ID работы: 9710784

Отель "Соблазн"

Гет
NC-17
В процессе
110
автор
ParanoiaStudio соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 98 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 192 Отзывы 24 В сборник Скачать

Первый шаг в новую жизнь

Настройки текста
Примечания:
      Не успела Т.И. взбежать по ступенькам, как дверь перед ней распахнулась, являя взору девушки сияющее от радости лицо Абернати. Мужчина похоже дежурил у входа с самого утра, желая встретить новую коллегу ... и убедиться, что она не сбежит в первый же рабочий день.       За стойкой по-прежнему суетилась Моник, разрываясь между телефоном и ноутбуком, где у нее происходила видеоконференция с кем-то из инвесторов, поэтому как только хозяйка увидела Т.Ф. в дверях, то тут же подхватила лэптоп и быстрым шагом удалилась прочь, не забыв перед этим красноречиво ткнуть наманикюренным пальчиком в сторону разрывающегося аппарата.       - Что же, добро пожаловать в наш чудной, но дружный коллектив! - в шутку заметил Франц, не зная как еще разрядить повисшую в воздухе неловкую паузу.       - Спасибо, за все. - Т.И. тепло улыбнулась мужчине в ответ, действительно испытывая к нему чувство признательности.       Если бы не то неожиданное столкновение с Абернати на углу улицы, кто знает, каким образом могла сложиться её дальнейшая судьба?       Утро выдалось очень загруженным, но интересным. Телефон разрывался от звонков потенциальных клиентов, большая часть которых звонила только ради того, чтобы уточнить свои брони. Разобраться в работе календаря оказалось довольно просто, тем более что особо делать ничего и не приходилось. Через заполненную форму на сайте отеля, клиент самостоятельно бронировал дату и время встречи с тем или иным вампиром, а система уже сама распределяла заявки по сетке, составляя расписание каждого бессмертного.       Иногда, гости делали некоторые пометки по своим заказам, и Т.Ф. приходилось их тщательно изучать, дабы иметь возможность отдать соответствующие распоряжения.       С новыми клиентами дело обстояло сложнее. Согласно правилам, указанным на главной странице сайта, администратору было необходимо собрать с них всю необходимую информацию и после передать ее в отдел безопасности, который уже выносил окончательный вердикт относительно того или иного заявителя. Естественно, что те, кого забраковывали по тем или иным причинам, звонили с претензиями, а кто-то даже с угрозами, обещая обрушить на головы сотрудников Отеля все кары небесные, если те сейчас же не изменят своего решения.       На этот случай существовала четкая, но довольно действенная инструкция: ссылаться на пункт предварительного соглашения, прилагавшегося к форме, в котором говорилось, что Отель имеет право отказать любому клиенту, не прошедшему проверку. Без согласования данного пункта осуществить бронь не представлялось возможным, поэтому никакие возражения о том, что могла произойти ошибка, или же просьбы повторно провести проверку в расчет не брались.       Время до обеденного перерыва пролетело как одно мгновение. Закончив беседу с очередным заказчиком, Т.И. подняла глаза на большие антикварные часы и удивилась, когда увидела, что маленькая стрелка успела доползти до часа дня. Франц обмолвился, что в обед свой пост покидать нельзя, однако за стойкой, под прикрытием бордовой портьеры, обнаружилась неприметная дверца, скрывавшая крохотную служебную комнату, предназначенную как раз на такой случай.       Здесь администратор мог оставить свои вещи или отлучиться на короткий перерыв, а в небольшом холодильнике хранился приличный запас продуктов, из которого можно было легко соорудить быстрый перекус. Заведовать данным уголком администратор мог по своему усмотрению, а по провизии в конце каждой недели составлялся список, передаваемый на кухню лично повару для осуществления закупки.       Захватив с собой переносную трубку на случай внезапного звонка, Т.Ф. удобно устроилась на маленьком кожаном диванчике и с упоением вдохнула терпкий запах кофе из красивой фарфоровой чашки, найденной в шкафчике для посуды. Рядом на журнальном столике расположилась тарелка с несколькими сэндвичами, а также хрустальная вазочка с разнообразными конфетами, явно не магазинного происхождения.       