ID работы: 942450

Плюшевый Мишка

Гет
R
Завершён
90
автор
Размер:
92 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 78 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая

Настройки текста
Посетители ресторана попытались либо скрыться с места событий, либо спрятаться за импровизированными укрытиями, пока наемники пробирались к Шепард. Лиара и Кайдан справились с несколькими биотикой, но оставалось еще не менее десятка вооруженных людей, которые наводнили зал ресторана. Тот, кто их посылал, явно рассчитывал, что Шепард будет одна. Ведь что значит десяток людей для капитана Нормандии? Несколько вооруженных людей подошли вплотную к Долорес, но стрелять не спешили, видимо был четкий приказ брать живой. Одного из них биотикой Шепард удалось отбросить, и наемник налетел на стол. Второго же капитан так же приложила биотикой, но уже об аквариум: тот треснул, и на полу оказались литры воды с трепыхающимися рыбками. Рыбок Лоре было искренне жаль. Осколки стекла аквариума болезненно впивались в руку, и то, что Вега схватил её именно за раненную ладонь и потянул вниз, чтобы уберечь от возобновившихся выстрелов, вовсе не добавило приятных ощущений. — Черт, Вега, — прошипела она. — Прости, Лола, — усмехнулся лейтенант. — Не называй меня так, — пробурчала Шепард. — Как скажешь, Лола, — бросил он. — Эй, капитан, не хочешь помочь нам выбраться из всего этого дерьма? — рявкнула Джек, отбрасывая от укрытия нескольких наемников. — Кто-нибудь здесь вообще собирается вызвать охрану? И стоило ей только это сказать, как за стенами ресторана послышался голос одного из сотрудников СБЦ: — Вы окружены! Сложите оружие! — Гаррус, твои друзья из СБЦ всегда появляются так вовремя? — удивленно спросила Тали. — Абсолютно всегда, Тали, — турианец сделал какое-то движение мандибулами, и этот звук щелчка подозрительно напоминал хохот. — Почему каждый раз, когда мы гуляем с Шепард, мы попадаем в какие-нибудь неприятности? — спросила Лоусон, удрученно вздохнув. — Потому что иначе было бы скучно, — ответил Джокер, не принимая во внимание то, что вопрос был риторическим. Дальше все было четко и слажено — вполне в духе СБЦ. Наемников заставили сложить оружие, а после взяли под стражу. Разумеется, с присутствием капитана Шепард в ресторане нападение никто не связал. Никто, кроме самой Шепард и её команды. Долорес сидела на одном из немногих уцелевших стульев, протягивая раненную ладонь Джеймсу. Тот осторожно достал осколок, а в качестве антисептика использовал вино из ближайшей откупоренной бутылки, надеясь, что хозяева заведения будут не против. А в качестве перевязки — простое полотенце, которое обычно держат услужливые официанты. — Я смотрю, ты хорошо слушал курсы первой помощи, — сказала Лора. — Чувствуется рука профессионала. — Замолчи, Лола, — ответил Джеймс, хотя в голосе Долорес вовсе не было насмешки или издевки. — Так кто там мечтает меня прикончить? — устало спросила Шепард у Майи Брукс, которой все еще было не по себе. — Кучка фанатов, сектантов, правительство Земли? Ну, кто еще? — Я не могу дать вам точный ответ, капитан, — сконфуженно ответила Майя. — Но я точно знаю, что вам необходимо попасть на прием к одному меценату, чтобы выяснить всю правду. — Бога ради, не говорите, что я опять должна надевать платье, — простонала Лора. — А давай в то самое, на котором ты была на приеме у мистера Хока? — подала голос Касуми. Шепард нервно закусила губу и затем внесла единственное конструктивное предложение за весь последующий день: — Может, лучше позволим им меня пристрелить? Гордая процессия из Веги, Шепард, Аленко, Уильямс и Майи прошествовала в зал, пытаясь слиться с толпой. Платье для Шепард было настолько непривычно, насколько непривычен был костюм для Веги. Оба чувствовали себя неуютно под взглядами толпы, поэтому держались вместе и следовали общей стратегии: «Улыбаемся и машем!» — Лиара, где за полчаса ты сумела раздобыть нам всем костюмы по размеру и фасону, притащить визажиста и найти план помещения, где проходит прием? — тихо прошипела капитан, точно зная, что её услышат, не зря ведь Лиара прикрепила передатчик. — Все дельце включало в себя кое-какие сведения о биометрическом оружии, саларианских ученых и ханара-проститутку с имплантированной камерой. — Серьезно? — Нет. Но правда слишком скучная. Тем более визажистов вызвала Лоусон. И она до сих пор не довольна твоим макияжем, — сказала асари. — Шепард, потому что тени лежат просто ужасно. Надо было ярче выделять глаза… — начала Миранда. — Я так и знала, что неспроста лежала та пудреница на тумбе в комнате, где я проснулась после «Лазаря», я знала, что у меня не мог просто так появиться на лице слой штукатурки… — бормотала капитан. — Забей, Лола, выглядишь потрясно, — бросил Джеймс, заставив капитан смутиться. — А ты не так уж и плох, Вега, — усмехнулась Шепард. — Если бы кто-то не рыдал из-за игрушки, то