ID работы: 971315

Час лени

Джен
PG-13
Завершён
293
автор
Размер:
78 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 91 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Ты уверен, что это сработает? Может, нам имеет смысл попробовать уехать отсюда? Джон заколачивал зарешеченное окно под потолком деревянными рейками, встав на пластиковый контейнер. Рядом под весом тяжелого пыльного одеяла пыхтел и отфыркивался Шерлок. - Не будь идиотом, Джон. Мы не успеем. Ты и сам сказал мне об этом буквально полчаса назад. – Заметив, что друг закончил с рейками, он протянул ему одеяло, - Приколоти поверх реек, плотно. Не должно остаться щелей. - Хорошо. - Я пока займусь дверью. Им пришлось работать в свете переносного фонаря, который был у Шерлока с собой – после того, как Джон плотно завесил решетчатое окно под потолком, подвальное помещение погрузилось в полную темноту. - Если мы переживем ночь, завтра, чтобы выбраться отсюда, нам понадобится, по меньшей мере, несколько часов. Доктор закончил подгребать песок, засыпая небольшую щель под дверью, и теперь, чуть отодвинувшись, любовался результатами их совместной с Шерлоком работы. Дверь со всех сторон была плотно оббита несколькими одеялами, а сверху крест-накрест были приколочены две широкие доски. - Мы не задохнемся? - Если будем поменьше разговаривать и не станем разжигать костра, то воздуха вполне должно хватить до рассвета. Так что лучше помолчи и помоги мне. Шерлок вытащил из своего рюкзака небольшой мешок, в котором лежала одноместная палатка. Вдвоем они установили ее за несколько минут, после чего, забросив оставшиеся вещи внутрь, Шерлок начал подгребать песок к палатке со всех сторон. - Там, кажется, у нас остался кусок брезента. Набрось его сверху. Быстрее. Джон в спешном порядке выполнил указание друга, после чего, опустившись на колени, начал помогать ему. В этот самый момент, часы на руке Шерлока издали тонкий протяжный сигнал, заставивший обоих мужчин вздрогнуть от неожиданности. Детектив переменился в лице. Расстегнув входной клапан палатки, он быстро забрался внутрь и втянул за собой Джона, после чего так же спешно застегнул молнию на входных клапанах – сначала на внешнем, потом на внутреннем. Пошарившись по карманам рюкзака, Шерлок выудил небольшую стеклянную ампулу и два одноразовых шприца. В неверном свете фонаря Джон с трудом смог разобрать маркировку на ампуле, но когда ему это, наконец, удалось, его брови удивленно взметнулись вверх. - Толперизон? Серьезно? Зачем, Шерлок? - Не задавай глупых вопросов, у нас на это нет времени. Делай себе инъекцию. Джон в ответ на это нахмурился, но спорить не стал. Выверенными движениями он набрал препарат в шприц и, закатав рукав своей куртки, быстро ввел иглу в бицепс. Краем глаза Джон наблюдал за тем, как Шерлок рядом делает то же самое. От его взгляда не укрылась россыпь красных точек на бледной коже детектива, которая отчетливо была видна даже в неярком свете фонаря – следы от частых инъекций. - Теперь ложись. Шерлок дождался, пока Джон растянется на полу палатки, прежде чем выключить фонарь. Уже в темноте, он почти бесшумно улегся рядом – было тесно, поэтому их плечи и бедра соприкасались, - и, положив свой рюкзак к себе на ноги, глубоко вздохнул и затих. - Шерлок? - М?.. - Почему толперизон? - В условиях пустыни миорелаксант - это самый доступный и адекватный способ снизить продукцию тепла мышцами. Все остальное потребовало бы серьезного оборудования и наблюдения специалистами. – Голос Шерлока звучал совсем близко, и в нем слышались такие знакомые ноты самодовольства, и чего-то еще, чему трудно было подобрать правильное название, - У меня не было времени придумывать что-то еще, я знал, что действовать нужно быстро, если я хочу… успеть. - Тепло? - То, что скрывается в тумане, идет на тепло человеческого тела. – В темноте Шерлок нашел руку Джона и прижал два пальца к лучевой артерии, - А теперь, постарайся заснуть. Тебе нужно восстанавливать силы. - Заснуть? Когда там, снаружи – это?.. - Именно так. Засыпай. Я буду рядом, если понадобится. * * * То