ID работы: 9503606

Эмили Эрскен - Восход ГИДРЫ

Гет
R
Завершён
64
автор
Размер:
238 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 2 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Хантер прошел перед нами и приказал следовать за ним. Где-то через минуту, мы оказались у черного входа, практически заросшего кустарником. Видимо, порядок в саду не наводили намеренно, чтобы дом казался как можно более заброшенным. Джеймс чуть пригнулся, когда мы входили внутрь, так как косяк двери был низким и гигантский рост мужчины не позволял ему пройти в полную длину. Мы оказались в темном и прохладном коридоре, где-то впереди пробивался яркий солнечный свет. Я подсчитывала в уме, сколько примерно было сейчас времени. Если мои подсчеты были верны, то был полдень. — Иззи, встречай гостей, — выкрикнул Хантер, пропуская нас вперед. В глаза ударил яркий солнечный свет, и понадобилось несколько секунд, чтобы зрение привыкло. Судя по тому, что я смогла разглядеть, мы оказались в довольно большой гостиной без мебели. Нет, тут, конечно, было несколько кресел и столов, которые служили для установки оборудования. На столах стояли три ноутбука, микрофоны, вэб-камеры и еще какие-то приборы, предназначение которых мне было неизвестно. — Эмили Эрскен? Поверить не могу, что это и правда ты! — я увидела высокую женщину средних лет с короткой стрижкой по плечи. Она осматривала нас, не прекращая улыбаться. — Вот уж кого не ожидала увидеть в этой глуши, так это протеже самого директора Фьюри. — Мы знакомы? — задала я вопрос, немного удивившись словам «протеже самого директора Фьюри». — Нет, но я несколько раз видела тебя на Трискелионе в окружении толпы охранников! — улыбка женщины была мне приятна, я немного расслабилась. — Вот только сейчас ты тут, да еще и в компании Зимнего Солдата… — Сержанта Джеймса Барнса, — произнесла я, уловив на лице агента удивление и жесткость. Она продолжала улыбаться, но было видно, что она готова в любую минуту броситься за оружием. Опять наступило напряжение. — Долго объяснять, но Джеймс — мой друг, он работает на Щ.И.Т. — Ты права, тебе предстоит многое объяснить, — агент Хартли вздохнула, словно успокоившись. — Объяснишь все, пока я обработаю твою рану. Агент Айдахо, — женщина повернулась в сторону молодого мужчины, который до этого держался в стороне, а теперь подошел ближе, — сходи-ка на улицу и собери все оружие и телефоны наших новых друзей. Оно им, возможно, еще понадобиться. Агент… Сержант Барнс, посадите доктора Эрскен в кресло. Я обработаю ей рану. *** — Похоже, Фьюри врал всем, независимо от того, какой у них был уровень допуска и статус, — подытожила агент Хартли мой рассказ. А рассказала я ей все, что знала сама. Начав от краха Щ.И.Т.а, бойни на Трискелионе (во время этой части рассказа я посматривала в сторону Джеймса, словно ища в его глазах поддержки), и закончив разборкой с Джоном Гарретом и выдвижением агента Коулсона на пост директора нового Щ.И.Т.а. За все время моего рассказа, Элизабет ни разу не перебила меня, обрабатывая мою рану и перевязывая ее чистыми бинтами. Она задала лишь один вопрос, который я и так от нее ожидала: Каким образом сержант Барнс стал моим другом?! Я поведала ей все, не утаив и того факта, что я и агент Мэй побывали в руках Гидры и что именно Джеймс спас нас. — Поверить не могу, — произнесла женщина, подняв на меня взгляд и улыбнувшись. — На твоем месте я бы уже давно пожалела, что связалась со всем этим дерьмом. — Я и так уже давно пожалела, — честно призналась я, опуская перебинтованную ногу с табурета. Хантер принес стакан воды и жаропонижающие таблетки, которые я тут же бросила в рот и запила водой. — А вы? Что все это время делали вы? Одни в этом огромном доме…. — Выполняли приказ Фьюри, что ж еще, — выпалил Лэнс, усаживаясь на стул рядом с Барнсом. Казалось, что они давние друзья, но вот взгляд Джеймса говорил об