть быстрее прогулочного шага. — А ты рост ваш соотнеси. И длину ног, — любезно подсказала Сэрвидж. — Извините, Мэтьюс. Я забылся. Дэн сдула со лба прилипшую чёлку: — Бывает. Так куда идём? Северус указал на невзрачный бар рядом с небольшим музыкальным магазином. — Э… Дырявый котёл? Креативно. Века этак для пятнадцатого. — Примерно с того времени он здесь и стоит, — отозвался мужчина, толкая дверь паба. Едва кивнув на приветствие бармена, Северус прошел к чёрному ходу. Девочка семенила за ним, вертя головой. Оказавшись перед мусорными баками, она разочарованно присвистнула: Доминик, нас где-то жестко… гм… обманули. Я надеялась, как минимум, на Нарнийский шкаф. -Да подожди ты, может, это не бачки, а мираж какой-нибудь, — отозвался дракончик. — Мистер, я в бачки не полезу, Джексон меня прибьёт за испорченную футболку и будет не так уж не прав. Теперь понятно, кто лишился ценного предмета гардероба, мысленно усмехнулся Северус. — Не переживайте, я её почищу. — Нам реально надо лезть в бак? Вы серьёзно?! Знаете, я уже сомневаюсь, что хочу в эту вашу школу. Вместо ответа Северус достал палочку и, отсчитав три кирпича слева, постучал ею по кладке. Кирпичи пришли в движение, образуя арку прохода. — Вау! Девчонка мгновенно забыла о пугающей перспективе. — Добро пожаловать в волшебный мир, — криво усмехнулся мужчина. *** Уже третий час Северусу приходилось каждые три минуты останавливаться, чтобы отклеить девчонку от очередной витрины. А междометие «Вау!» намертво впечаталось в его многострадальный мозг. Единственным местом, где Даниэлла от него не отходила и не пыталась потеряться, был Гринготс, куда они пришли, чтобы обменять накопления Мэтьюс на магическую валюту. Получив свои десять галеонов и выслушав краткую лекцию о конвертации денежных единиц, Даниэлла временно притихла. Однако Снейпу казалось, что отсутствие у гоблинов альмов поразило её куда больше, чем блестящие галеоны и магический кошелёк, заботливо купленный Северусом. Ходить в Гринготс каждый раз, когда девчонке понадобиться обменять деньги, он не сможет. А с гоблинским кошелём ей нужно будет всего лишь опустить фунты в специальное отделение, чтобы те стали галеонами. С золотом, помещённым в этот отсек, произойдёт обратное. Эту его предусмотрительность Сэрвидж прокомментировала многозначительным Каром. Северус не хотел думать, что именно Альм имела в виду. Во «Флориш и Блотс» они зависли почти на час. Мэтьюс со священным трепетом взирала на стеллажи, заполненные книгами, и в конце концов выдохнула: — Профессор, я хочу здесь жить. Когда учебники, пергамент, перья и набор для зелий были куплены, мужчина и девочка направились к магазину Оливандера. Северус хорошо помнил свой первый визит к мастеру волшебных палочек. Прежде чем его вишнёвая помощница с сердечной жилой дракона выбрала его, пришлось перебрать десятка три вариантов, не меньше. Палочке к двадцатой он уже сомневался, что ему есть место в волшебной школе. Он почти был готов поверить, что папаша прав — он урод и слабак. Но в конце концов, партнёр нашёл его и с тех пор эта палочка стала его продолжением, таким же, как Сэрвидж. Увидев Оливандера, Дэн немного оробела. Мужчина смотрел на неё слишком пристально. Доминик снова обернулся ежом и тихо засопел. Потом взгляд бесцветных глаз переместился на выступившего вперёд Снейпа. Сэрвидж слетела с плеча мужчины и зависла над Дэн, заслоняя Доминика крылом. Большеглазый лемур, Альм мастера, прикрыл глаза. — Добрый день, мистер Оливандер. — Здравствуй, Северус, — голос