ID работы: 9503606

Эмили Эрскен - Восход ГИДРЫ

Гет
R
Завершён
64
автор
Размер:
238 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 2 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Я могла еще вынести суровый взгляд Мелинды Мэй, но никак не суровый взгляд капитана Барнса. Мы пятнадцать минут с ним сидели в кабинете Коулсона, но не один из нас не проронил ни слова. Глаза Джеймса говорили красноречивее его, что он зол на меня. Очень зол. — Я виновата, правда. Это дурачество… Дибильные выходки Хантера… — я первая нарушила тишину, но не могла закончить и одного предложения. — Готова понести заслуженное наказание, капитан. — Ты подвергнешься серьезному допросу. Ты понимаешь, о чем я говорю? — голос мужчины готов был в любой момент сорваться на рык животного. — Да. Я сорвала тест, а теперь должна доказать, что я не засланный шпион, который должен был подорвать ежемесячное прохождение теста на верность Щ.И.Т.у. Меня поместят в полностью изолированное помещение, где я сначала напишу этот самый тест, а потом подвергнусь допросу на «Детекторе лжи». — Оно того стоило? — Нет, я это уже осознала. Я подняла голову и посмотрела на суровое лицо Барнса. Нет, тест и детектор — это лишь малая часть того, что меня ожидает. Тренировки, тренировки, тренировки… — Вы два маленьких ребенка, честное слово, — Хартли сидела в кресле с бутылкой пива, не в силах сдержать смех. Весть о сорванном тесте пронеслась по базе со скоростью звука. Любой, кто видел меня и Хантера, обязательно начинал улыбаться, а иногда и откровенно насмехаться. — Та ладно! Этот тест — полная чепуха! — Лэнс опрокинул бутылку пивку, присосавшись к горлышку. — Отлично же повесились, а, Эрскен?! — Опять начинаешь? — я смерила мужчину грозным взглядом. — Из-за твоих глупых шуточек вляпались в это! — Ой-ой-ой, а мы прямо белые и пушистые! — Ах ты… — Так, замолчали оба! — прикрикнула на нас Изабель, громко поставив бутылку на столик. — Я вас здесь собрала не для того, чтобы вашу детскую ругань выслушивать. Вы помните, о чем мы говорили несколько месяцев назад? — Та много о чем! — съязвил Хантер. Я и Айдахо не удержались от улыбки. — Еще слово, Хантер, — и я надеру тебе зад! Дело касается обелиска, о котором говорил Блэк. В помещении повисла тишина. После первого разговора, о котором упомянула женщина-агент, прошло уже почти два месяца. И я практически забыла, что в нашем подвале-тюрьме сидят два человека, о которых я старалась не вспоминать, но лица Блэка и Куинна периодически всплывали перед моим внутренним взором. Кристиан упоминал об Уайтхолле и каком-то загадочном обелиске, который главарь Гидры хочет добыть любыми способами. — Что-то стало известно? — задала я вопрос, нарушив тишину. — Да, мы нашли того агента, который за баснословную сумму готов продать информацию, — Хартли осмотрела присутствующих. — Только информацию? — я приподняла бровь. — А что хочешь? Сразу обелиск? — Хантер противно хохотнул. Я посмотрела на него так, словно мои глаза умели метать молнии. К сожалению, это было не так, и Лэнс не воспламенился от моего взгляда. — Нам надо разрешение Коулсона на операцию, но вот из-за вашей выходки… — А мы-то тут причем? — состроила я гримасу обиженной девочки. — Ну, так бы ты могла попросить о миссии без проблем, а так придется вымаливать у него разрешение на эту операцию, — женщина-агент похлопала ресницами и загадочно улыбнулась. — Ладно, забей. Пойдем к Мэй, пусть она свяжется с Коулсоном. Откладывать дальше нельзя. Тем более, встречу с этим агентом мы уже назначили. Я не удержалась от восклицания. Дело приобретало неожиданный поворот. Александрия. Штат Вирджиния — Мы договаривались на двух охранников, вы же с собой притащили какую-то девчонку, — агент Браунинг с опаской посматривал в мою сторону. Согласно плану Хартли, я должна была исполнять роль богатенькой девчонки, которая хочет купить не нужную ей в принципе вещь. Просто ради того, чтобы куда-то запихнуть лишние деньги. — Я хотела удостовериться, что вкладываю деньги в то, о чем мне говорили, — состроила я гримасу обиды. — А то знаю я ваш Щ.