мог бы открыть намного раньше, — Вега позволил себе резкое высказывание. — Это не была просто игрушка, Джеймс, и ты в курсе, — разозлилась капитан. — Да, Лола, прости, глупость сказал, — извинился лейтенант. Ребята разделились, чтобы слиться с толпой. Майя Брукс обещала сообщить код для проникновения в дверь, дабы получить доступ к человеку, который и скрывался под видом организатора этого вечера. Информация о покушении на жизнь Шепард все еще оставалась туманной, даже Брукс не могла ничего толком сказать, и именно поэтому Долорес решилась на всю эту авантюру с посещением званого вечера, вместо того, чтобы просто взять в руки пистолет и пойти сносить головы направо и налево. Кто-то постоянно здоровался с Шепард, заводил беседу, спрашивал об её временной отставке. На каждую реплику капитан неизменно отвечала вежливой улыбкой и какой-то нейтральной фразой. В конце концов поступило сообщение от Майи, что она достала пароль от комнаты и ребятам лучше быстрее пробираться к ней. Долорес лишь прошла рядом с Эшли и Кайденом, шепнула: — Отвлечете охрану, если что, — и направилась к Веге, перехватив его под локоток и оторвав от общения с одной приятной во всех отношениях дамой. — Надо проникнуть в комнату и поговорить с господином хорошим, который так нелюбезно подослал ко мне наемников. — Лола, считай, что он уже покойник, — сказал Джеймс. Шествуя рука об руку и петляя между редких столиков, они пересекли половину зала, когда наткнулись на непреодолимое препятствие, а именно на площадку для танцев. Отступать было некуда — нельзя было обойти площадку, поскольку по сторонам уже образовалась толпа и протискивающиеся через неё Джеймс и Лора вызвали бы подозрения. Но то, что собиралась сделать капитан, было еще более привлекающим внимание. План созрел, когда услышала знакомый мотив танго, который исполнялся оркестром просто на ура. Она узнала его с первых нот. — Por una cabeza, — произнесла Долорес. — Это танго звучало в одном из моих любимых фильмов двадцатого века. Переводчик не может сказать мне точного значения, получается какая-то сумятица. Каков точный перевод, Джеймс? — Дословно «Por una cabeza» значит «Потерявший голову», — пояснил лейтенант. — Потерявший голову? — Шепард усмехнулась. — Что ж, тогда потанцуйте со мной, мистер Вега, и пусть сегодня мы оба потеряем голову. — Лола, то, что я испанец, вовсе не значит, что я умею танцевать танго, — покачал головой он. — Тем более я боюсь, что совершу какую-нибудь ошибку. — О, мистер Вега, танго это не жизнь, чтобы совершать ошибки. Танго куда проще. Ну же, — а в глазах этой женщины был неприкрытый вызов. Джеймс был не из тех, кто пасует. Лейтенант предложил ей руку, и они вместе вышли на площадку, которая была пуста. Похоже, кроме них смельчаков не нашлось. Мужчина положил руку на талию Долорес: — Я, признаться, тот еще танцор, — сказал он. — Я не лучше, — у Шепард вырвался смешок, и она прижалась к нему чуть крепче. Раз-два-три-четыре… Они сделали уверенные шаги, следуя ритму. Их тела словно слились в единое целое. Танго — это было нечто личное, слишком интимное… Por una cabeza — не то, что следовало видеть целой толпе людей. Терять голову надо наедине, по крайней мере, так думалось обоим. Раз-два-три-четыре, Долорес сделала оборот и прижалась спиной к Веге. Снова поворот и они продолжили. У Шепард перехватило дыхание: Джеймс оказался танцором куда как лучшим, чем она ожидала. Они следовали друг за другом почти интуитивно, постепенно теряя чувство времени и пространства. Ритм мелодии все убыстрялся. Раз-два-три-четыре, мелодия закончилась, и на последних аккордах Вега слегка склонил капитана, а она закинула ногу ему на бедро. Шею Долорес обожгло его горячее дыхание, а Джеймс все никак не мог отвести от неё взгляда. Он знал, что Шепард не самая красивая женщина на свете, но, безусловно, — самая яркая. Рыжая, огненная, бешенная, взрывная, удивительная. Она приковывала внимание всех людей в зале. Капитан просто не могла остаться незамеченной. — А говорил, что плохой танцор, — слегка смущенно сказала запыхавшаяся Долорес, опустив взгляд. — Может не самый плохой, — ответил лейтенант, снова предлагая руку, на этот раз, чтобы дойти до кабинета, где их и ждал нужный человек. Публика проводила их громкими аплодисментами, отчего Шепард почувствовала себя еще более неловко и пожелала быстрее удалиться. Пока Эшли утащила одного из охранников на их пути «на минутку проконсультироваться», а Кайден активно отвлекал второго, Лора и Джеймс быстро пересекли коридор, отыскав нужную комнату. Полминуты у панели управления, и двери открылись. Но капитан и лейтенант застыли прямо на пороге. В комнате рядом с трупом мужчины была Майя Брукс, спешно удаляющая какую-то информацию из его компьютера… И точная копия Шепард, которая направила дуло пистолета на Долорес.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.