у Оливандера был глубоким и очень тихим. — Ты привёл… — Нашу будущую студентку. Помогите мисс Мэтьюс найти собственную палочку. — Конечно. Мисс Мэтьюс, вы правша или левша? — Э… Могу и так и так. Если в глаз, то с левой. Ложку держу правой. Писать могу обеими. — Гм… Интересно, очень интересно. Постойте спокойно, пожалуйста. Измерительная лента, до того лежавшая на столе, зависла перед Дэн. Она измерила объём головы, расстояние от пояса до плеча, длину от плеча до локтя и от локтя до кончика среднего пальца. — Говорите, если в глаз, то с левой? Что ж, где-то у меня есть то, что вам нужно. Постараемся найти, где. Попробуйте пока эту. Дэн опасливо взяла протянутую палочку. — Взмахните, — подсказал Снейп. Ничего не произошло. Даниэлла растерянно посмотрела на зельевара, но откликнулся на вопросительный взгляд Оливандер. — О, не беспокойтесь, милое дитя. Палочки и волшебники редко находят друг друга с первой попытки. За всю жизнь я видел такое лишь дважды. Дэн попробовала следующую, но артефакт просто вылетел у неё из рук. От взмаха третьей палочки в графине на столе вскипела вода, стекло лопнуло. — О, нет, эта не подходит. Где-то на двадцатом «эта не подходит» плечи девочки опустились: — Кажется, вы ошиблись, сэр. Ваше письмо не по адресу. Северус поджал губы, ловя себя на неприятном чувстве дежавю. — Не беспокойтесь, Мэтьюс. Я нашел свою палочку примерно с тридцатой попытки. — Тридцать четвёртой, — поправил Оливандер. — И ведь какую палочку! Да, Северус. В наших местах лукотрусы редко обживают вишни. А сочетание вишни и сердечной жилы дракона и вовсе почти уникально. Я сразу понял, что ты незаурядный волшебник. — Думаю, вы ошиблись, мистер Оливандер. Я обычный школьный учитель, — в голосе мужчины прозвучала затаённая горечь. — Северус, поверь моему опыту. Вовсе не обязательно быть Мэрлином. Род твоей деятельности не определяет ни твоего потенциала, ни будущего, ни богатства скрытых талантов. Я чувствую, что придёт время и судьба твоя круто изменится. И, возможно, это время настанет совсем скоро. Взрослые замолчали. — Но что это я. Вернёмся к нашей юной леди. — Оливандер снова впился в Даниэллу взглядом. Та вдруг подумала о Еве и вспомнила сегодняшнюю драку. С хорошим оружием она сможет защитить и себя, и мелкую. — О, я, кажется, понял, что нам нужно. Подождите здесь. Оливандера не было полных десять минут, которые для Даниэллы тянулись как вечность. Снейп, погруженный в свои невесёлые мысли, ничего не говорил. Вернувшись с длинной коробкой, мастер протянул девочке палочку, инкрустированную серебром. Если Северус что-нибудь понимал в волшебных палочках и ценах на них, такой инструмент будет не по карману студентке-сироте. Но если Мэтьюс подойдёт, он купит её девчонке. Хуже нет, чем палочка с чужого плеча. — Эбен из Шри-Ланки и сердечная жила дракона. Тринадцать дюймов, хлёсткая, хотя немного негибкая. Хороша для трансфигураций, целительства и боевых заклятий. Попробуйте. Гладкая и тёмная поверхность палочки отливала металлом. Дэн взяла её и нерешительно взмахнула, чувствуя, как теплеет дерево под пальцами. Из палочки вырвался яркий сноп изумрудных искр и завис в воздухе, распустившись соцветием маленького фейерверка. — Да! — завопила Дэн. — Профессор, я небезнадёжна! — Именно об этом я и говорил, — улыбнулся Северус, хотя улыбка в планы не входила. — Мы возьмём её, — повернулся он к Оливандеру. — Северус, она стоит двадцать галеонов. Снейп быстро оглянулся на подопечную. Та, святясь