И.Т., — встряхнув распущенными волосами, я бросила недовольный взгляд на агента Браунинга. Мужчина-агент бросил на стол перед нами папку с эмблемой Щ.И.Т.а и раскрыл ее как раз на том месте, где была большая фотография какого-то неизвестного ящика с цифрами «0-8-4». Я склонилась над папкой, намереваясь взять ее в руки, но Браунинг сгреб информацию, закрывая от меня. — В чем дело? — прошипела я, окидывая недовольным взглядом экс-агента. — Деньги. На честном слове переговоры не ведутся. Я цокнула языком от недовольства, после чего клацнула пальцами, подзывая к себе агента Айдахо с кейсом. Тот поставил кейс на стол и открыл его, представляя взору алчного агента ровные стопки денег, пачками уложенных в кейсе. Браунинг потянулся было к деньгам, но Хантер навалился на стол, напоказ закрывая кейс пистолетом. — За что мы платим такие деньги? — спросил Лэнс. — За информацию? — Платите не вы, а девчонка, которая захотела поиграть в шпионов, — Браунинг бросил на меня недовольный и насмешливый взгляд. — Предмету в этой коробке, — он опять раскрыл папку на фотографии, — присвоен десятый уровень секретности. Кто знает, для чего он нужен. Уж явно там не кукла. И мне откровенно не нравится, что вы меняете условия сделки. — Мы меняем? — Хартли усмехнулась, незаметно протягивая мне под столом пистолет. Ситуация накалялась. — Вы говорили о двух охранниках, а сами привели третьего. Я и заметить не успела, как из темноты за спиной агента Браунинга вышел еще один мужчина, стремительным шагом приближаясь к нам. Последовав примеру Изабель, я вскинула оружие и попыталась прицелиться, но события развивались с шокирующей быстротой. Мужчина из тени с невероятной быстротой подскочил к столу со стороны Браунинга и, с легкостью свернув последнему шею, схватил папку и, опрокинув по дороге Хантера, побежал к окну. Я начала стрелять наравне с агентом Хартли, но пули отскакивали от мужчины, словно на нем была броня. Воздух в старом помещение наполнился пороховыми газами, в глазах неприятно защемило. Где-то сзади раздались выстрелы, и я по инерции присела, пока не увидела, что стреляют не по нам, а по оставшимся охранникам бывшего агента Браунинга. — Какого черта? Это работа под прикрытием! — сокрушалась Хартли, окидывая взглядом по очереди агентов Мэй, Скай и Трипплета. — Ты в норме? — я подбежала к Хантеру, который поднимался на ноги, немного пошатываясь. — Этот гад меня чуть не поломал, — возмущался агент. Он точно был в норме, раз еще мог шутить. Я и не могла подозревать, что случится на «задании под прикрытием». Меня удивило, что Хартли взяла меня в свою команду, где я должна была исполнять роль покупательницы того, что предлагал агент Браунинг. По сути, это оказалась информация, которая совсем могла и не относиться к обелиску, который мы ищем. — Коулсон будет недоволен, — произнесла я, намекая на то, что папку с информацией мы упустили. Меня отвлек звук мобильного телефона в заднем кармане моих брюк. Я извлекла его и посмотрела на экран. Звонил Барнс. — Да, — робко ответила я, отходя в сторону и краем глаза наблюдая за тем, как Скай