ли из-за действия препарата, то ли из-за того, что прошедшие несколько дней были для Джона по-настоящему выматывающими, заснул он на удивление быстро. А может, в данном случае играл роль тот факт, что рядом, под боком, лежал Шерлок, живой и настоящий – Джон поймал себя на том, что внимательно вслушивался в его дыхание до того самого момента, пока усталость, наконец, не взяла свое. Это был единственный звук, который он слышал в окружавшей их непроглядной темноте, и сейчас он казался Джону самым прекрасным звуком на свете. Утро встретило доктора высоким и неприятным сигналом, раздавшимся прямо над его ухом – Шерлок спал на боку, подложив руки под голову, и всем телом прижимаясь к Джону. При звуке будильника, он вздрогнул и, нащупав фонарь, который накануне ночью положил рядом с собой, включил его, направляя луч в потолок палатки. - Доброе утро. - Доброе. Кажется, мы действительно пережили ночь. Теперь еще бы чашечку кофе, чтобы картина счастья была абсолютно полной. Джон улыбнулся, встретившись взглядом с еще немного сонным Шерлоком, с трудом удержавшись от желания потрепать его по растрепанным волосам. Детектив пару раз моргнул, расплываясь в ответной улыбке, а потом вдруг резко посерьезнел. - Нам следует поторопиться. В спешном порядке, сталкиваясь руками и задевая друг друга локтями, они вместе разобрали палатку, после чего Шерлок выверенным движением сложил ее в чехол и убрал в рюкзак. Воспользовавшись ломом, они оторвали приколоченные к двери доски и, убрав кучу песка, которую Джон нагреб накануне вечером, друзья вышли в прохладное утро. Воздух был свежим и чистым, без малейшего намека на запах разложения. - Тел больше нет. - Я же говорил тебе – вторая волна забирает все. Уверенным шагом Шерлок повел Джона к южной части поселка, туда, где стояло несколько автомобилей. Сейчас рядом с ними доктор увидел спешно припаркованный внедорожник - высокий Хаммер, который в шутку называли «Грозой Пустыни» – и именно к нему детектив подошел в первую очередь. Распахнув заднюю дверь, он забросил свой рюкзак на сидение, потом туда же отправилась его грубая камуфляжная куртка – теперь Шерлок остался в простой хлопковой футболке цвета хаки, - после чего он всем корпусом повернулся к замершему рядом с ним Джону. - Возьми канистры в багажнике. Нужно слить бензин из этих автомобилей, - он кивнул в сторону грузовиков, рядом с которыми они стояли, - И если найдешь еще канистры, в них тоже нужно будет налить бензин. Нам предстоит долгая поездка. - Хорошо. – Доктор с готовностью кивнул, - Что-нибудь еще? Взгляд Шерлока смягчился, глядя на решительно настроенного друга – Джон, как и всегда, в первую очередь спрашивал, что нужно делать, ни единой минуты не сомневаясь в разумности отдаваемых детективом распоряжений. Его бесконечная вера, которая не поколебалась даже сейчас, после всего того, через что Джону пришлось пройти – в том числе и по вине Шерлока, - заставляла сердце детектива сжиматься, повинуясь такому нелогичному и необъяснимому чувству благодарности. Впрочем, Шерлок не сомневался, что Джон не отпустит ситуацию так просто – наверняка в его голове сейчас роилось множество вопросов. Но он начнет задавать их потом, когда опасность будет уже позади. И за это Шерлок тоже был ему благодарен. - После того, как закончишь с бензином, там… в багажнике есть еще сумка с едой. Ничего особенного, конечно – питательные батончики, вяленое мясо, копченый сыр и злаковые смеси. – Шерлок смущенно потер переносицу, прячась от удивленного взгляда друга, - Так что после тебе нужно будет поесть. Вода, кстати, там же, в багажнике. - Ничего себе, - Джон усмехнулся, - Великий Шерлок Холмс заботится о том, чтобы я поел? А как же «еда – это скучно»? Великий фыркнул, изо всех стараясь проигнорировать неожиданный укол обиды. - Не будь идиотом, Джон, - кажется, он сказал это чересчур резко, из-за чего между бровей доктора неожиданно пролегла глубокая складка, - Я говорил про дыхание. Дышать – это скучно. А тебе нужно восстанавливать силы, к тому же, я уже несколько раз слышал, как у тебя