улыбкой, рассматривала палочку. Её палочку! И взрослых не слушала. Альм девочки, обернувшись соловьём, выводил восторженные трели под потолком, подлетал к Сэрвидж, легонько врезался в неё и отлетал снова. — Мы её возьмём, — с нажимом повторил Северус. — И ножны к ней. Оливандер пристально поглядел на мужчину, перевёл взгляд на ребёнка и тепло улыбнулся. — Двадцать галеонов и ножны в подарок. Когда они вышли из магазина, Снейп показал девочке, как закрепить чехол на руке. О потраченных деньгах он не капли не жалел. *** — Простите, мистер, как мне пройти к магазину Оливандера? — окликнул Снейпа детский голос. Северус развернулся и замер, впившись взглядом в черноволосого мальчишку в разбитых круглых очках. Торчащие вихры, тощий и зеленоглазый. На лоб можно было и не смотреть, слишком знакомыми были глаза. Однако Снейп всё же надеялся, что обознался. Под его пристальным взглядом мальчишка оглядел себя и постарался разгладить мятую футболку. Безрезультатно. — Оливандер? Так вот же он! Мы только что оттуда. Слушай, если тебе придётся перебрать двадцать палочек, не дрейфь, найдёшь свою, просто не сразу. Я вон знаешь, как испугалась. Ты тоже приютский? А где твой профессор? За тобой ведь тоже кого-то послали. Засыпанный утвердительными вопросами, Поттер (шрам был безжалостно красноречив) смутился и беспомощно посмотрел на Снейпа. А тот разглядывал мальчишку, задаваясь вопросом, с чего Мэтьюс взяла, что ребёнок — сирота? — На джинсы его глянь, — подсказала Сэрвидж. Вероятно, штаны Поттера когда-то были тёмно-синими, но давно выгорели, на вытянутых коленях так почти до белизны. Рукава распахнутой клетчатой рубашки были закатаны, а сама она доходила до середины бедра. Очки обвивал широкий кусок клейкой ленты. Мужчине захотелось грязно выругаться и немедленно нанести Петунье визит вежливости. Сын Лили ходил в обносках! Снейп внимательно оглядел невнятного цвета кроссовки. Подошва на одном отставала. Даже сандалии Мэтьюс выглядели лучше. Мужчину посетила жуткая мысль, что дети в приюте получают больше заботы, чем мальчик, навязанный Дамблдором тётке. Молчать становилось неприлично, и Снейп заговорил. — Мистер Поттер. Меня зовут профессор Снейп, и я ваш будущий преподаватель по зельеварению. — О, очень приятно, профессор. Но откуда вы знаете, как меня зовут? Читать мальчишке лекцию по новейшей магической истории в планы Северуса не входило, поэтому он сказал: — У вас глаза вашей матери, мистер Поттер. Мы с ней были однокурсниками. Как и с вашим отцом, на которого, к несчастью, вы похожи во всём остальном. Гарри кивнул: — Я не знаю, на кого я похож. Дома нет их фотографий. Грусти в голосе мальчика не было, и Северус отметил, что слишком много детского равнодушия для одного дня. У него самого была хотя бы мать. И после кончины Тобиаса они стали понимать друг друга лучше. Не хватало ещё жалеть Поттеровского щенка! — Присоединюсь к вопросу Мэтьюс. Где ваш провожатый? — Хагриду стало нехорошо после Гринготса. Он отправил меня сюда, а сам сказал, что сейчас подойдёт. Снейп помрачнел: — Уж не хотите ли вы сказать, что этот олух отправился в Дырявый котёл? — Простите, сэр. Не ругайте его, я могу и сам делать покупки. Я часто хожу один. Снейп страдальчески вздохнул: — Как давно вы сюда прибыли, Поттер? — Ну… мы только что из банка. Больше я пока нигде не был. — Мэрлин великий! Гарри втянул голову в плечи. — Северус, не гляди ты на него так. Детёныш не виноват, что ему в проводники достался идиот, — Сэрвидж легонько клюнула своего