что-то поднимает с пола и кладет в пакетик, который полицейские используют для вещественных доказательств. — Ты в порядке? — На том конце прозвучал спокойный голос, словно спросить о моем состояние — это просто его работа. — Да, все обошлось. Почти… — я бросила взгляд на трупы агента Браунинга и двух его охранников. — Только мы потеряли папку. — Успели что-то узнать? — С чего вдруг такой интерес к тому, что мы делали?! Ах, да, простой интерес наблюдающего офицера. — Касательно обелиска?! Как по мне, это глухой номер. Экс-агент Щ.И.Т.а продавал информацию о контейнере с неизвестным содержимым, которому был присвоен десятый уровень секретности. — Возвращайтесь на базу, — последовал ответ, в трубке зазвучали гудки. Как всегда, предельно краткий, не вдающийся в долгие разговоры капитан Джеймс Барнс. *** «Игровая площадка». Место нахождения: Неизвестно. По прибытию на базу, я, в первую очередь, потащила Хантера на медицинский осмотр. Неизвестный знатно приложил его об стол, и кто знает, не сломал ли какую кость. — Эрскен, ты вечный паникер, — причитал Хантер, пока я осматривала его. — Я доктор по образованию, — произнесла я, пока делала рентген грудной клетки агента. — Если для тебя это хоть что-то говорит. — А докторов нынче выпускают с чувством юмора? — Помолчи хоть минуту. Рентген не показал ни переломов, ни простых трещин. Хантеру определенно повезло. — Минута прошла, — откликнулся мужчина из-за ширмы. — Ну, так ответишь на вопрос или нет? — Тебя правда это интересует? — я подняла на него взгляд. — Нас учили сталкиваться со смертью. Правда, не с такой, с которой я сталкиваюсь в Щ.И.Т.е. А чувство юмора… Это лишь маленькое дополнение от себя. Удовлетворен ответом? — За что ты меня ненавидишь, Эрскен? — Лэнс вышел из-за ширмы уже одетый и упал на маленький диванчик, который так удобно расположился в моем кабинете, и стал сверлить меня любопытным взглядом. — Ну что ты, я тебя обожаю! — я усмехнулась. — И вообще, подними свою задницу с моего дивана. Осмотр окончен, ты свободен. — У тебя ненависть ко всему мужскому роду? Я прав? Я начинала с каждой секундой раздражаться. Да что ему от меня надо?! К чему этот разговор «по душам»?! Да, я ненавидела тех мужчин, которые меня предали, но до Хантера мне не было никакого дела. Я его практически не знала, а каждый раз, когда мы виделись, дело заканчивалось либо руганью, либо дружеским спаррингом. Хотя «дружеским» можно было назвать его заочно, потому что и в этом случае мы могли зацепиться словесно. — У меня ненависть к тебе, Хантер, и к твоим тупым вопросам. Свободен. У меня много работы. Мужчина неспешно встал с дивана и подошел к двери, но остановился, повернулся и бросил мне напоследок: — А зря, — после чего дверь за ним закрылась. При всей занятости директора, я ожидала, что после этого задания он вызовет всех нас в свой кабинет. Дело с таинственным обелиском было у него на особом контроле. Оказалось, что меня он вызвал отдельно ото всех, поэтому мы с Коулсоном были в кабинете только вдвоем. Я устроилась на стуле со спинкой, закинув ногу на ногу и скрестив руки на груди. По-видимому, разговор предстоял серьезный. — Значит, кроме ящика с пометкой «0-8-4» ты ничего полезного в папке не увидела? — директор сел напротив меня. — Да, — ответила я, не сводя взгляда с усталого лица мужчины. — Обелиск… Ты уверена, что агент Блэк тебе не врал об этом таинственном обелиске? — Нет, и ты это прекрасно знаешь. — Я бы хотел, чтобы ты снова поговорила с Блэком. Наверно, в меня выстрелили, потому что я вдруг ощутила острую боль в области сердца, которой ранее