ID работы: 9566518

Спаситель Живоглота

Гет
PG-13
Завершён
787
автор
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
787 Нравится 59 Отзывы 156 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сегодня солнце всех радовало и ласкало окрестности тёплыми лучами. Трава под ногами заметно подросла и налилась цветом, впитав в себя влагу прошлых дождливых дней и солнечный свет. Гарри с Гермионой и Роном устроились у озера, где было прохладнее, и принялись обсуждать школьные события, поднимать животрепещущие темы, вроде того, есть ли смысл идти на похороны профессора Снейпа, и как скоро великий Альбус Дамблдор настигнет Волан-де-Морта, после того как закончил своё нелепое представление о скорой кончине и легким движением руки помог кучке приспешников Тёмного Лорда неживыми свалиться с Астрономической башни. Несомненно, было о чём поговорить. Рыжий кот Гермионы в стороне забавлялся тем, что прыгал за кузнечиками. Одного ему удалось поймать, прижать лапой к земле и отгрызть голову. Рон, увидевший это, презрительно скривился. — Или твой Живоглот ненормальный, или ты его очень плохо кормишь, — заметил он вслух. Гермиона косо глянула в сторону Живоглота, которому, несомненно, понравился деликатес, и из его пасти торчали тонкие ножки насекомого. — Сам ты ненормальный, а Глотику не хватает витаминов, и он сам знает каких. Он, между прочим, и травку кушает, у него это в природе заложено, — сообщила Гермиона и уткнулась в книгу, которую прихватила с собой на природу. Рон скривил губы и глянул на Гарри в поисках поддержки. У последнего в голове крутились проблемы посерьёзнее какого-то безвинно погибшего кузнечика, и он промолчал. — Вот блин, — вдруг сказал Рон, толкнул Гарри к Гермионе и спрятался за ними. — Ты чего это делаешь? — возмутилась Гермиона и потерла плечо, об которое стукнулся Гарри. Где-то рядом послышались голоса, и они повернули головы на звук. Это по тропинке шли Лаванда Браун и её подружка Парвати Патил. Они что-то бурно обсуждали между собой и выразительно жестикулировали. — А я думал, вы расстались, — заметил Гарри и внимательно посмотрел на Рона. — Я тоже так думал, — неуверенно сообщил тот, вжав голову в плечи, и перевёл взгляд на подругу. — Гермиона, ты не хочешь мне помочь? — Ну уж нет, — отрезала она, снова уткнувшись в книгу. — Я тебе уже один раз «помогла», хватит с меня. Гарри не совсем понял, о чём они, и только нахмурился. — Но, Гермиона… — Я сказала, выкручивайся сам, — строго повторила подруга и, почувствовав на себе взгляд Гарри, подняла на него глаза. — Рон тут придумал, что нам с ним стоит начать «встречаться», чтобы Лаванда решила, будто я его у неё отбила, — пояснила она. Гарри многое понимал, но вот зачем прикрываться одной девчонкой ради другой — нет. Неудивительно, что Гермиона сердилась, ему тоже стало обидно за неё, и он с укором глянул на Рона. — А что тебе мешает просто сказать ей, что ты больше не хочешь с ней встречаться? — Вот-вот, и я о том же, — согласилась Гермиона и перелистнула страницу. — Это называется «трусить». — Да не трушу я! — краснея, запротестовал Рон. — Вы бы только слышали, что она мне говорила про!.. Чем же его так запугала Лаванда, друзья так и не узнали. Кто-то вдруг взвизгнул, кто-то пронзительно пискнул, кто-то хищно зарычал. Троица обернулась и увидела, как небольшой серый зверёк, больше похожий на бурундука, чем на белку, ловко увернулся от прыгнувшего на него Живоглота и припустил к дереву. Кот бросился за ним. — Глотик, прекрати! Глотик, оставь бедняжку в покое! — велела Гермиона, но её питомец уже вовсю карабкался по стволу следом за добычей. — Живоглот!!! — прикрикнула она, поднявшись на ноги. Зверёк едва успел задрать тонкий хвостик, который чуть не захватила когтистая лапа