ID работы: 9189455

Сэнгочные байки

Смешанная
R
Завершён
30
Размер:
91 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 178 Отзывы 5 В сборник Скачать

Сэнгочные анекдоты

Настройки текста
Тоётоми Хидэёси собрал своих вассалов, весь сияет от радости, и объявляет им: - Поздравьте меня, Ёдо-доно ждет ребенка! Иэясу: - Поздравляю, тайко-сама. А от кого? Хидэёси взъярился: - С какой стати ты меня об этом спрашиваешь! Иэясу: - Ну извините, я думал, вы знаете. Каждый раз, когда Такэда Сингэн возвращался из очередного похода, жена внимательно осматривала его одежду и доспехи, нет ли где чужих волос, всегда находила и закатывала скандал. И вот однажды, как ни искала, всё перетрясла – ничего не нашла. И с упреком говорит: - Значит, все-таки Кэнсин? Тоётоми Хидэёси с большим трудом устроил-таки свадьбу своей сестры с Токугавой Иэясу. И вот наконец молодожены остались наедине, и госпожа Асахи говорит мужу: - Мой господин, я должна предупредить вас, что у меня есть один серьезный недостаток, от него очень страдал мой предыдущий муж: я бываю беспричинно ревнива. Иэясу отвечает: - Дорогая, не беспокойтесь об этом. Меня-то вам точно не придется ревновать без причины. Хасиба Хидэёси вернулся домой затемно и с красной полосой на лбу. Нэнэ: - Ах ты кобелина! Это ж губная помада! Хидэёси: - Нет, дорогая, что ты, это кровь! Возвращаюсь я от нашего господина, а тут из кустов как выскочат какие-то ниндзя! И на меня! Я одного – раз, а он меня – хрясь, а тут другой – и на меня!.. Два часа бились, коня подо мной убили, чуть голову мне не раскроили – еле вырвался. У меня, наверное, сотрясение мозга. Нэнэ, постукивая скалкой по ладони: - Твое счастье, если это так. Уэсуги Кэнсина однажды спросили: - Как вы празднуете свои победы? - Бухаю. - Но вы же всегда бухаете. - А я по жизни победитель! Заходит Хиёси в винную лавку, денег у него нету, он состроил умильную мордочку и обращается к одному из посетителей, подобрее на вид: - Дяденька, пожалуйста, купите мне бутылочку саке. Мужик смотрит на него и отвечает: - Куда тебе сакэ, маленький еще. - Дяденька, понимаете, меня отчим послал… - Ну, подумаешь, отчим послал – что ж теперь, в запой уходить? Уговорил Ямамото Такэду стать монахом. Позвали в замок настоятеля, проводят обряд, бреют князю голову, всё как полагается… Настоятель говорит: - Господин, у вас такие роскошные бакенбарды, может быть, вы хотите их сохранить? Такэда обрадовался: - А что, можно? Тогда конечно хочу! Настоятель: - Тогда велите подать шкатулку, я туда положу. Кицубоси просит отца: - Папа, купи мне сто мушкетов. Нобухидэ: - На кой они тебе? Кицубоси: - Надо! Купи сто мушкетов. Нобухидэ: - Не буду я тратить деньги на ерунду, отстань. Кицубоси: - Не отстану! Говорю, купи сто мушкетов - значит, купи сто мушкетов! Нобухидэ разозлился: - Да что ты себе позволяешь? Кто из нас глава клана?!! Кицубоси: - Вот когда будет у меня сто мушкетов, тогда и узнаем. Маэда Тосиэ тренирует новобранцев-асигару: - Ваша задача – рассредоточиться, занять позиции для стрельбы и замаскироваться. И чтоб ни одна собака не нашла! Даже я. Ода Нобунага демонстрирует гостям свою гордость - броненосцы: - Вот этот красавец – Бесстрашный. Вот тот, который сейчас швартуется – Беспощадный. А этот, который вечно в ремонте – Бессовестный. Нобунага – Ранмару: - Пойдешь мимо кухни, захвати печеньки. - Печеньки захвачены, мой господин! Киноситу Токитиро отправили на разведку, он возвращается и докладывает: - Господин, через реку есть отличный широкий и крепкий мост. Нобунага: - Прекрасно. Конница пройдет? Киносита: - Ну… наверное да. - А пехота? - Нет, пехота точно нет. Нобунага удивился: - Обезьяна, как так? - А там знаете какая злющая собака привязана! Модерн-АУ. Прапорщик Ода командует: - Взвод, строй-ся! Рядовой Сакума, вы встали в строй последним – два наряда вне очереди. Сакума Нобумори: - Товарищ прапорщик, ведь в любом случае кто-то же должен встать в строй последним – в чем логика? Ода: - Логика в том, рядовой, что кто-то же должен чистить картошку! Нобунага разгневался на Ранмару, обругал его нецензурными словами. Ранмару от обиды пошел и напился. Возвращается домой по стеночке. Нобунага увидел его в таком виде, перепугался: - Ранмару, ты чего? А Ранмару пьяному море по колено, нахрабрился и говорит: - Господин, идите в задницу! Нобунага: - Мириться? Ни за что! Перед битвой при Сэкигахара Токугава Иэясу держит речь перед войском: - В чем главный долг самурая на войне? Самураи хором: - Умереть за своего господина! Иэясу: - Нет, главный долг – сделать так, чтобы враг умер за своего господина. Тоётоми Хидэёси начинал свою карьеру при Оде Нобунаге простым слугою. А был он тогда еще деревенским парнем Токитиро и многого не знал, что в обычае в благородных домах. Велел как-то Нобунага подать чаю. Токитиро кинул в чашку заварки, плеснул кипятку и понес господину. Нобунага отпил глоток, скривился и говорит: - Обезьяна, скажи, хоть один человек способен такой чай выпить? - А как же, господин, - отвечает Токитиро, - я способен. - Ты – ладно, а человек хоть один? Проснулся Датэ Масамунэ в холодном поту, рассказывает: - Ну мне и сон приснился! Как будто иду я по лесу – а тут на меня десяток врагов как накинутся! Я их раскидал – а тут еще сотня, и все на меня. - Ох, господин, - сочувствуют ему, - вам бы проснуться. - Вот еще! Чтобы они подумали, что Одноглазый Дракон испугался! В тот краткий период, когда Уэсуги еще был в союзе с коалицией Ода-Токугава, встречались как-то Кэнсин и Иэясу, обсудили дела, дальше разговорились за жизнь… Кэнсин, зная, что его собеседник хорошо разбирается в медицине, пожаловался ему, что здоровье сдавать начинает. Иэясу расспросил, с именно чем проблемы, и говорит: - Прежде всего, вам надо отказаться от алкоголя. Далее, ограничить соленое, полностью исключить острое… И так далее. Дал рекомендации по диете, по здоровому образу жизни, на том и разошлись. Через некоторое время встречаются снова. Иэясу спрашивает: - Ну что, как ваше здоровье? Кэнсин отвечает: - Только хуже стало. Теперь даже то, что вы мне запретили, я ем безо всякого удовольствия. В ту пору, когда Сибата Кацуиэ еще звался Гонроку и служил Оде Нобуюки, шел он как-то по замковому двору и видит – какой-то молодой низкоранговый самурай стоит с молотком и на палец дует. Гонроку спросил, в чем дело. - Понимаете, Сибата-доно, - говорит самурай, - мне велели сколотить из досок мишени, а дерево такое твердое – гвоздь ну никак не входит. - Эх, ты! – говорит Гонроку. – Смотри и учись. Приставил гвоздь к доске, примерился да как стукнет по нему лбом – гвоздь и вошел по самую шляпку. - Ух ты! – восхитились все, кто там был. – А в каменную стену можете? - Запросто! – отвечает Гонроку. Приставил гвоздь, стукнул лбом – гвоздь в камень вошел, точно в тофу. Все опять восхищаются, спрашивают: - А в забор можете? - В забор-то - проще простого, насквозь пробью! – отвечает Гонроку. Приставил, стукнул – не входит гвоздь. Что такое, думает, пробует другой раз, третий – никак, гвоздь аж погнулся, а в заборе только махонькая дырочка наметилась, и дальше не идет, хоть ты тресни. Удивился Гонроку, решил выяснить, в чем дело, перелез через забор. Смотрит – а там его господин пьяный дрыхнет и с другой стороны к забору лбом прислонился. Во время кампании 1575 года Иэясу получает письмо от супруги, распечатывает – а там чистый лист бумаги. Весь штаб в удивлении. Иэясу объясняет: - Дело в том, что накануне выступления мы с Цукиямой-доно поссорились – и теперь она со мною не разговаривает. Сосватали Оде Нобунаге дочку Сайто Досана. Привезли невесту в Овари, знакомятся они, и Нобунага ей говорит: - Сразу предупреждаю, я человек вспыльчивый, могу и наорать. Чтобы не было неприятностей, давай так условимся: когда я прихожу домой и кимоно у меня с правого плеча спущено – значит, всё в порядке. А если с левого – значит, я не в духе, тогда лучше ко мне не суйся. - Ладно, - говорит Но-химэ, - договорились. У меня характер тоже не мёд, про это тоже давайте сразу условимся. Если вы приходите и у меня руки в рукавах – значит, все в порядке. А если у меня руки в боки – да плевать мне, скотина, где у тебя там твое чертово кимоно! Имагава Ёсимото не без оснований считал себя великим знатоком всех аспектов военного искусства. Равно как и каллиграфии. В казармах на кухне он повесил такое изречение: «Пища – залог победы». Через несколько дней кто-то приписал ниже (почерком, абсолютно не похожим на почерк Мацудайры Мотонобу): «Но как враги попадут сюда, чтобы съесть ее и отравиться?» Однажды, посетив Эдо, огосё Токугава Иэясу вздумал провести смотр гарнизону замка и посмотреть на стрельбы. Но как назло, то ли при новом сёгуне все подрасслабились, то ли просто день выдался неудачным – но результаты были так себе. Господин Иэясу очень возмущался: - Как вы стреляете! Как вы стреляете! Мушкет мне! Взял мушкет, прицелился, выстрелил – и мимо. - Вот как вы стреляете! А сейчас господин сёгун возьмет мушкет и покажет вам, как должно быть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.