ID работы: 9629335

Жизнь с дампиром

Castlevania, Кастлвания (кроссовер)
Гет
R
Завершён
978
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
120 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
978 Нравится 515 Отзывы 204 В сборник Скачать

День первый, суббота

Настройки текста
      Наконец с душераздирающим скрипом и скрежетом поддались и открылись последние двери подземного склепа, что больше напоминал лабиринт. По дороге встречались причудливые механизмы: наверное, это ловушки для защиты гробницы, но теперь они были безнадежно сломаны. В свете фонарика обломки механизмов отбрасывали зловещие тени на своды склепа, но я храбро двинулась вперед.       В центре зала, на пьедестале, стоял закрытый каменный гроб. Я дотронулась до крышки и замерла, ожидая активации ловушки, но ничего не произошло. Зацепив край ломом, я потянула вниз. Крышка поддалась, и мне удалось осторожно сдвинуть ее. Внутри что-то странно блеснуло. Подвинув крышку дальше, я посветила фонариком внутрь гроба и вскрикнула.       Внутри лежало тело. Совсем свежее, мертвенно-бледная кожа казалась алебастровой. Длинные золотые волосы юноши рассыпались по всей выстилке гроба, сверкая в свете фонарика. Правильные точеные черты были излишне изящными для мужчины. Его лицо казалось истощенным. Хоть тело выглядело совсем свежим, одежда на нем почти истлела: остатки черного пальто с золотой отделкой, белая рубашка, пожелтевшая со временем, черные облегающие брюки и высокие сапоги с золочеными застежками. Я позволила себе полюбоваться юношей несколько секунд, но находка встревожила меня.       Муниципалитет города Гресита не интересовался поиском и защитой исторических памятников, и поэтому каждый месяц я посвящала несколько дней исследованию возможных мест археологических раскопок. Документ из городских архивов указывал на это место как на захоронение знатного дворянина, но информация о нем была неполной и неправдоподобной.       Я пожалела, что пришла сюда одна. Мне не грозил арест, но полиция несомненно заинтересовалась бы столь необычным состоянием тела, а это означало множество малоприятных бесед и допросов.       И все же я хотела узнать немного больше, прежде чем звонить в полицию. Достав перчатку из кармана куртки, я торопливо надела ее и неуверенно протянула руку к шее юноши. Может, он еще жив? Я осторожно коснулась его шеи в поисках пульса. Но прежде чем я почувствовала биение, костлявая рука схватила меня за запястье. Я взвизгнула и дернулась, направив фонарь на его лицо. Юноша выпустил мою руку и прикрыл глаза ладонью, жмурясь от яркого света.       Отбежав в другой конец зала, я дрожащими руками вытянула перед собой фонарик, направляя свет на незнакомца. Тот поднялся, опираясь на стенки гроба, и неловко выбрался из него. Он вытянул правую руку, словно призывая что-то, но ничего не произошло, и тогда тяжело вздохнул. Наклонившись, восставший из мертвых достал из гроба меч, который я прежде не заметила. У меня похолодело в животе и затряслись колени. Я пожалела, что обронила лом рядом с гробом.       — Кто Вы такая и что Вам нужно? — его низкий хрипловатый голос прокатился по сводам склепа.       — Я здесь не одна, — трусливо солгала я, — если ты причинишь мне вред, мои спутники вызовут полицию.       — Полицию? — произнес он, словно впервые услышав это слово. У него был странный, будто давно устаревший говор. — Я не причиню Вам вреда, леди. Лишь хочу знать, зачем Вы столь бесцеремонно меня разбудили, — сказал он, направляясь ко мне. Ноги подвели его, и он ухватился за край гроба, удержав себя прямо.       — Похоже, вы не совсем здоровы. Нужно вызвать скорую помощь.       — Сколько незнакомых слов, — тихо сказал незнакомец, усмехнувшись и опускаясь на пол. — Как Вы сюда попали? Почему не сработали ловушки?       — Я не встретила никаких ловушек, а замки на всех дверях проржавели насквозь, — ответила я, приближаясь к нему.       