человека в ухо. — Ясно, — рявкнул Северус. Гарри совсем стушевался, а Дэн вытаращилась на взрослого. -Мэтьюс, мы возвращаемся к Оливандеру, — пока он это произносил, из-за пазухи Гарри высунулся розовый нос и роскошные усы. Похоже, они были длиннее всего серого котёнка, даже если замерять его от любопытного носа до кончика хвоста. — Пойдёмте, Поттер. Когда они снова вошли в лавку, старый мастер рассмеялся: — В твоей банде прибыло? Здравствуйте, мистер Поттер. Гарри вежливо поздоровался. — Мистер Оливандер, не присмотрите за ними обоими? Я должен ненадолго отлучиться. — Конечно-конечно, — Оливандер понимающе кивнул. Их провожатый исчез так быстро, что детям показалось, будто он растаял в воздухе. *** Стоя на пороге Дырявого котла, Снейп силился унять бешенство. Но не помогали даже убеждения Сэрвидж, что к идиотам нужно быть терпимее. Она твёрдо верила, что они не виноваты, что родились идиотами. Снейп этой утопической веры не разделял. Так и есть. Этот придурок сидит перед ведёрной кружкой и громогласно хохочет над очередной байкой Тома. — Хагрид! — вкрадчиво прошипел Снейп, подкрадываясь со спины. Великан поперхнулся. — Зрасти, профессор! — улыбнулся он откашлявшись. — Тоже пришли пропустить стаканчик? Спокойно… Спокойно… Авада наказуема, даже если благотворна. — Нет, Хагрид. А ты, как я вижу, верен себе и приходишь в Косой переулок только за этим. — Ну… — чёрные глаза лесника забегали. — Зашел вот горло промочить по-быстрому. — По-быстрому? Хорошее дело. А юного Поттера можно и самого отправить шататься по незнакомым местам, правда? — Дык я … ыть. совсем по-быстрому то исть. А потом, значица… собирался это… сову мальчонке прикупить. День рождения у него. Дурсли-то эти, вишь, его подарками не баловали. — Как трогательно… А, так это ты для храбрости решил? Птичек боишься? Как же ты с должностью справляешься? — Так я, профессор, это… Терпение Снейпа быстро подходило к концу: — Слушай меня внимательно, Хагрид. В нетрезвом виде ты к студенту не подойдёшь. Сейчас ты очень быстро пойдёшь к Илопсу и выберешь подарок мальчишке. Потом мы с тобой отправимся к Оливандеру, где ты скажешь Гарри Поттеру, что тебя срочно вызвал директор. Я надеюсь, ты забрал из ячейки то, что было велено? — Дык… А как же малыш Гарри? Директор ведь велел… — Сопровождать его, а не глушить алкоголь в пабе! Вот и объяснишь директору, почему не смог выполнить простейшее поручение. Поттером я сам займусь. Сове Поттер обрадовался, но Северус заметил, что от Оливандера парнишка вышел какой-то совсем поникший. Мэтьюс тоже молчала. — Мэтьюс, я почти готов не брать вас во «Флориш и Блоттс» вторично. В прошлый раз мне показалось, что вас притянуло к стеллажам заклятием вечного приклеивания, — поддразнил Северус, сам не понимая, что на него нашло. — Профессор, вы этого не сделаете! Вы же добрый! Северус захохотал: — Ох, Мэтьюс, я не знаю, с какого ракурса я добрый, но другие студенты не разделили бы ваших убеждений. — Вы шифруетесь, или в Хогвартсе учатся одни идиоты? Поттер прыснул, но от комментария удержался. — Запомните, Мэтьюс, я не добрый. И вы пойдёте с нами только потому, что я не могу позволить себе последовать примеру Хагрида. Дэн, пользуясь тем, что профессор отвернулся, показала ему язык. Как бы то ни было, в книжный они вошли втроём и уже через полминуты Северус понял — от стеллажей придётся отдирать двоих. Надо же, сын пустоголового Поттера любит читать. Кто бы мог подумать! Его папаша дураком не был, но вечно выпендривался тем, что