обратном. Он находился словно не в своей тарелки, бросал быстрые взгляды по сторонам, и мне стало жаль его. Что бы ни говорил Коулсон, сержант пока не был готов вернуться в командную игру. — В чем заключался этот приказ? — спросила я. Встав с кресла, я медленно прошла в ту сторону, где стояли столы с оборудованием. Никто не препятствовал, пока я вглядывалась в экраны, на которых были выведены видео с камер наблюдения вокруг дома. — Ты разве не знаешь? — ухмыльнулась Изабель, заняв место в кресле, где до этого сидела я. Я отвернулась от мониторов, бросила взгляд на окно, после чего похромала в ту сторону, где в другом кресле сидел Джеймс. Облокотившись боком на спинку кресла, я словно ощутила, что напряжение сержанта постепенно шло на спад. — В ваших личных делах этого не было, а доступ к списку операций был для нас потерян. Мы лишь знали последние координаты, которые вы прислали в Щ.И.Т. По этим координатам директор Коулсон и отправил нас разыскать вас, хотя мы и не были уверены, что кого-то отыщем, — на одном дыхании произнесла я. — Но нам неизвестна цель вашей операции. — Уничтожение террористической ячейки, угрожающей безопасности Щ.И.Т.а и всей Америки, — ответил агент Хантер. — Но на деле это оказалось операцией против Гидры, — продолжила за мужчину агент Хартли. — Только вот мы поздно об этом узнали. — Гидра обосновалась в этом доме со времен войны, — я вздрогнула от голоса Джеймса и того, что он так неожиданно решил вмешаться в разговор. Казалось, что не одна я была этому удивлена. — Да, мы это поняли, когда нашли в доме кучу старой документации о секретных операциях Гидры, а так же об экспериментах и убийствах, — ответила Изабель, осушив стакан с водой, который стоял рядом с ней на столике. — Мы потеряли троих отличных агентов, чтобы заполучить эту информацию. А все потому, что Фьюри не дал достаточно сведений о миссии. — Он знал, что вы идете прямиком в лапы Гидры, — догадалась я, начав заламывать пальцы на руках. Косточки неприятно захрустели. — Он же отправлял вас на верную смерть! — Информация для него была важнее, — отозвался Хантер. — К черту информацию… Как так можно?! Я…я не знала об этом, никогда не знала, — я опустилась на подлокотник кресла, закинув ногу на ногу и опустив голову на руки, закрыв лицо. — Ты не виновата, Эмили, — успокаивающе произнесла Изабель. — Фьюри был еще тот гад в плане тайных операций. Мне очень хочется надеяться, что директор Коулсон не такой. — Он не такой, — я опять подняла лицо, чувствуя, что от неуверенности у меня подрагивает правый глаз. — Ладно, уже вечер, а вы с дороги и явно устали, — Хартли поднялась с кресла, оправляя свою одежду. — Я проведу вас в комнаты на втором этаже, а утром решим вопрос с вашим заданием. Нас с Джеймсом проводили на второй этаж, где так удобно расположились спальни. Похоже, что дом строился для довольно большой семьи, так как наверху оказалось две огромные спальни и четыре поменьше, что в итоге составляло шесть спален. В каждой из них оказалось по одной кровати, комоду и стулу со столом, на котором стояла одинокая лампа. Постели были заправлены, словно ими никогда не пользовались. — Девочки занимают большие спальни с большими кроватями, — произнесла Изабель, издав смешок и заставив меня улыбнуться. — В конце концов, и на задании женщины имеют право хоть на минимальное удобство. Сержант Барнс может занять любую комнату поменьше. Джеймс, как и ожидалось, занял комнату по соседству с моей. Я была спокойна, когда рядом со мной был такой защитник. Я поймала себя на мысли, что слишком часто стала думать о мужчине не только как о сержанте и своем друге, а именно как о своем личном защитнике. Возможно, подобные мысли просто меня успокаивали. Мы с Хартли вошли в большую спальню, которую теперь занимала я. Сев на край постели, я слегка подпрыгнула, ощутив мягкость. — Гидра любит удобства, — заметила женщина, включив лампу на столе. — Сегодня ночью дежурит агент Хантер. Если вдруг будешь плохо себя чувствовать — обратись к нему. Он у нас смыслит в вопросах медицины. Не сильно, но смыслит. — Хантер? — я приподняла бровь от удивления. — Не веришь? Он не единожды лечил нас от гриппа. Не хихикай, это чистая правда, — Изабель сама с трудом сдерживалась, чтобы не засмеяться. Стена недоверия между нами окончательно разрушилась. — Ладно, если что — обращусь к доктору Хантеру, — ответила я, прекратив хохотать. — То-то же. А теперь спать. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — после этих слов, Хартли вышла из спальни, закрыв за собой дверь. Я откинулась на спину, ощутив приятную мягкость постели. В воздухе витало чувство спокойствия и умиротворения, но я никак не могла отделаться от чувства, что прошлые жильцы дома словно смотрят на меня со стороны, будто бы они специально заманили меня в этот дом, чтобы потом убить. Я отгоняла от себя дурные мысли, пока, наконец, не уснула. *** — Как я могу назначать людей на задания, когда понятия не имею, что собой представляет это задание. И не надо говорить, что мой уровень допуска слишком низкий, директор! Я и сама прекрасно это понимаю! — я сверлила взглядом мужчину за столом, безуспешно пытаясь добиться ответов. Он изредка бросал на меня взгляд, но потом опять сосредотачивался на экране своего ноутбука. — Какой по счету у нас уже этот разговор? Третий? Пятый? — Седьмой, директор, седьмой! — И ты никак не уймешься?! — Напомню, что ни я стучала в двери Щ.И.Т.а, чтобы меня взяли на эту работу. А тут на каждом шагу тайны и интриги. — Во-первых, насчет тебя хлопотал Тони Старк. Во-вторых, интриги?! Мы что, при дворе королевы живем?! Не говори глупостей! Я вскочила с диванчика, разрываемая гневом. Наверно, будь такая возможность, у меня бы от злости из носа пар валил. — Ну, знаете! Я вам не нанималась сидеть в подвале круглыми сутками и готовить людей не пойми к чему! — я скрестила руки на груди, продолжая грозно смотреть на директора Фьюри, но того, казалось, я больше не интересовала. Я хмыкнула, повернулась и резким шагом пошла к двери, пока грозный голос мужчины не заставил меня остановиться как вкопанная. — Агент Эрскен! — в его голосе слышалось нескрываемое раздражение, но я не намерена была терпеть вновь его речи о «защите от терроризма». — Доктор Эрскен! — чуть ли не выкрикнула я, поворачиваясь всем телом. — Агент Эрскен, вы слишком много на себя берете, — мужчина встал из-за стола, но не пошел ко мне, как ожидалось, а отвернулся к огромному окну-стене. — Так увольте меня — и покончим с этим, — дерзнула я, хотя прекрасно знала, что последует за этими словами. — Эмили, просто успокойся и доверься мне. Та группа, которую ты допускаешь к работе, направлена на то, чтобы не дать появиться второй Гидре. Это все, что тебе надо знать. И в очередной раз эти слова действуют на меня как гипноз. Я опять доверяю директору, опять готова работать на него, пока очередной нервный заскок не заставит меня появиться в его кабинете. Слишком доверчивая?! Раньше я бы сказала, что возможно, а теперь говорю со стопроцентной уверенностью, что я слишком доверчивая. Где-то в глубине души закрадывается неприятное чувство, что я ввязалась во что-то криминальное, но каждый раз на первый план выходят слова директора о Гидре. И директору я верю больше, чем человеку, которого люблю. *** — Эмили! — Проснулась я от толчка и того, что кто-то сверху навалился на меня. Я широко раскрыла глаза, обнаружив, что рядом со мной сидит Джеймс и одной рукой зажимает мне рот. Я несколько раз дернулась, но оказалось, что я была прижата к постели. — Я уберу руку, но не кричи. — Какого черта ты делаешь? — выпалила я, когда мужчина дал мне возможность говорить. — Гидра тут. От испуга я потеряла дар речи. Внутри словно все оборвалось и рухнуло в непроглядную бездну, тело свело судорогой. Я пыталась