ID работы: 9393392

haikyuu!!

Гет
NC-17
Завершён
7058
автор
Bertrano соавтор
qierita соавтор
Размер:
523 страницы, 208 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7058 Нравится 821 Отзывы 1092 В сборник Скачать

sakusa kiyoomi (mysticism au)

Настройки текста
– кажется, я просил вас, леди, не трогать мои розы своими грязными руками. – и тебе доброй ночи, господин призрак. ты поворачиваешь голову, улыбаясь полупрозрачному мужчине по правую руку от тебя. он морщится и выглядит раздраженным, смотря в сторону и избегая твоей фигуры в ночной тонкой сорочке и накинутой сверху длинной вязаной из шерсти кофте. он говорит, что негоже молодой незамужней девушке расхаживать по ночам почти в неглиже. когда вы впервые встретились, ты чуть не померла со страха, когда он внезапно материализовался рядом, попытавшись пристыдить. красивый молодой мужчина с вьющимися черными волосами и тонкими аристократичными чертами лица в одежде, которую носили лет двести назад, если не больше. те триста метров, разделяющих сад и поместье, ты преодолела в рекордно короткий срок – хоть на олимпиаду отправляться. от первого посещения фамильного гнезда в свое отрочество ты ожидала совсем не этого. не то чтобы в принципе думала о чем-то касательно этой поездки, но определенно не о встрече с призраками. но когда паника и страх поутихли, и ты перестала дергаться от каждого шороха и с головой закутываться в одеяло ночью, любопытство так сильно завладело тобой, что в ушах зазвенело. было что-то такое в побегах через окно спальни под покровом ночи, чтобы никто не засек, и бездумном шатании по саду впотьмах, где двигаешься чуть ли не на ощупь, в поисках того, не зная кого. откровенно говоря, когда перед тобой никто не появлялся долгое время, ты немного растратила уверенность, а не было ли это все видением тогда. да едва ли ты смогла бы написать об этом в школьном эссе «как я провела лето». но бабушка тебя сразу раскусила. ты ни с кем ничем не делилась, но ей достаточно одного взгляда, чтобы понять, что занимает мысли каждого. и, конечно же, про твои ночные вылазки в сад она тоже знала и, быть может, даже догадывалась, зачем. тебе всегда нравилась ее деликатность и ненавязчивость, с которой она вмешивалась и давала советы по сложным вопросам и дилеммам, поэтому, когда она решила поведать тебе историю вашего рода, которую ей самой некогда рассказывали много-много раз, ты была ей страшно благодарна. и походы на чердак и копание в пыльных залежах старых альбомов и сохранившихся миниатюр всех членов семьи до черт знает какого колена стоили того. тогда-то ты его и нашла – небольшой овальный рисунок с тем самым красивым молодым мужчиной, которого ты встретила тогда. сакуса киеми, на момент написания портрета незадолго до своей смерти в двадцать четыре года. наконец-то будем знакомы, дух. один из графских наследников, живших в ныне вашем поместье, и невинно убиенный в войне за наследство самым жестоким способом – разрезан на части и закопан под кустами красных и белых роз. теперь бестелесная душа, привязанная к саду, не знающая ни своего имени, ни цели продолжения пребывания среди живых, но отчаянно ждущая того, кто завершит его существование, потому что у каждого призрака есть единственное желание – стать свободным. а отправиться в мир иной они могут, только если кто-то из живых назовет его настоящее имя или будучи отмщенными. перед тобой он появляется, только когда ты попытаешься дотронуться до нежных лепестков цветов. – на мне достаточно одежды, чтобы не смущаться, – ты со смешком забираешься с ногами на скамейку, на что он нечленораздельно бурчит себе под нос и подсаживается рядом, будто действительно может касаться материальных объектов. так было в твои четырнадцать, так остается и сейчас спустя почти десяток лет. говорить с призраком ночи напролет, пока глаза не начинают слипаться, и он не отправляет тебя домой – твоя обыденность, от которой ты не хочешь избавляться. тебе нравится тембр его голоса и как он рассказывает о временах, когда жил, нравится быть его «леди» и как он уважительно держится тобой, как ни один современный мужчина не сможет. если и есть в твоей микро-вселенной что-то постоянное, то это сакуса киеми. ты никогда не зовешь его по имени, потому что стоит ему сорваться с твоих губ, как он исчезнет из этого мира. но сегодня ваша последняя встреча, и ты достаточно позволила быть себе эгоистичной, поэтому тебе необходимо, наконец, отпустить его. тебе невыносима сама мысль, что он покажется кому-то, кто купит это поместье у вас, будет с ним говорить на те же темы, что и с тобой, смотреть на те же розы, что и вы. и от осознания, что, быть может, в этом ком-то тоже окажется слишком много любопытства, и он узнает его настоящее имя в архивах и станет тем, кто сделает его свободным, тебя охватывает жгучая ревность. – возвращайтесь в свою спальню, леди, – вздыхает он, глядя на твои то и дело закрывающиеся под тяжестью бессонной ночи веки. – вы простудитесь, если заснете здесь. – мы больше не увидимся, господин призрак, – ты грустно улыбаешься, поднимая на него взгляд. – моя семья в долгах, как в шелках, поэтому вынуждены продать родовое гнездо. сакуса привык к расставаниям и видел достаточно смертей, чтобы относиться к этому спокойно. в конце концов, он же просто бесплотная душа, сторонний наблюдатель, застывшая точка вне времени и пространства. он и так знает, что ты не останешься здесь навсегда. – тогда, – он поднимается и поворачивается к тебе лицом, – надеюсь, на новом месте вас будет ждать большее счастье, чем здесь. – была рада тебя знать, – ты набираешь в грудь воздуха и выдыхаешь: – сакуса киеми. видеть на его лице шок, озарение и радость приятно, даже если это и сделано больше из корыстных побуждений, чем от реального желания освободить его от бремени. тонкая улыбка трогает его губы, когда он берет тебя за руку и целует тыльную сторону ладони, но ты думаешь, что, возможно, тебе просто почудилось из-за застилающих глаза слез сожаления. но даже если все так и есть, ты согласна утешать себя этим наваждением. сакуса киеми двадцати четырех лет отроду, павший жертвой жестокой борьбы за наследство, спустя двести пятьдесят лет со дня своей смерти, наконец-то смог упокоиться с миром.

by Bertrano

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.