почти все задания делает либо на переменах, либо списывает у своего карманного вервольфа. А Лили… Хорошая девочка Лили читала не больше, чем того требовала программа. Уж он-то знал. Чтобы произвести впечатление на преподавателей, этого хватало с лихвой. Краем уха Снейп, изучавший последний номер «Практики зельеварения», услышал обрывок разговора: — Ты глотаешь страницы, — полувопросительно произнёс Поттер. — Знаю, а толку? Все не проглочу, — голос у Мэтьюс был мрачный. — Пошли. Снейп, оторвавшийся от статьи, увидел, как Поттер снимает с полки оставленный Даниэллой экземпляр истории Хогвартса, добавляет к нему ещё один и бережно кладёт в корзину с учебниками. — Ты чего? В четыре глаза, что ли, читать будешь? — Нет, — серьёзно отозвался Поттер. — Это тебе. — Выдохни, у меня денег не хватит. Положь, где выросло. — Так у меня хватит. — Не-не, чувак, мы так не договаривались! — Мэтьюс почти испугалась. — Не люблю ходить в должниках. — Ты чё, с дуба рухнула? Каких должниках? — удивлению Поттера, кажется, не было предела. — Слушай, так не делается! Ты не можешь покупать дорогущие книги кому-то, кого знаешь едва ли час. — Э… Почему не могу? — спокойно уточнил Гарри. — Забавные казусы социализации, — прокомментировала Сэрвидж. — Вежливый, тебя вон мистером обозвал. Но простой, как грабли. — Такой же, как папаша. Тот тоже вечно выделывался дорогими подарками свите. — Сев, ты дурак или да? Ты погляди на него. Стоит, глазками хлопает и несчастный такой. Хорошее ведь сделать хочет. И девчонка эта, будто он ей предложил почку на книжку обменять. Сев, это два бездомных детёныша. Рано им быть слётками. И не один из них не старается выпендриться. — Да не делают так! — продолжала доказывать Дэн. — Или делают, а потом ты им должен звезду с неба и ещё немножко! Гарри вздохнул: — Слушай, я не знаю, может, так и поступают, как ты говоришь. Мне никогда не дарили ничего дороже носков. И я еще никому ничего не дарил. Некому и нечего. Но я же вижу, что тебе хочется эту книжку. Я и сам бы пару пальцев отдал, если бы пришлось облизываться, а купить не на что. Возьми, мне будет приятно. Даниэлла настороженно на него посмотрела: — У тебя что, совсем друзей нет? — она подумала о мелкой Еве, для которой приберегла батончик, о Джексоне, швырнувшем в неё любимой футболкой со словами: — Говорил же, вытащи свои шмотки из жопы, даже в город высунуться не в чем! И ощутила острую жалость. — Нет, нету. — пожал плечами Гарри. — С кузеном мы не ладим. Ну и в школе его боятся, и со мной никто не хочет играть. А то от Дадли прилетит. Поколебавшись, Даниэлла всё же произнесла:  — Спасибо. Спасибо за крутой подарок. Ну и козёл твой братец, по-ходу! — Редкостный. Но тётя с дядей его любят. И он их, — голос у Поттера дрогнул. — Ты о своих родителях что-нибудь знаешь? — Тётя всегда говорила, что они разбились на машине, а я выжил. А вчера пришёл Хагрид и оказалось, что они волшебники. Были. Но куда делись, Хагрид не сказал. А Оливандер… Ну ты помнишь. Кому нужно было убивать моих родителей? А твои где? — А чёрт их знает. Может, спились давно или сели. А может, избавились от такого ценного балласта, как я, и живут счастливо. Под ложечкой у Северуса противно засосало и он понял, что сегодня напьётся. Здесь должна быть Минерва! Но Минервы не было. А был он и двое детей. Рассуждающих о своём сиротстве как о чем-то несущественном и само собой разумеющемся. И в сиротстве одного из них виноват он, Снейп. Он жалеет Поттеровского щенка. Которого должен ненавидеть. Только