хищника, забрался на ветку, пробежав по которой, кинулся в небольшое дупло. Живоглот забрался на ту же ветку и под крик Гермионы сунулся следом. Морда его в дупло вошла с легкостью, а вот тело и лапы осталось снаружи. Не прошло и минуты, как кот истошно завопил, дёрнулся назад, но остался на том же месте. Определённо, застрял. Тут уж всем стало не до разговоров. Гермиона забыла про книгу и поспешила к дереву, на ходу твердя своему питомцу, что ему нужно всего лишь попробовать повернуть голову, возможно, под другим углом она легко выйдет обратно. Живоглот, к сожалению, её не понимал, продолжал дёргаться и вопить. Гарри пытался решить, что делать, если кот так и останется на ветке — высоковато он, конечно, забрался — и схватился за волшебную палочку. — Давайте его левитируем, — предложил Рон, вскинув свою. Парвати и Лаванда, подоспевшие к ним, заговорили наперебой. — Да ты что, нельзя! Не смей, Рон! Одно неловкое движение, и ты ему шею свернёшь! Бедненький котик! — Может, с деревом тогда что-то сделать? Как-то его оживить? Осушить или?.. — А если ты промажешь или в кота попадёшь? Пока наблюдатели спорили, Живоглот продолжал вопить и дёргаться, и ветка под ним стала бешено ходить вверх-вниз. Другие ученики, заинтересованные тем, что же такое происходит у дерева, подошли ближе и задрали головы к небу. Некоторым сделалось весело, и они засмеялись. Гермиона же в ужасе прикрыла ладошкой рот и, кажется, напрочь забыла, что можно сделать в такой ситуации. По нестихающему воплю стало понятно, что Живоглот сам не справится, помогать ему никто не спешил, всем больше нравилось наблюдать, и Гарри взмахнул палочкой в сторону замка. — Акцио «Молния»! Живоглот в это же время сильнее забился, задёргался всем телом, желая высвободить голову из злополучного дупла. Ветка под ним захрустела и опасливо накренилась. — Всё, кранты, походу, коту, — заключил кто-то из собравшихся, притом не скрывая удовольствия в голосе. Гермиона уронила руку от лица и сделалась белой, как полотно. Рон открыл рот, но не нашёлся со словами. Гарри растерянно взглянул в сторону замка и понял, что кот повесится раньше, чем примчится призванная чарами метла. Ничего другого не оставалось, и парень засучил рукава, сжал в зубах волшебную палочку и полез на дерево. — Давай, Гарри, быстрей! Гарри, ты сможешь! Хватай его за шкирку, Гарри! — кричали ребята внизу, но Гарри не обращал на них внимания. Взбираться по стволу оказалось не так уж и трудно, главное — надёжно ставить ноги и крепко держаться. Впрочем, у Гарри благодаря «любящим и заботливым» родственникам имелся за спиной немалый опыт, о котором он обычно не распространялся. Подниматься на дерево оказалось не сложнее, чем шустро перелезать через высокий забор, пока беглеца не настигла шайка кузена Дадли. Ветка устрашающе хрустнула под вскрики внизу и безвольно повисла вдоль ствола дерева. Живоглот отчаянно вцепился передними лапами в ствол и заработал задними. Когти впивались в древесину совсем ненадолго и снова выскальзывали. И это бы ничего, кот бы продержался, но передние его лапы тоже были не железными и заскользили по стволу. Живоглот безуспешно дёрнулся в очередной раз, его уставшие лапы задрожали и перестали слушаться. Внизу дико закричали, предвидя чудовищную кончину животного, и в этот момент Гарри не придумал ничего умнее, как подставить свою руку. Когти животного с такой силой впились в его кожу, что он едва не вскрикнул, покрепче сжал палочку в зубах и вцепился пальцами в ствол. — Тяни его, Гарри! Гарри, давай, ты сможешь! Гарри, мы в тебя верим! — доносились снизу голоса, количество которых явно возросло. Гарри кое-как высвободил вторую руку и выхватил изо рта волшебную палочку. — Редуцио! — крикнул он, направив её в сторону кота. Тот уменьшился