Пожалуй, ни один администратор не мог похвастаться такими шикарными условиями работы, даже будучи служащим самого известного отеля на всем белом свете.       Разделавшись с перекусом, Т.И. уже было хотела навести порядок и вернуться обратно в фойе, но не успела. В дверь уверенно постучали, заставляя девушку мелко вздрогнуть от испуга и предположить, что возможно за время твоего отсутствия мог произойти какой-нибудь инцидент. Получив разрешение войти, неизвестный гость тут же воспользовался приглашением, однако вместо Моник или Франца, Т.Ф. увидела симпатичную молодую девушку, одетую в форму горничной.       - Салют! Обживаешься? - облокачиваясь плечом о дверной косяк, поздоровалась незнакомка и широко улыбнулась, вызывая ответную улыбку.       - Привет. Да, потихоньку вникаю в суть дела. А ты...?       - Виктория, но можно просто Вики! Я служу в этом отеле горничной вот уже пятый год, и ты - шестой администратор на моей памяти. Правда совершенно не похожа на своих предшественниц! Франц явно из кожи вон вылез, чтобы тебя разыскать.       - Т.И., приятно познакомиться! Я бы не назвала себя особым дарованием, и мне еще многому предстоит научиться. Франц вкратце рассказал о предыдущих администраторах. И из этих рассказов я сделала выводы, что большинство из них так или иначе пытались подзаработать не самым порядочным образом?       - О, какого "сброда" тут только не было! - тут же включилась в беседу Виктория, заходя в каморку и неплотно прикрывая за собой дверь на тот случай, если кто-то из руководителей надумает ее искать. - Одна так вообще настолько умом тронулась, что возомнила себе, будто один из наших красавчиков положил на нее глаз и даже, ты только представь, вознамерился сделать её бессмертной! Ну не дура?       - Весьма щекотливая ситуация. И что было потом?       - Что-что, пакостить начала, вот что! Сначала клиенток отвадила: то расписание подчистит, то позвонит, заказ отменит, мол в отеле намечается большое мероприятие, приносим свои извинения, ну и дальше в том же духе. Потом на вампира переключилась. Вместо донорской крови свою подсовывать стала, обряды какие-то проводить пыталась, в общем, здорово ее переклинило. Моник тогда пришлось все свои связи поднимать, чтобы угомонить эту ненормальную и сделать так, чтобы она в отеле больше не появлялась.       - Какой ужас! Неужели она сама до такого додумалась?       - Сама, сама. Я ее очень хорошо помню, с первого взгляда мне не понравилась, хотя рекомендации имела хорошие. Потом правда выяснилось, что она их купила у одного торговца за кругленькую сумму. Но это уже другая история.       Рассказ Вики не на шутку взволновал Т.И., и рука сама собой потянулась к шее, где под одеждой скрывался след от укуса. В голову закралась неприятная мысль, а что, если это кто-то из бессмертных решил поразвлечься и довел несчастную девушку до такого невменяемого состояния? Словно прочитав мысли собеседницы, Виктория снисходительно хмыкнула, чем и привлекла внимание новой знакомой.       - Вижу, о чем ты думаешь. Решила, будто кто-то из клыкастых постарался? Так вот нет. Среди них есть, конечно, те еще шутники, но одно я могу сказать точно, такими "играми" никто из наших полуночников не промышляет. И дело тут не в правилах, а в том, что все они - "люди" приличные и никогда не позволили бы себе так жестоко играть с чужой жизнью. Разве Франц не познакомил тебя с ними?       - Не со всеми. Единственный, с кем я успела поговорить, был Адриан. И он произвел на меня более чем приятное впечатление.       - Этого у него не отнять. Анри всегда умел найти подход к девушкам, впрочем, как же иначе, он ведь француз. А Франция, как известно, страна любви и романтики! С остальными вампирами ты еще успеешь пересечься, и можешь мне поверить, они все сумеют тебя приятно удивить.       - Что же, поверю тебе на слово.       - И правильно сделаешь! А сейчас мне пора бежать, иначе Моник опять будет ругаться, что я отлыниваю от работы. Увидимся!       Виктория хитро подмигнула Т.И. на прощание и удалилась, оставляя один на один с ворохом разных мыслей. Ее рассказ о предыдущем администраторе больше походил на какой-то триллер, чем на реальную историю, поэтому Т.