как ненавидеть вот это вот, которое едва хвостом не виляет, после того как Мэтьюс согласилась взять книжку? Сэрвидж сжала когтями его плечо. Скорей бы закончился этот проклятый день. Слава Мерлину, им осталось только купить мантии. В магазин тряпок он заходить не стал. Ограничившись коротким: — Я подожду снаружи, — застыл столбом у магазина. И чувствовал себя Северус — дурак дураком. — Друг мой! Ты никак скучаешь? — этот баритон Снейп узнал бы из тысячи. — И тебе здравствовать и радоваться, Люциус. Ты не говорил, что вы Драко сегодня поведёте за покупками. — Дракоше не терпелось, и мы не смогли ему отказать. Тем более, сегодня выходной. А ты что здесь делаешь? Решил сменить привычный чёрный на глубокий чёрный? — Сердцем чувствовал, что именно сегодня и именно здесь узрю твой лучезарный лик. Соскучился. Шаэль, альм Люциуса, гордо вспушила мех. Горностаевая шубка заблестела на солнце. — Даже не проси. — манерно протянул Люциус. — Выбирать мантии я хожу только с женой. — Да, милый, я не сомневаюсь в твоей верности, — Нарцисса, неся в руках пакет с принадлежностями для зельеварения, подошла и прижалась лбом к спине мужа. Куница Брамин потёрся носом о нос Шаэль: — Драко ещё там? — Солнышко, я только подошёл. Если Драко здесь нет, значит он внутри. — Прости, Северус, я с тобой не поздоровалась. Привет, и что ты здесь делаешь? Северус тепло улыбнулся женщине и кивнул. — Понимаешь, Цисси, чувство юмора Дамблдора и его же цинизм иногда приводят к самым неожиданным результатам. — Он наложил на тебя Имперео и заставил сменить твои экстра-чёрные мантии на лимонные в кислотно-розовую крапинку? Какая безвкусица! — последние слова чета Малфоев произнесла хором. — Муж и жена — хрен редьки не слаще! — пробормотал Северус любимую фразочку Долохова. — Нет, Цисси, я всего лишь привёл сюда детей. — Детей? –вздёрнул бровь Люциус — Да, детей! Такие маленькие, болтливые и подвижные. В общем, Поттера и ещё одну девочку. Предвосхищая твои восторги, на моём месте должны были быть Минерва и Хагрид. Но одна предпочла посвятить выходной науке, а второй — упиться, потеряв ребёнка на пути к стакану. Так что девчонку я забрал из приюта, а Поттера подобрал у дверей Оливандера. — Два неловких движения, и ты — отец, — веселился Люциус. — Поздравляю, друг мой! — Из приюта? Магловского приюта? А Поттер, кажется, растёт с родичами по матери? — уточнила Нарцисса. — Да. — И ты отправил детей в магазин одних? — Я провел их до дверей, что не так? Я всё равно в этих дурацких тряпках ничего не смыслю! — Понятно. Милый, я, пожалуй, пойду проконтролирую, — Брамин с явной неохотой прекратил заигрывать с Шаэль и последовал за Нарциссой, которая уже открывала дверь магазина. Как раз вовремя, потому что его недра встретили миссис Малфой возмущённым возгласом! — Что с того, что я девочка?! Это не повод пялить на себя дурацкие рюши! Это неудобно! Пройдя вглубь магазина, Нарцисса увидела живописное зрелище. Её сын со своим альмом крутились перед зеркалом с довольным видом. Поттер смирно стоял на низком стульчике с воробышком на голове, а портновский метр и ножницы усердно трудились над его мантией. А вот девочка в компании воинственного ёжика выдерживала суровый натиск модистки. — Мам? — Драко радостно улыбнулся ей, а мадам Малкин и девочка отвлеклись на голос. — Я почти готов. Смотри, какая красивая мантия! — Очень красивая, малыш. Тебе она идёт, — Нарцисса потрепала своё сокровище по голове. Драко потянулся к прикосновению. — Здравствуйте, миссис