в размерах до котёнка и вылетел из дупла, как пробка из бутылки. Если бы не отменная реакция Гарри, Живоглот был прилично отскочил или свалился на другую ветку, а так оказался пойман и усажен на плечо. Оставалось только осторожно спуститься, но… Случилось невероятное. Серый зверёк жил в дупле не один. Его дружная семейка, натерпевшаяся ужаса за все эти напряжённые минуты, смекнула, что дело приняло совершенно иной оборот, и выскочила наружу, чтобы расквитаться с теперь уже мелким хищником за причинённый им моральный вред. Всё смешалось. Живоглот жалобно запищал, чьи-то зубы впились Гарри в пальцы, внизу не прекращали кричать, чтобы он спускался, волшебную палочку разъярённые зверьки решили отнять и «подгрызть» до кучи. А потом что-то ударило Гарри со спины, его настрадавшиеся пальцы разжались, и он понял, что падает. Внизу опять закричали. Живоглот завопил, вцепившись Гарри в шею. Чем-то, что подло стукнуло парня со спины, оказалась его же метла, теперь послушно летевшая сбоку от него. Гарри в ту же минуту схватил её и оседлал. Живоглот завопил ему в ухо, когда он принялся выруливать между веток, желая не упустить момента и взмыть от земли раньше, чем та радушно и жёстко их примет. Внизу и вправду собралась толпа любопытных, и они тут же расступились, опасаясь столкновения. Однако Гарри летал, как дышал, с легкостью вышел из виража и, затормозив, завис в футе с небольшим над землей. Кровь стучала в его висках, ученики хлопали в ладоши и скандировали его имя. Живоглот сам собой обрёл прежнюю форму и свалился на землю, где его тут же вырвало. Гарри слез с метлы и уставился на свою руку. Когти кота прошлись по ней так изрядно, что каждая глубокая алая полоса теперь саднила и кровоточила. Впрочем, то же можно было, не глядя, сказать и о шее. — Вот ты даёшь! Гарри, ты супер! Сильно! Обалдеть! Какая реакция! Гарри, да ты крут! — наперебой твердили ученики, кто, похлопывая героя по плечу, кто, с восхищением поглядывая, как на идола. Сквозь всех них пробилась Гермиона, лицо её оставалось бледным, губы подрагивали, а в глазах застыли слёзы. — Гарри… — только и сказала она и бросилась к нему. В то же мгновение Гарри чуть не задохнулся, потому что только руки Гермионы могли так крепко обвить его шею, словно он минуту назад мог насмерть разбиться. — Гарри, ты… — опять повторила она, немного отстранившись, и слёзы побежали по её щекам. Гарри хотел сказать, что ничего особенного он не сделал, но Гермиона в порыве чувств взяла его лицо в ладони и притянула к себе. Её губы коснулись одной его щеки, затем другой, а влажные глаза оказались совсем близко с его глазами. — Гарри, ты такой молодец, — смогла наконец сказать Гермиона и отпустила его. — Я так испугалась, а ты… Ты… Спасибо! Ты мой самый настоящий друг! Гарри жутко покраснел и промямлил «пожалуйста». Гермиона опустила глаза и охнула. — Гарри, ты… Твои руки!.. Он даже опомниться не успел, как подруга схватила его за предплечье и потащила за собой, твердя на ходу, что его раны нужно немедленно обработать. Живоглот к этому времени оправился от потрясения и припустил к замку. Где-то позади кричал Рон, желая поспеть за друзьями, но им было совершенно не до него. Гарри всё ещё ощущал влагу на своих щеках, невольно соприкоснувшихся с девичьими, и с беспокойством поглядывал на Гермиону. От волнения она едва успевала заглатывать воздух и повторялась: то ругала себя за то, что растерялась, как глупая девчонка, то хвалила его за смелость и вместе с этим сообщала, что жутко перепугалась, увидев, как он падает. Гарри невольно улыбнулся, сражённый тем, как высоко подруга его ценит, и взял её за руку. В таких вот смешанных чувствах они и добрались до больничного крыла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.