Он устало опустил голову, и волосы, словно золотистые занавеси, скрыли его лицо.       — Который сейчас год от рождества Христова? — тихо спросил он, приподнимая голову и заглядывая мне в глаза.       — 20**…       — Вы все еще не ответили на мой вопрос, леди. Зачем Вы меня разбудили? — холодно спросил незнакомец.       — Я не хотела вас будить, даже не ожидала вас здесь найти. В архивах это место обозначалось как гробница, но там не указано, чье это захоронение.       Он вздохнул и попытался встать, но ему не хватило сил и он, тяжело дыша, прижался спиной к стенке гроба.       — Все, я вызываю скорую помощь.       — Прошу Вас, не надо! Никто не должен знать обо мне, — произнес он, с усилием поднявшись на ноги. — Мне нужно найти более безопасное место для сна, но на это понадобится время. Я не надеюсь, что Вы согласитесь мне помочь. Я найду способ Вас достойно отблагодарить, если Вы согласитесь.       В его ярких янтарных глазах мелькнула мольба, и я не смогла устоять.       — Хорошо, я помогу вам, но пообещайте, что не причините мне и никому другому вреда и расскажете всю правду. Этого будет достаточно.       — Я даю Вам слово, леди!       Я протянула к незнакомцу руки, помогая опереться на свое плечо. Он был очень высок, на полторы головы выше меня, но его тело казалось слишком легким для такого роста. Я помогла юноше выбраться из зала и повела его по коридорам подземной гробницы. Он хмыкнул, увидев сломанные механизмы, и отвернулся.       Когда мы выбрались из гробницы, солнце уже почти зашло. Я повела его к своему внедорожнику, но он замер и сжал рукоятку меча, удивленно уставившись на машину, и вздрогнул, когда она пикнула и приветственно мигнула фарами.       — Что это за механизм?       — Это машина, — усмехнулась я, но увидев его недоумение, пояснила: — автомобиль.       — Ауто … мобиль… что за бессмыслица, греческий и латынь в одном слове. Этот механизм движется сам по себе?       — Почти… Мотор внутри работает на топливе, а еще машиной надо уметь управлять. Но я хорошо вожу, и вам не о чем беспокоиться.       Он принюхался.       — Пахнет горючим маслом…       — Да, топливо изготавливают из нефти, — сказала я, открывая переднюю дверь. — Залезайте, я отвезу вас к себе домой, там вы отдохнете и расскажете все, что мне нужно знать о вас.       Он кивнул и забрался на пассажирское сиденье. Я села за руль и пристегнулась. Юноша не закрыл дверь и не пристегнулся, все еще хватаясь за рукоятку своего длинного меча.       Я вздохнула и собралась с мыслями.       — Вам не о чем беспокоиться. Я лишь хочу вам помочь. Меч лучше положить на заднее сиденье, чтобы не вызывать вопросов у дорожной полиции, и еще нужно пристегнуться. Таковы правила вождения автомобиля.       Он вздохнул и протянул меч мне. Положив его назад, я помогла ему пристегнуться. Он заметно напрягся, но старался не подавать виду, и опять вздрогнул, когда я захлопнула дверь. Машина завелась и плавно выехала на трассу. Несколько минут мы ехали в тишине, но когда появились первые придорожные фонари, юноша начал с любопытством их разглядывать.       — Это фонари, — пояснила я, — они нужны, чтобы сделать дороги безопасней и работают на электричестве.       — Электричестве? — он улыбнулся. — Я рад, что человечество наконец освоило силу молний.       — То есть вы знали время, когда люди не были знакомы с электричеством и прочими технологиями?       — Когда я последний раз пробудился, люди начали понемногу осваивать электричество, но были далеки от успешного его использования. Я проспал почти сто пятьдесят лет. Неудивительно, что вы достигли таких результатов.       — Сто пятьдесят лет?! — я рассмеялась. — Как такое возможно?       — Вы мне не верите? — он повернулся ко мне и заглянул в глаза. В тот же миг я готова была во всем с ним соглашаться, но силой воли отвернулась и сконцентрировалась на дороге.       — В это трудно поверить. Люди редко так долго живут и тем более спят.       — Судя по тому, насколько быстро Вы согласились мне помочь, полагаю, Вы не знаете, что я такое…       — Я не уверена, что понимаю вас, — я улыбнулась его отражению в лобовом стекле.       — Я вампир. Полувампир, если быть точным.       Я рассмеялась в ответ.       — То есть, я случайно пробудила древнее зло и теперь везу его к себе домой? Забавно…       Мой пассажир нахмурился и отвернулся.       — Поверьте мне, я не желаю никому зла. Поэтому мне нужно найти место для сна, где никто не смог бы меня найти.       — В наше время никто не верит в вампиров. Они теперь часть мифов и популярной культуры.       — А Вы верите в вампиров и прочих обитателей тьмы?       — До встречи с вами у меня не было сомнений, что это лишь предрассудки и выдумки, но все это слишком странно… Я хочу понять, что произошло.       Он ничего не ответил.       Когда мы въехали в черту города, юноша вновь оживился, разглядывая высотки и неоновые вывески.       Я припарковалась у моего дома и помогла незнакомцу выбраться из машины. Он все еще с трудом держался на ногах, но старался не подавать виду. Возвратив ему меч, я села в машину и въехала в гараж. Когда я вернулась, он все еще стоял на том же месте, опустив голову и опираясь на меч как на трость. Несколько секунд я простояла рядом с ним, все еще не понимая, как согласилась пустить незнакомого мужчину в дом, но интуиция не подавала признаков тревоги. Осторожно взяв его под руку, я повела юношу домой.       Я усадила его на диван в гостиной и направилась на кухню. Юноша был очень холодный на ощупь и выглядел совсем истощенным. Его нужно согреть и накормить чем-то, что быстро придало бы ему сил. Я включила электрический чайник и достала какао с полки. Заварив две кружки, я направилась с ними в гостиную и обнаружила юношу неподвижно сидящим на диване, но теперь он прикрыл глаза и хрипло дышал. Я тревожно вздохнула и, поставив какао на кофейный столик, накрыла моего странного гостя пледом. Он открыл глаза и удивленно посмотрел на меня.       — Вам холодно?       Он дотронулся до своего лба.       — Температура немного ниже нормы, но все еще в пределах… Что это? — спросил он, указав на кружки.       — Это какао. Приятный согревающий напиток, — я протянула ему кружку. — Вам нужно принять ванну и поесть. Тогда вы придете в себя.       Он взял кружку обеими руками.       — Благодарю, — отпив немного, он поднял на меня глаза. — Очень вкусно.       Я улыбнулась и сделала несколько глотков.       Допив какао, он откинулся назад и прикрыл глаза. Я молча наблюдала за ним несколько минут, наслаждаясь своим напитком.       Он сделал глубокий вдох и поднялся с дивана.       — Пойдемте, я отведу вас в ванную, — я протянула к нему руки, но он молча кивнул и самостоятельно проследовал за мной.       Я открыла кран и осмотрелась в поисках предметов, которые могли бы его смутить. Но мой спутник выглядел спокойным, словно все ему было знакомо. Вода быстро набралась, и я закрыла кран.       — Вот здесь есть мыло, так включается и выключается душ, и там висит свежее полотенце. Вам понадобится что-то еще?       — Нет, благодарю…       Я кивнула и вышла из ванной, прикрыв за собой дверь. Задержавшись, я услышала, как на пол упало его тяжелое пальто, звякнув металлическими застежками, и вода тихо плеснула, принимая в свое тепло его ослабленное тело.       Я кивнула сама себе и поторопилась на кухню. В холодильнике нашелся вчерашний суп и немного ингредиентов для бутербродов. Хорошо. Этого будет достаточно.       Надо найти ему одежду, но у меня нет мужской, и тем более подходящей для человека его роста. Порывшись, я нашла большой махровый халат и теплые домашние тапочки для гостей. Не слишком, конечно, но явно лучше, чем совсем ничего.       