ID работы: 9153109

Arts du Cirque

Слэш
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

III. Lando

Настройки текста
В бродячий цирк Ландо Норрис попал с лёгкой руки Даниэля Риккьярдо. Тот нашёл его на переполненной рождественской ярмарке в Лондоне со сворованными часами в кармане. Часы были старые, потертые, с гравировкой на металлическом корпусе. Вещь ценная лишь для её владельца, а не для хозяина ломбарда, куда Норрис сбывал все краденое. Раздосадованный, что повелся на внешний лоск владельца, выглядевшего словно модель с обложки модного журнала, Ландо был пойман Риккьярдо с поличным. Никакой полиции, парень. Только ты и я. Верни часы — и ты свободен. Они дороги ему, как память. Ландо мог многое сказать о памяти, но решил промолчать. В тот момент он почувствовал в этом странном незнакомце своего — дитя улиц, который пробился по жизни, но не забыл, откуда начал свой путь. — Скажи этому франту, чтобы был осторожней, — буркнул тогда Ландо, уже готовый раствориться в толпе, когда его окликнули. Вопрос, изменивший его жизнь, был прост как пять копеек: как тебя зовут, парень?

×××

Цирковая жизнь поглотила его сразу с головой. Ландо стал незаменимой частью команды, негласной тенью Риккьярдо и его протеже. Он следовал за ним на репетициях, впитывая знания и умения как губка. Элемент эквилибристики? Легко. Придумать репризу? Все для вас! Подойти к клетке с тигром? ..Может завтра? Ландо быстро сошелся с юным дрессировщиком Максом. Тот показывал ему обратную сторону жизни в цирке, но делал это с таким огнём в глазах, что Ландо лишь сильнее влюблялся в эту атмосферу суматохи и вечного переезда с места на место. У Макса никогда не было своего дома, как и у Шарля, поэтому они не понимали этой тоски во взгляде у тех, кто пришёл на цирковую арену извне. Однако дома у Ландо давно уже нет и в помине — только блеклые воспоминания о былом счастливом детстве. С Шарлем ему сначала было неловко и даже как-то совестно общаться (воспоминания об украденных часах все ещё оседали в груди жгучим стыдом). Но вскоре он понял, что под маской холодного отчуждения скрывается смешливый юноша с трагической судьбой. Норрис лишь закатывает глаза при виде всех этих взглядов из-под ресниц, смешков и немыслимых трюков в исполнении юных артистов стоит Риккьярдо показаться в поле зрения. Даниэль хорош, но не настолько, чтобы вскружить Ландо голову, как остальным. Их работа слажена. Их антре отточен до мелочей, задевая все нужные струнки и дергая за правильные ниточки смеющейся публики. Они отыгрывают апач похлеще актеров в театре Глобал. Поэтому когда Риккьярдо получает повышение и примеряет на себя новую роль в их цирковом мире, Ландо легко занимает его место. С огоньком и смехом. Он наконец-то чувствует себя как дома.

×××

Карлос Сайнс ворвался в его жизнь на вороном коне и украл его сердце. Воришка, привыкший красть самое драгоценное у других, неожиданно для самого себя рад быть ограбленным. Бери, мне не нужно, оно все твоё. Ландо стоит как завороженный за кулисами и наблюдает за его номером. Даниэль понимающе хмыкает где-то над его ухом. Одетый в новый костюм без привычной неизменной черной атласной маски на лице, тот выглядит чужеродно странно, но так знакомо. Ландо хочет бросить едкий комментарий насчёт алых блесток на манжетах, когда из его лёгких выбивают весь воздух, — и он летит на манеж. Погибнуть под копытами парня своих грёз было далеко не мечтой Ландо, но могло стать его реальностью. Позже это стало элементом программы.

×××

Карлос приглашает его на ужин в Праге, обыгрывает в боулинг в Токио, а в Сиднее Ландо впервые слышит тихое: mí corazón.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.