не было. Только я пыталась забыть о том, что у нас в подвале сидят два мне ненавистных человека, как Коулсон напоминал мне об этом снова, причем сам же бросал меня к ним. Для меня плен казался приятнее, чем разговор с теми, кто меня предал. — Если так надо, директор, — я встала со стула, поправляя одежду. На самом деле, я просто хотела куда-то пристроить трясущиеся руки. — Когда мне с ним поговорить? — Ты редко называешь меня «директор», только если в чем-то не поддерживаешь меня, Эмили, — Коулсон встал следом за мной. — Ты можешь отказаться, я не собираюсь принуждать тебя к тому, чего ты делать не хочешь. Но тогда и ты не сможешь стать агентом… — Это шантаж? — я приподняла бровь, удивленная откровением Фила. — Слушай, давай на этом закончим разговор, пока он не зашел слишком далеко. Я хочу стать полноценным агентом Щ.И.Т.а, даже если мне и придется говорить с теми, кто мне не нравится. Я свободна? — Да, конечно, — выражение лица Коулсона сменилось с жестокости на одобрение. Видимо, он ожидал, что я скажу что-то подобное. За дверью кабинета я столкнулась с Барнсом, который ждал меня. Я не хотела сейчас ни с кем говорить, потому что казалось, что каждый готов меня сегодня вывести из себя. — Что-то не так? — спросила я, слишком поздно осознав, что вопрос прозвучал несколько грубо. — Держи себя в руках, помни, о чем мы говорили на тренировках. А о чем мы говорили?! По сути, говорили мы мало, больше действовали. Но Джеймс любил часто повторять, что не кулаки решают дело, а слова. Хотя сам всегда решал дело именно кулаками. — Защитное поле не даст мне прикончить Блэка. И это бесит. *** Тусклый свет освещал серую непроницаемую стену в подвале. Я подошла к подставке, на которой находился планшет, но не торопилась взять его в руки. «Прекрати быть нюней, Эмили Эрскен! Ты не должна всю жизнь бояться тех, кто сидит в клетке! Будь выше них!» Я набрала на планшете код доступа, серая стена сменилась на прозрачное защитное поле, за которым я увидела мужчину. За несколько месяцев Блэк изменился: вместо черной формы, в которой мы привели его сюда, на мужчине были обычные черные штаны и черная футболка; непривычно длинная борода совсем не украшала Кристиана, но ему было запрещено выдавать все, что могло резать или колоть. — Эмили, — его приторно-мягкий голос вызывал во мне чувство тошноты. — Ты пришла. — Мы вышли на агента, который продавал информацию. Вот только мы так от него и не получили подтверждение, что он знает что-то об обелиске, — я села на стул, не сводя взгляда со стройной фигуры Кристиана. — И ты пришла сюда, чтобы что-то от меня узнать? — он глубоко вздохнул, неумело скрывая разочарование. — Да. — Эмили, нам надо поговорить. Ты два месяца меня игнорировала и… — Мне важна только информация об обелиске. Если ты ничего больше не знаешь, я ухожу. — Я ничего о нем не знаю, — ответил Блэк. — Уайтхолл держал в тайне все, что знает об обелиске. — Отлично. Я нажала на планшете комбинацию, вернув на место серую непроницаемую стену. Мне казалось, что, завершив разговор, я почувствую облегчение, но такового не последовало. *** Разрядить всю обойму, разрядить всю обойму… Руки уже болели от многочисленных выстрелов, совершенных из обычного пистолета в сторону ни в чем не повинной мишени. Я представляла, как выпускаю пулю за пулей не просто в обычную бумажную мишень, а в тех, кого ненавижу всем сердцем. Что-то щелкнуло, выстрелы прекратились, и я поняла, что у меня банально закончились пули. — Ну, стало легче? — из-за спины возникла Скай, с которой мы вместе выпускали пар в тире. — Немного, — ответила я. — А тебе? Ведь тебя Коулсон тоже отправил не на самый приятный разговор. — Мэй учит меня контролировать свои эмоции. Вот, — хактивистка демонстративно вскинула руку, показывая на запястье браслет. — Этот браслет измеряет мой пульс, дает мне возможность контролировать его. И Уорду не так-то просто теперь вывести меня из себя. Ты б себе такой же взяла. — Вряд ли он поможет мне. Так я начну переживать еще и по поводу своего пульса. Так что вы там у предателя узнали? — я отложила пистолет. — Тот парень, что напал на вас, из Щ.