привстать на постели, но руки меня не слушались. — Как? Что? Я… Не может быть, — наконец, я взяла себя в руки и села на кровати, оказавшись лицом к лицу с Барнсом. В его глазах не было ничего, кроме ненависти. — Они пришли за тобой. Среди них твой… — мужчина сглотнул, словно следующие слова давались ему с огромным трудом, — твой бывший муж. Куинн! Сукин сын, будь он проклят! Жизнь постепенно возвращалась в мое тело, сердце бешено заколотилось в груди. — Где агенты? — спросила я, отодвигаясь от Барнса, чтобы иметь возможность встать с постели. — Внизу, тянут время. — Что? Зачем? — Чтобы мы успели тебя вывезти. Я прекратила натягивать на ноги кроссовки, которые, видимо, во сне скинула с себя. Слова Джеймса эхом отдавались в голове. — Что? Я не сбегу! И явно не буду прятаться за вашими спинами! Я сама убью этого ублюдка! Покончив с обувью, я бросилась за дверь, хромая и проклиная все на свете. На лестнице меня поймал агент Айдахо, явно удивленный моим порывом бросится на Гидру с одними кулаками. За спиной оказался сержант, схватив меня за талию и потащив опять наверх. Я пыталась вырваться из его крепких рук, но все попытки не увенчались успехом. — Остынь, Эрскен, мы тебе жизнь спасаем! — произнес агент Айдахо, пытаясь, видимо, сквозь мои запутанные патлы рассмотреть мое лицо. — Не надо спасать мою жизнь! Свои жизни спасайте! — кричала я, вырываясь из рук Джеймса. Встряхнув головой, я откинула с лица волосы, с ужасом взирая на шприц в руках агента. Шприц?! Какого черта?! — Что это? Что ты хочешь мне вколоть? Барнс, что происходит? — я крутилась и извивалась, под ногу попал комод, от которого я оттолкнулась что есть силы. Меня знатно тряхнуло, когда сержант впечатался в стену, но хватку так и не ослабил. — Да что вы делаете! — взвыла я, когда игла кольнула мне в правое плечо. — Это только успокоительное. Хартли знала, что добровольно тебя отсюда не вывезешь, — донесся до меня голос Айдахо. В голове мигом появился туман, напрочь застилая мысли. Я ощутила приятную легкость и невесомость во всем теле. Желание дальше пытаться освободиться отпало, так что я просто повисла на руках Джеймса, не издавая ни звука. Но я до сих пор оставалась в сознании. — Что дальше? — словно эхо донесся до меня голос Барнса. — В подвале есть дверь…ведущая в гараж….там машины…на одной я ее увезу…. — речь агента Айдахо была переливчатая и спокойная. Спокойная, как я. Руки сержанта Барнса исчезли, я чуть не рухнула на пол, но меня тут же подхватил другой парень и перекинул себе через плечо. Мне хотелось возмутиться, но я лишь безмолвной ношей повисла на плече Айдахо. Пока он спускался по лестнице, моя голова ударялась об его спину, но меня это только забавляло. — Мы готовы… — Ты не много ей вкатил?.. — кто-то приподнял мое лицо двумя руками, осторожно, словно я была дорогой и редкой вещью. Перед глазами возникло изображение лица явно знакомого мне человека, я его точно знала, знала… — Хант… Ханте…р… — попыталась произнести я, но язык заплетался. Хах, это как когда я первый раз напилась… Я опять пьяна?! Ой, да нет, нет… — Ты бы ее видел! Она нас с сержантом чуть не оприходовала! — Все, хорош болтать… — это был женский голос, который я точно знала. — Неси ее в гараж. Ты знаешь, как действовать! — Понял. И вы выбирайтесь, не задерживайтесь!.. И опять меня куда-то несли, опять мы спускались по лестнице, опять моя голова билась об спину мужчины, но тупое безразличие ко всему не давало возможности возмутиться. Вокруг наступила темнота, но, могу поклясться, я была в сознании, потому что глаза мои были точно открыты. А, может, я умерла?! Не неси чепуху, Эрскен! Темнота сменилась легким проблеском света, а голова больше не билась об спину агента. Я пыталась осмотреться по сторонам, но, по-моему, я лежала на чем-то твердом и неудобном. Пол?! Да, точно, лежала я на полу, холодном полу, пока чьи-то руки опять не подняли