Подогрев суп и сделав несколько горячих бутербродов с сыром, я заварила чай. Когда я последний раз так старалась для мужчины? Усмехнувшись от этой мысли и взяв халат, я направилась к ванной. Там было относительно тихо. Я осторожно постучала. «Да. Входите», — отозвался бархатный мужской голос.       Я открыла дверь и замерла. Полотенце было перевязано вокруг его бедер, открывая взору все остальное великолепие его тела. Он был несколько худощав, но под его мраморно-белой кожей двигались тугие мышцы, когда он выжимал воду из своих золотых волос. Длинная шея, широкие плечи и стройная талия были слишком совершенны, чтобы принадлежать человеку. Его грудь пересекал бледно-розовый шрам. Я смутилась и протянула ему халат и тапочки.       — Вот, наденьте. Увы, у меня нет мужской одежды, но, думаю, завтра можно что-нибудь купить для вас. Ваша старая одежда почти сгнила.       — Благодарю Вас! — сказал он, запахивая халат. Я тихонько вздохнула, пряча свое смущение.       Его мокрые волосы рассыпались по ткани халата, пропитывая влагой. Я протянула юноше еще одно полотенце, и он обернул его вокруг головы. Меня позабавил его домашний вид, но я подавила смешок. Мой странный гость удивленно взглянул на меня.       — Пойдемте, ужин готов.       Усадив его в столовой, я поставила перед ним тарелку с супом и бутерброды.       — Приятного аппетита!       — Благодарю.        Он принюхался и попробовал суп.       — Очень вкусно, Вы великолепно готовите. Должен признать, кулинарное искусство сильно изменилось пока я спал.       Я улыбнулась.       — Спасибо, кулинария одно из моих многочисленных хобби. Археология тоже, поэтому именно я вас и нашла.       — Я рад, что это были Вы, леди.       Он ел очень элегантно, соблюдая все возможные в такой обстановке правила этикета, и я даже смутилась, что не накрыла стол как на светском приеме.       Покончив с ужином, он взял в руки чашку с чаем и повернулся ко мне.       — Я так и не представился. Алукард. Как зовут Вас, леди?       — Мария Флореску. У вас такое необычное имя.       — Мария… — он тихо произнес и посмотрел вдаль, словно вспоминая кого-то.       — Алукард, Алу…кард… Дракула! Ваше имя — это Дракула наоборот?!       Он встревоженно посмотрел на меня.       — Да, верно. Алукард. Анти-Дракула. Так меня называли люди моей эпохи, — он сжал переносицу пальцами. — Я потерял право пользоваться своим настоящим именем.       — И все же вы обещали говорить правду.       — Мое настоящее имя Адриан Фаренгейт Цепеш.       — Цепеш. Как Влад Дракула Цепеш?       — Да, — тихо ответил он, сжав кружку до побелевших костяшек пальцев. — Влад Цепеш мой отец.       Я тихо присвистнула.       — Это все больше напоминает сюжет какого-то странного сна. Может, я надышалась чем-то ядовитым в гробнице и мне теперь все это мерещится, — сказала я, устало опускаясь на стул.       — Я мог бы легко переубедить Вас, если у меня были мои прежние силы. Длительный сон совсем истощил меня, и я не могу Вам ничего доказать. Но прошу Вас, поверьте мне.       — Мне ничего не остается, как плыть по течению и ждать, когда же я наконец проснусь.       Он улыбнулся и вздохнул.       — Я знал прежде девушку по имени Мария. Она тоже была необычайно добра ко мне. Благодаря ей я до сих пор сохранил здравый рассудок.       — Ладно, утро вечера мудренее. Вы можете расположиться в гостевой комнате. Завтра, на свежую голову, мы сможем с вами все обсудить.       Он кивнул и встал из-за стола. Я повела его в комнату и спросила, понадобится ли еще что-нибудь. Адриан лишь поблагодарил в ответ и вежливо пожелал спокойной ночи.       На кухне я сложила посуду в посудомойку и достала вязанку чеснока из буфетной и большой кухонный нож. Ложась спать, я спрятала все это под подушку, и крепко заперла дверь своей спальной. Береженого Бог бережет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.