И.Т.а. Но потом его завербовал к себе Гаррет, — Скай глубоко вздохнула, вставляя пули в обойму. — Зовут его Карл Крил и он…как бы это сказать, поглощает свойства материала, как только до него дотронется. — Интересно, и что дальше? — я облокотилась на стойку, за которой только несколько минут назад стояла и стреляла по мишени. — Ну, мы уже видели, как от него отскакивают пули. Видимо, после поглощения, он становится практически неуязвимым. — Он может причинить нам немало хлопот, — произнесла я. Почему-то о начале новой операции я всегда узнаю последней, и обычно со слов «Эрскен, в машину». Коулсон лично разработал план, по которому мы должны были пробраться на военную базу, где правительство хранило изъятые у Щ.И.Т.а вещи. По иронии судьбы, главным на этой базе был бригадный генерал Глэн Талбот, с которым мы один раз уже сталкивались и повторно, если честно, видеться с ним не очень хотелось. Он был ярым противником Щ.И.Т.а и всего, что хоть как-то связано с рухнувшей организацией. И вот мы должны были вломиться на базу Талбота, похитить объект «0-8-4» и спокойно уйти. — Крил уже на этой базе, — продолжала между тем говорить Хартли, пока мы ехали на машине по шоссе в сторону военной базы. — Люди Талбота взяли его. — И мы так спокойно туда едем? — задала вопрос я, поправляя кобуру с пистолетом на поясе. — У нас нет иного выхода. Крил ищет то же, что и мы, но мы должны его опередить. Перед нашей машиной ехала машина с Трипплетом, который должен был изображать генерала Джонса. По легенде, он навещал Талбота. Я мысленно молилась всем известным богам, которых знала, чтобы нас не остановили еще на пропускном пункте. В машине, где была я, ехала якобы охрана и личное сопровождение генерала Джонса. Если честно, мне этот план совсем не нравился, так как он мог в любой момент рассыпаться как песок. Машина «генерала Джонса» тронулась с места, и я выдохнула с облегчением. Пока все идет по плану. — Эмили, готовь оружие, — приказала Мелинда, которая сидела за рулем нашей машины. Машина подъехала к огромному ангару, который, судя по всему, служил хранилищем для вещей Щ.И.Т.а. — Это точно тут? — решилась задать я вопрос, наблюдая, как Мэй проводит устройством по панели, которая должна была открыть дверь ангара. Панель засветилась, выбивая имя: «Бригадный генерал Глэн Талбот». — А ты как думаешь?! — Мелинда бросила на меня насмешливый взгляд. Дверь ангара, или склада, напоминала ту, что обычно устанавливаю на гараж. Открыв проход, мы вошли внутрь, отходя в сторону и позволяя Айдахо въехать в помещение на машине. Это и правда оказался склад, заставленный сотнями коробок с эмблемой Щ.И.Т.