Ф. решила особо не зацикливаться на словах девушки, а составить свое собственное мнением, тем более, что впереди маячил призрачный шанс познакомиться с еще одним представителем подлунного мира.       Абернати обмолвился, что в обязанности администратора, помимо работы с клиентами, также входила забота и о бессмертных, но пока что эта функция временно падала на плечи Моник. Однако после обеда владелица написала Т.И., что у нее образовалась важная встреча с одним из инвесторов, которую нельзя перенести или отменить. А посему задача обеспечить одного из вампиров ужином в виду его выходного доставалась новому администратору.       Женщина весьма подробно расписала всю процедуру, начиная с того, где именно хранились пакеты с донорской кровью, и заканчивая тем, как именно необходимо подготовить их к употреблению. В целом, ничего сложного, однако сама ситуация очень сильно смущала, если не сказать больше.       Спустившись в подвальное помещение, где в специально оборудованной комнате располагалась холодильная камера, заполненная стеллажами с кровью, Т.Ф. быстро нашла нужную секцию и извлекла из ящика один из сосудов. Аккуратное ведёрко, куда необходимо было засыпать лед и поместить емкость, нашлось на кухне в отдельном шкафу.       Водрузив все необходимое на серебряный поднос, девушка подхватила свою ношу и медленным шагом направилась на третий этаж, где, согласно рассказу Франца, располагались апартаменты бессмертных.       Искомая дверь оказалась в самом конце коридора. Прямо посередине дубовой поверхности ровным золотым прямоугольником висела табличка с именем хозяина спальни: "Джеремайя". Водрузив поднос на маленький столик у входа, Т.И. деликатно постучала и принялась ждать, когда вампир позволит ей войти.       Долго ждать не пришлось. Почти сразу после стука, дверь широко распахнулась, являя взору высокого светловолосого мужчину, чью фотографию Т.Ф. имела удовольствие видеть на страницах каталога. Вопреки всем стереотипам о кровопийцах, Джереми был далеко не молод, но во всем его облике присутствовала неповторимая стать и харизма, коими могли похвастаться далеко не все молодые люди.       - Здравствуйте, Джереми! Меня зовут Т.И., и с сегодняшнего дня я ваш новый администратор. Госпожа Моник была вынуждена отъехать по срочному делу, поэтому ужин сегодня для вас "приготовила" я.       - Здравствуйте, Т.И.! Пожалуйста, будьте моей гостьей.       Переступив порог, молодая особа не могла не отметить, насколько аккуратной и одновременно с тем строгой выглядела комната. По правой стороне, прижимаясь боками друг к другу, стояли большие стеллажи с книгами. У дальней стены расположился резной письменный стол, главным украшением которого была старинная печатная машинка. На секунду Т.И. показалось, что вместо чужой спальни она очутилась в кабинете своего профессора из университета, и сама не заметила, как эти воспоминания вызвали у нее улыбку.       Джереми все это время наблюдал за гостьей, ненавязчиво считывая самые яркие образы, мелькающие в её мыслях, и чем больше он видел, тем любопытнее ему становилось.       - Присаживайтесь, Т.И., - вежливо предложил мужчина, указывая рукой на одно из двух кресел, окружавших овальный журнальный столик.       Водрузив поднос на прозрачную поверхность столешницы, Т.Ф. потянулась рукой к пакету с кровью, но вампир мягко перехватил её запястье, не позволяя исполнить задуманное.       - Позвольте, я сам все сделаю.       - Но госпожа Моник...       - Очень ответственная женщина, - продолжил за девушку Джереми, одаривая ласковой ободряющей улыбкой, - однако порой ее стремление к совершенству носит чересчур обязательный характер.       Не найдя что ответить, Т.И. покорно опустилась в свободное кресло, чувствуя себя немного неловко, правда это чувство очень скоро рассеялось, стоило ей вновь пересечься взглядом с бессмертным. В его присутствии все тревоги и волнения как будто отошли на второй план, уступая место безмятежности и спокойствию, обволакивающих тебя словно большое пуховое одеяло.       Джеремайя тем временем выудил пакет с кровью из ледяного плена, ловко открутил крышку клапана и вылил его содержимое в высокий бокал для вина. Густая алая жидкость заполнила фужер почти до самого края и, если бы Т.