меня, после чего уложили уже на что-то более мягкое и теплое. — Аааа… — неужели это мой голос так отвратительно звучит? — Терпи, скоро вырвемся!.. — приговаривал голос. И мне хотелось ему верить, вот только я так отупела, что не понимала, из чего мы должны вырваться?! Что-то отвратительно загудело, запищало, меня два раза тряхнуло, после чего с мягкой поверхности я оказалась зажата между…сиденьями?! Я в машине?! Невероятный скрежет оглушил меня, после чего сменился на звук выстрелов, причем, видимо, стреляли по нам. Даже с туманом в голове было понятно, что не стоит сейчас пытаться занять более удобную позу в машине. Автомобиль резко дернуло, я ударилась обо что-то головой, окончательно теряя контроль над своим сознанием. *** В сознание я приходила мучительно долго. Мучительно, потому что все мое тело состояло из сплошной боли, которая не хотела отступать. Я отказывалась открывать глаза, боясь увидеть над собой лица ученых из Гидры. Меня все больше посещала мысль, что мы так и не выбрались из того злополучного дома. Я помнила лишь мое дикое сопротивление, шприц с иголкой и туман. Но что произошло дальше… — Как она?.. — я услышала первый знакомый голос, который красноречиво подтверждал, что я никак не могла оказаться в руках Гидры. — Мэй?! — с трудом выдавила из себя слово, опять скорчившись от боли. Теперь я уже не боялась открыть глаза. Надо мной нависло суровое лицо женщины-агента. Несмотря на эту суровость, в ее глазах я прочитала еле заметную радость. — Наконец-то, — произнесла она, поднося руку к моему лбу. Что она делает?! — У тебя был жар, да еще и действие успокоительного никак не проходило. — Где я? — На нашем самолете. Ты была без сознания, когда агент Айдахо доставил тебя сюда. — Агент… — меня как прошибло от мысли об агентах, которые остались в том доме. И Джеймс… Он тоже остался там! — Хантер, Хартли, Барнс! — произнеся эти три фамилии, я опять скорчилась от невыносимой боли. — Все живы. Они так же ждали, когда ты придешь в себя. Это была словно шутка, но я точно знала, что Мелинда шутить не умеет. Они были живы! Они все живы! *** — А вот и наша маленькая драчунья! — Я не могла сдержать слез, когда оказалась в объятьях агента Хартли. Я смотрела на лица агентов, не веря, что все они сидят в нашем самолете, живые и здоровые, улыбаются. Как только я появилась наверху, то тут же поспешила обнять их всех, чтобы лично удостоверить в том, что они и правда живы, а не являются плодом моего воображения. Даже Джеймс… Мне было приятно оказаться в его объятиях, таких, казалось, уже родных для меня. — Но как? — спросила я, когда мне, наконец, принесли кружку с ароматным и горячим кофе. К нам так же поспешила присоединиться Мелинда, поставив управление самолетом на автопилот. — Мы выехали практически сразу за вами, — начал Хантер, закинув ноги на меленький журнальный столик. Ох, видел бы его сейчас Коулсон! — Правда, пришлось знатно пострелять. — Агентов Гидры было человек двадцать, включая и Куинна, — продолжила за мужчину говорить Изабель. — И нам удалось уничтожить практически их всех. Не зря ж нас называют одной из лучших групп в Щ.И.Т.е. А потом сержант Барнс связался с директором, и тот выслал за нами самолет, который сел на частном аэродроме, недалеко от места, где располагался наш дом. Вот, собственно, и все. Видимо, Гидра и помыслить не могла, что мы сможем противостоять им, да еще и попытаемся всеми силами защитить доктора. Я слушала и не верила своим ушам. Но все-таки кое-что в словах Иззи меня заинтересовало больше всего. — Изабель, ты сказала, что вы перебили «практически всех» агентов Гидры, — произнесла я, поставив пустую кружку на стол. От меня не ускользнуло, что женщина бросила взгляд на агента Мэй, а та ей утвердительно кивнула. — Нам удалось взять двоих…пленников, причем один сдался добровольно, а второго специально потащил за собой, — произнесла