а. Разделившись, мы начали бродить вдоль рядов со стеллажами, осматривая каждый ящик в отдельности, чтобы не упустить нужный. У меня все время возникало чувство, что за нами следят; я озиралась по сторонам, крепко сжимая в правой руке пистолет, который, впрочем, не придавал уверенности. Склад казался бесконечно-длинным, коробки не заканчивались. Несколько раз мне попадались контейнеры, напоминающие тот, что был на фотографии, но на них не было маркировки «0-8-4». — Это пустая трата времени… Пустая…трата…времени, — шептала я, вытягивая с полки очередной ящик и осматривая его крышку. — Не то… Все не то… Где-то за моей спиной послышался шорох. Я на секунду замерла, руки задрожали, и пистолет грозился выпасть на пол. Шорохи становились все ближе, не было смысла больше стоять у стеллажа, как будто ничего не происходит. Резко повернувшись, я в ужасе отпрянула назад, больно упираясь спиной в стеллаж. — Где он? — голос Крила прорезал мне слух, заставляя морщиться от страха. Да, именно страха, потому что я знала, на что он способен. — Я… Я не знаю… — в груди защемило, перехватило дыхание. Ну же, Эмили, сейчас не время впадать в панику! — Что это? Мой вопрос повис в воздухе, потому что в следующую секунду Крил, в два шага, добрался до меня и схватил за горло, подняв в воздух. Я отчаянно колотила ногами и руками по крепкому мужчине, но, казалось, что его ничего не берет. Пистолет выпал из моей руки, с грохотом упав на пол. «Сейчас он свернет мне шею», — было моей единственной мыслью, пока не прозвучал выстрел, и рука Крила швырнула меня в сторону. Мое падение смягчили картонные коробки, сложенные в углу. Кашель раздирал мое горло, пока я пыталась встать на ноги. — Эрскен, ты как? — рядом со мной возник Хантер. Боже, как же я рада была его сейчас видеть! — Где…он? — между приступами кашля сумела спросить я, окидывая взглядом пространство. От Крила и след простыл. — Как ты тут? — Знал, что твою задницу надо будет прикрывать, — с привычной усмешкой ответил Лэнс, протягивая мне мой пистолет. — Нам надо к… — я не успела договорить до конца, потому что дикий вопль пронесся по складу. — Это Хартли! — только и успел прокричать Хантер, помчавшись в сторону источника крика. Я, не мешкая, бросилась за ним, превозмогая боль в горле и пояснице. То, что я могу бежать, уже хорошо, значит, у меня ничего не сломано. Крик становился все ближе и ближе, и, завернув за угол у одного из стеллажей, я вышла прямо к нашей команде. — Эмили, помоги ей! То, что я увидела, повергло меня в настоящий ужас. Изабель сидела, нет, извивалась на полу, держа в руке какой-то предмет. На месте левой руки у нее было что-то черное, словно женщина долгое время держала кисть в огне и она обуглилась, вот только я точно знала, что при сильном ожоге кожа слазит, обнажая кость. Тут же было что-то другое… — Хорошо… Так… — я упала на колени рядом с Хартли, стараясь ближе рассмотреть предмет и руку, в которой этот предмет был зажат. — Я не знаю, что это за хрень! — воскликнула я, протягивая руку к руке женщины-агента. — Нет! — взвыла она, и мне пришлось одернуть руку. — Оно…меня…убивает! — Я ничем не смогу помочь, — я повернулась и посмотрела в глаза Хантера. — Нам надо…надо ее в больницу! Да, в больницу! — У нас задание, — произнесла Мэй, и я с ненавистью посмотрела на женщину. — Коулсон приказал продолжать. — Ты шутишь? — не удержалась я. — Хотите умирать? Умирайте, а мы уходим! Эмили? — Хантер смотрел на меня с мольбой. Я утвердительно кивнула, засунув пистолет в кобуру, чтобы освободить руки. Лэнс помог Изабель встать на ноги — и мы вместе побежали к тому месту, где оставили машину. Чем бы ни была эта штука в руке Хартли, но она явно не принадлежала этой планете. Я вспоминала все, что знала об инопланетянах, но мои скромные познания состояли только из нападения читаури на Нью-Йорк и синего пришельца Фьюри, чьи регенеративные способности спасли жизнь Коулсону. Это же было чем-то другим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.