Ф. не знала, что это кровь, то с легкостью могла бы принять ее за вино.       Тем временем, продолжая приготовления к позднему ужину, вампир словно по волшебству извлек из ниоткуда второй бокал, а вместе с ним бутылку уже с настоящим вином и небольшую тарелку с закусками.       - Это может прозвучать дерзко, и я пойму, если вы откажетесь, Т.И., но как вы смотрите на то, чтобы составить мне компанию? - ненавязчиво поинтересовался Джереми, демонстрируя подготовленные им угощения.       Его неожиданная забота приятно удивила Т.Ф., а еще немного смутила. Та уже и забыла когда в последний раз мужчина проявлял чудеса галантности в её адрес, и сейчас, глядя на столь чистосердечный жест со стороны бессмертного, откровенно растерялась. Но постаралась быстро взять себя в руки и согласно кивнула, вызывая у компаньона довольную улыбку.       - С удовольствием!       Вино оказалось очень вкусным, а еще помогло на время отбросить в сторону некоторые условности и превратить их встречу в простые дружеские посиделки. Неизвестно, было ли дело в алкоголе или же в том, что Джеремайя оказался таким замечательным собеседником, но время за разговорами пролетело незаметно. Они не касались личных тем, предпочитая обсуждать общедоступные вещи, будь то литература, искусство, кино или же музыка, и с каждым разом Т.И. открывала для себя нечто новое, а порой и необычное.       В общей сложности их скромный банкет продлился около часа, и только перед самым уходом, стоя в дверях, девушка осмелилась задать вампиру один вопрос, который назрел у нее еще в самом начале знакомства.       - Джереми, могу я спросить?       - Конечно, Т.И.!       - Когда вы открыли мне дверь, то я заметила у вас на макушке очки для чтения. Зачем они вам? Ведь, насколько я знаю, вампиры не испытывают проблем со зрением.       - Ах, это! - бессмертный неловко засмеялся, стягивая с головы упомянутый аксессуар, и спрятал его в карман своего халата, надетого поверх классических брюк и гладко выглаженной рубашки белого цвета. - Понимаете, Т.И., есть привычки, от которых, порой, бывает весьма сложно отказаться. И очки - это мой случай.       Мужчина предложил гостье вернуться обратно в кресло, а сам остался стоять, переместившись поближе к книжным полкам.       - Еще до того, как я стал вампиром, мне приходилось много времени проводить за написанием различного рода статей, очерков и даже рукописей. Естественно, что от постоянных ночных бдений под неустанным оком настольной лампы я быстро посадил зрение, и чтобы хоть как-то восполнить эту утрату, врачи обязали меня носить очки. После моего обращения надобность в них действительно отпала, однако ... выбросить очки, означало бы отказаться от части самого себя. Понимаете о чем я?       - В каком-то роде, да, хотя мой пример навряд ли можно сравнить с вашим. Как-то на рождество папа подарил мне скромную брошь бабочку из белого акрила. Я очень трепетно хранила его подарок, надевая исключительно по праздникам, и не рассталась с ним даже после того, как отец с матерью развелись. Постоянные ссоры и недопонимания разрушили их брак, и, после вынужденного переезда, я видела папу лишь по праздникам, если конечно у него получалось навестить нас.       Т.И. грустно улыбнулась, вспоминая некоторые моменты из своего далекого детства, но не позволила им слишком сильно завладеть своим разумом и тем самым отвести от главной темы повествования.       - Время шло, и когда мне исполнилось восемнадцать, мама как-то обмолвилась, что не пристало взрослой девушке носить подобное украшение, уж больно оно детское. Возможно в чем-то она и была права, однако... какой бы простой и несуразной не была эта брошь, она навсегда оставалась символом любви моего отца ко мне. И я до сих пор храню её! - с этими словами Т.Ф. отогнула воротник своей рубашки, продемонстрировав крохотное перламутрово-белое пятнышко при ближайшем рассмотрении оказавшееся акриловой брошкой в форме бабочки.       - Как говорил один известный поэт: "Цените вещи не за то, сколько они стоят, а за то, сколько они значат."* . . . . . *Цитата принадлежит Пауло Коэльо, бразильский прозаик и поэт.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.