Хартли. — Кто? — неприятное чувство тревоги разлилось по всему телу, в висках запульсировала кровь. — Кристиан Блэк и Йен Куинн. Я так и знала, что ничего не может закончиться так хорошо. Я не могла найти место своим рукам, постоянно сжимала и разжимала кулаки, готовясь в любой момент броситься в драку. Ну почему именно эти двое?! Почему они преследуют меня всю жизнь?! Неужели я сделала в этом мире что-то не так, за что Бог меня теперь наказывает?! Мысли вихрем пролетали в голове, пока окончательно не остановились только на этих двух именах. Двое мужчин, с обоими я имела отношения, на которые так рассчитывала. Двое мужчин, которых я любила больше своей жизни. Двое мужчин, которым я безгранично доверяла и которые, в конечном счете, меня предали. «Возьми себя в руки, Эрскен! Ты должна быть сильной! Пусть враги никогда не увидят твоей слабости!» — шептал внутренний голос. — Эмили, — из ступора меня вывел голос Мелинды. — Ты в норме? — В полной. Где они? — я старалась, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее, но взгляды агентов говорили об обратном. И только Барнс смотрел на меня так, словно хотел поддержать, словно говорил мне, что я должна доказать другим, что чего-то стою, что во мне есть не только эмоции обиженной девочки. — В камере, — ответила агент Мэй. — Я хочу поговорить с ними. *** — Не сейчас. Приказ Коулсона, — Мелинда всегда была непреклонной в плане выполнения приказов. Моя просьба о разговоре с заключенными была мастерски отвергнута. Я не стала настаивать на своем, потому что понимала, что не готова говорить ни с одним мужчиной, ни с другим. В моей голове до сих пор не укладывалось то, что оба моих бывших попали к нам в руки. — Агент Хартли, — я застала женщину в лаборатории, где она как раз проходила очередную перевязку. Все-таки, полностью целыми выбраться с того дома им не удалось: Изабель была ранена в правое плечо из пистолета. — Можно с вами поговорить? Женщина встретила меня улыбкой и теплым взглядом, словно ждала меня, словно знала, что я приду к ней с разговором. — Конечно, Эмили. И давай перейдем уже на «ты», раз мы тебя спасали, — Хартли усмехнулась, спрыгнув с хирургического стола и поправляя одежду, скрыв под рукавом куртки перебинтованное плечо. — И я уже догадываюсь, о чем, а точнее, о ком пойдет разговор. Спрашивай. — Как так получилось, что вам удалось их двоих схватить? — мы вышли из лаборатории и остановились у машины Щ.И.Т.а, которая, не смотря на то, что мы редко использовали этот самолет, до сих пор крепилась к трапу. — Куинн всегда прятался за спинами других, а Блэк был одним из лучших агентов Щ.И.Т.а. — Видимо, не лучше нас, — Изабель усмехнулась и облокотилась на капот машины. — На самом деле, это произошло странно и…быстро, словно у агента Блэка был разработан свой собственный план. — Что? В каком смысле? — Люди Гидры окружили дом, агент Блэк, вместе с двумя агентами Гидры и твоим бывшем мужем, вошли в дом через черный ход. Затем, что удивило нас больше всего, Блэк убил своих людей и оглушил Куинна, сказав нам, что сдается. Потом сам же помог нам добить остальных людей из Гидры. Вот так вот. — Я не верила своим ушам. Если бы кто рассказал другой, я бы сказала, что он сошел с ума, но Хартли я верила как самой себе. — Всю дорогу в машине, пока мы добирались до самолета, Блэк уверял, что, поговорив с тобой, ты все поймешь. — Сомневаюсь. Сомневаюсь, что вообще смогу с ним поговорить, — я вздохнула. — А ты бы хотела? — Изабель прищурилась, не сводя взгляда с моего лица. — Я хотела бы понять, почему он это сделал, — я не уточнила, что имела в виду под «это». Мне просто хотелось заглянуть в глаза этому человеку и спросить, почему он меня тогда предал?! — Пойдем, — Хартли оттолкнулась от машины и стремительно пошла в ту сторону, где слева от лаборатории находилась дверь, ведущая на нижний уровень самолета. Я не решалась спросить, что задумала