Малфой! — приветливо улыбнулась хозяйка ателье, на время оставляя девочку в покое. Когда ведьма отошла, Нарцисса смогла наконец разглядеть ребёнка как следует. Неровно стриженные волосы, безразмерная мрачная футболка. Тощие разбитые коленки и горящие гневом тёмные глаза. — Да-а… Рюши тут явно мимо — прокомментировал Брамин. — Ну что, надо её выручать. — Мадам Малкин, — подал голос Поттер, соскакивая с табуретки, — Ну, не любит Дэн всяких финтифлюшек, чё вы её? А я, кажется, всё. — Значит, Дэн? — усмехнулась Нарцисса. — Даниэлла, — буркнула девочка. — А вы — мама Драко? — О, я вижу, вы уже познакомились? Нарцисса Малфой. — Ага, познакомились. Теперь понятно, в кого он такой красавчик. Блондинчик, хвост не распускай, это я просто подчеркнула, что тебе есть в кого. — Это ты ещё папу моего не видела, — откликнулся Драко. Нарцисса рассмеялась. — Кажется, тебя тут окружили, да, Даниэлла? — Немножко, но я держусь. Я не надену рюши! Мы с Домиником против! Ёжик утвердительно фыркнул. — Нет, не наденешь, — улыбнулась Нарцисса. — Мадам Малкин, есть у вас что-то более сдержанное? Думаю, стандартные форменные мантии подойдут. Ведьма поджала губы, но спорить с влиятельной клиенткой не стала, и уже через полчаса компания вышла из магазина, нагруженная пакетами. Причем после замечания девочки: — Блондинчик, тебе норм, что мама твоё барахло тащит? Драко спохватился и отобрал у матери свёртки. Сама Даниэлла с трудом пристроила пухлый рюкзак на спину. Мальчишка Поттер, которого за грудой покупок в руках и видно не было, честно попытался посягнуть на её ношу, но получил подзатыльник и напутствие: — Геракл, что ль? Сам гляди не надорвись! Нарцисса молча достала палочку, создала пустую копию рюкзака Даниэллы и взмахом отправила все свёртки Поттера внутрь. В руках осталась только клетка с совой. — Вау! — хором выдали Даниэлла и Гарри. Драко раздулся от гордости, будто это он сам, на собственном горбу, нёс груз обоих. — Спасибо, миссис Малфой, — благодарно улыбнулся Поттер. — О, не стоит. Это дело пары минут. И вот ещё парочка полезных заклинаний. Женщина сделала несколько замысловатых пассов палочкой, вырисовывая сложный узор. — Э… А где.? — Даниэлла схватилась за плечи, нащупывая лямки рюкзака. Он по-прежнему висел за спиной и был туго набит. Но тяжести она больше не чувствовала. Как и Гарри, успевший впрячься в стропы. — Не беспокойтесь, вещи в рюкзаках. Просто на сами сумки я наложила заклинания пространственного расширения и уменьшения веса. Теперь весь свой багаж вы сможете упаковать прямо в них. — Это что же получается, чемодан нам не нужен? — уточнил Гарри. — Нет, не нужен. Ещё одно синхронное «Вау!» и не менее искреннее спасибо. — Добавлю и я, пожалуй, кое-что от себя, — улыбнулся отец Драко, с нежностью глядя на жену. — Люциус Малфой, кстати. Моё почтение, молодые люди. Палочку Люциус доставать не стал. Просто попросил ребят стать рядом и повернуться спиной к нему. Дети не видели, что он делал, только слышали невнятное бормотание. Через какое-то время мужчина произнёс: — Вот и всё. Теперь рюкзаки сможете открыть только вы и те, у кого есть ваше чётко выраженное разрешение. Дети восхищённо посмотрели на него. Вау было уже ожидаемым. Снейп с ужасом понял, что начал к нему привыкать. Не таким он представлял сегодняшний день. Уже уходя, Нарцисса обняла Северуса и шепнула: — Соглашусь с мужем — пара неловких движений, и ты — отец. Но одевать детей я бы тебе не доверила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.