женщина, а просто шла следом, изредка посматривая на вооруженную охрану. За довольно короткий путь я насчитала четверых крепких парней с оружием в руках. Практически не осталось сомнений, что тут держат заключенных. — Мэй нас прибьет, — прошептала я, боясь, что нас кто-то может подслушать. Но, казалось, Изабель плевать хотела на предосторожности. Мы вошли в какую-то дверь, за которой находились герметичные камеры для хранения медицинских препаратов и медицинского оборудования. Всего на самолете было три таких камеры, но сейчас их осталось две. В третьей камере почти несколько месяцев назад Уорд скинул Фитца и Симмонс в океан. В груди неприятно защемило от воспоминаний. Одна из камер оказалась пуста, потому что все оборудование и медикаменты давно перенесли на базу по приказу Коулсона, а во второй камере сидел человек. Мне с трудом удалось рассмотреть темную фигуру в углу. Блэк! Я узнала его по характерному наклону головы, лицо мужчины смотрело в пол, словно он спал. — Агента Блэка держат здесь, — произнесла Хартли, вглядываясь в маленькое окошко камеры. — Куинна поместили туда, где раньше у вас была допросная. — Ему что-то вкололи? — спросила я, обеспокоенная тем, что мужчина в камере не шевелился. — Нет, наверно, просто спит, — женщина извлекла из кобуры пистолет и постучала им по окошку. — Блэк, вставай! С тобой пришли поговорить! Я вздрогнула, но не от стука, а от быстрых движений женщины-агента. В голове мелькали отрывки фраз, заученных фраз, которые я хотела сказать Кристиану. В горле пересохло, мне пришлось даже откашляться. — Я сказал, что буду говорить только с доктором Эрскен, — произнес мужчина за дверью, не поднимая головы. — Так говори, — Хартли усмехнулась, после чего посмотрела на меня. — У тебя есть десять минут, а потом уходим. Жду тебя за дверью. Я и сообразить не успела, как Изабель исчезла за металлической дверью, прикрыв ее за собой. — Эмили? — я повернула голову в сторону окошка. Кристиан стоял в полный рост, насколько позволял потолок маленькой камеры, и смотрел на меня. Я испытала волнение, которое ранее никогда не испытывала, лишь посмотрев на лицо мужчины. Мне отчетливо помнилось, как Кристиан всегда ухаживал за своим лицом, как он не любил бороду, сейчас же его подбородок был покрыт темной щетиной. Воспоминания как-то разом хлынули на меня, но я помотала головой, отгоняя их прочь. Теперь он — мой враг. — Мне сказали, что ты хотел поговорить со мной, — произнесла я, стараясь не выдать своего волнения. — Я тебя слушаю. — Ты совсем не изменилась с момента нашей последней встречи, — волнение с новой силой накатило на меня, стоило услышать голос Кристиана. «Держи себя в руках, Эрскен!» — О чем ты хотел поговорить? — настойчиво спросила я. — Я тебя не предавал, Эмили, — голос мужчины звучал жалобно, словно извиняясь. — Я вынужден был пойти в Гидру, чтобы защитить тебя. — Хватит врать! — не выдержала я, мое волнение как рукой сняло. Я ощутила прилив злости. — Я просила тебя помочь найти мне сержанта Барнса, а ты привел меня и еще одного агента прямо в лапы своих дружков! Это называется защита?! — Ты все неправильно поняла. Ты не знаешь и половины всей истории. Просто выслушай меня, прошу, — Кристиан подался вперед, но цепь, которая удерживала наручники на его руках, натянулась до предела, не позволяя подойти ближе к окошку. — Я не мог сказать тебе всего сразу, просто не мог, потому что знал, что ты постараешься всеми силами мне помочь. Я же тебя прекрасно знаю, Эрскен! — Ты плохо меня знал, Кристиан, — ответила я, отворачиваясь от окошка. На глаза наворачивались слезы от воспоминаний. Блэк всегда называл меня по фамилии, когда вроде как был зол, но одновременно хотел проявить свои чувства в шутливой манере. — Скоро самолет сядет. Ты будешь говорить с директором. — С кем? С Фьюри? Я не буду с ним говорить! — Фьюри больше не директор, — я собиралась уже уходить, но громкий окрик мужчины остановил меня. — Я расскажу все, что знаю, но только тебе. В частности, расскажу о том, что задумал Уайтхолл. Повторяю, я все это расскажу только тебе. Я подошла к двери и открыла ее. На пороге меня ждала Хартли, которая, видимо, заметив мои красные от слез глаза, не стала задавать вопросов, а просто повела меня за собой. *** Два года назад Я мерила шагами лабораторию, которая находилась в подвальном помещении на Трискелионе. Всего час назад мне доложили, что задание особой группы Фьюри было провалено, команда потеряла почти половину агентов. Мне стало не по себе, я лихорадочно набирала номер Кристиана, хотя прекрасно понимала, что в медицинском отсеке запрещено пользоваться мобильными телефонами. Мне надо было срочно подняться наверх, но меня останавливало то, что о нас подумают, если я заявлюсь наверху, интересуясь состоянием здоровья одного агента. Я взяла со стола какую-то папку и зашвырнула ее в стену. Будь прокляты тупые правила Щ.И.Т.а! Не снимая белого халата, я побежала к двери, за которой меня ждала вооруженная охрана. Они без лишних слов последовали за мной до лифта, и так же молча вошли внутрь. — Медицинский отсек, — произнесла я, ожидая ответа от металлического голоса из громкоговорителя. — Агент Эмили Эрскен. Медицинский отсек. Подтверждено. Лифт стремительно поехал наверх. Через минуту двери разъехались в разные стороны, выпуская нас в кондиционированное помещение, через несколько шагов оканчивающееся дверью. Я ввела на панели свой личный номер, приложила карточку с доступом — и дверь открылась, впуская меня и мою охрану в огромное помещение, служившее медицинским отсеком. В помещение было стерильно, пахло обрабатывающими веществами и медикаментами. Напротив меня, словно из ниоткуда, возникла молоденькая медсестра в белоснежной форме. — Доктор…агент…доктор Эрскен, могу я вам помочь? — она заикалась то ли от страха, то ли от удивления. — Я ищу одного агента, недавно прибывшего с задания, — ответила я, сделав вид, будто пытаюсь вспомнить имя этого агента. — А имя этого агента?! — поинтересовалась медсестра, нервно улыбаясь и обнажая тем самым ряд ровных белых зубов. — Агент Блэк, агент Кристиан Блэк, — ответила я, уловив на лице девушки невольное удивление. — Следуйте за мной, доктор, — медсестра развернулась на каблуках и уверено зашагала вглубь помещения. Мы прошли мимо операционной, приблизились к огромной прозрачной двери, за которой начинались палаты. Девушка остановилась у одной из многочисленных и одинаковых дверей, вынимая из специального отсека для бумаг на двери папку. — Агент Кристиан Блэк. Он тут, доктор, — медсестра отступила в сторону, пропуская меня к двери. Я глубоко вздохнула, приказала охране ждать меня, после чего вошла в палату. На секунду мне показалось, что Кристиан не был рад меня видеть. Он быстро взглянул на меня, после чего сосредоточил внимание на стакане с водой, который держал в руках. Я растерялась. — Что? — этот вопрос и вовсе выбил из-под моих ног почву. Голос Кристиана звучал жестко, уверенно и отстраненно. — Я хотела узнать, все ли с тобой в порядке, — ответила я, не решаясь подойти к постели мужчины. — Узнала? Всего доброго! Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но немой вопрос повис в воздухе. Что я такого ему сделала?! Почему он вдруг так стал ко мне относиться?! Я смотрела на мужчину, уловив в его глазах насмешливую искру. — Что с тобой? — наконец, спросила я, скрестив руки на груди. — Мне надоело! Ты и Фьюри мне надоели. Я был обычным неприметным агентом, пока не связался с тобой. Мне надоело, Эмили, что всякий сует нос в наши с тобой дела, а ты еще и поощряешь все дела Фьюри. — О чем ты говоришь? — я чувствовала себя униженной, словно это я настаивала на наших отношениях, словно я всякий раз искала с ним встречи. — Мы расстаемся, Эмили!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.