урчит в животе от голода. Между прочим, это мешало мне нормально заснуть. - Ну конечно. Мешало заснуть, - губы Джона против его воли начали расплываться в улыбке, - Хорошо. Спасибо. Правда, спасибо, Шерлок. Я обязательно последую твоему совету. Мне на самом деле уже пора чего-нибудь пожевать, если я не горю желанием свалиться где-нибудь в голодный обморок. Детектив усмехнулся, чувствуя, как его отпускает напряжение. - Прекрасно. – Он резко развернулся на каблуках, зашагав в сторону от замеревшего от подобного выпада Джона, - Скоро вернусь. - Ты куда? - Соберу оставшееся оружие и патроны. Они могут нам пригодиться. - Тебе помочь? - Нет, я справлюсь сам. Спустя двадцать минут, когда Шерлок выходил из здания, заменявшего местным жителям полевой госпиталь, в дверях он столкнулся с Джоном, на одном плече которого висела объемистая сумка с медикаментами, а на другом – несколько автоматов и длинная винтовка. В руках Джон держал еще одну сумку – в ней, судя по звуку, лежали коробки с патронами и сменные обоймы. Он неловко улыбнулся, глядя на Шерлока, который при виде него скептически приподнял бровь, а потом, развернувшись вполоборота, махнул рукой в сторону, словно бы отсекая ладонью часть территории поселка. - Я обошел там все. - Джон, я же говорил, что справлюсь сам. - Ну… я быстро управился и решил, что могу тебе помочь, - Джон переложил сумку из одной руки в другую, совершенно очевидно было, что она очень тяжелая. Шерлок придвинулся чуть ближе, не сводя с друга пристального взгляда. Он резко потянул носом воздух, а потом, укоризненно глядя на доктора, покачал головой. - Я же сказал, что тебе нужно поесть. Вместо этого ты зачем-то кинулся помогать мне. Джон упрямо выпятил подбородок вперед. - Рациональнее сейчас будет объединить силы, чтобы побыстрее убраться отсюда. А поесть я могу и в машине, когда мы, наконец, поедем. - Да ради Бога, Джон, просто признайся, что ты не хотел выпускать меня из поля зрения надолго! – фыркнул Шерлок, и тут же осекся, наблюдая за тем, как сменяется выражение лица у друга, читавшееся сейчас так кристально ясно, что ему тут же захотелось зажмуриться, чтобы не видеть свидетельства подтверждения своей правоты. Джон глубоко вздохнул и улыбнулся, глядя прямо в глаза замершего детектива. - Не буду спорить – ты абсолютно прав. Но в свете произошедших событий, мне кажется, такое поведение с моей стороны вполне оправданно, не так ли? - Джон… - Все в порядке, Шерлок. Я думаю, ты должен знать, что я по-прежнему хочу тебе врезать – если, конечно, тебе от этого станет легче, - Джон поправил начавшую, было, сползать винтовку, - Пойдем. Нам пора убираться отсюда. Детектив в ответ на это только коротко кивнул. Они вернулись к машине. Шерлок не без удовольствия отметил, что Джону удалось наполнить бензином две большие двацатипятилитровые канистры, которые были у детектива с собой, а так же найти четыре малые канистры, литров этак по пять. Глядя на них, аккуратно составленных в объемном багажнике и закрепленных ремнем, так, чтобы они не упали при слишком крутом повороте, Шерлок не смог сдержать довольной улыбки. - Отличная работа, Джон. - Ты так думаешь? Доктор возился рядом, выуживая еду из большой сумки - упаковку с вяленым мясом, початую пачку очищенных грецких орехов и несколько батончиков-мюсли. Его живот, как будто бы почувствовав близость долгожданного завтрака, призывно заурчал, тем самым заставив Джона сконфуженно улыбнуться. - Извини. Кажется, я по-настоящему проголодался. Они сели в машину. По сравнению с температурой снаружи, внутри салона было весьма прохладно и свежо – детектив заблаговременно включил кондиционер, чтобы остудить прокаленный афганским солнцем воздух внутри автомобиля. После темной и душной палатки, в которой друзьям пришлось провести ночь, разница была настолько велика, что доктор не смог сдержать вздоха облегчения – он на мгновение позволил себе расслабиться и прикрыть глаза, откинув голову назад. - Благослови Бог того человека, который изобрел кондиционер… - И Шерлока, который спас мою никчемную задницу. - … и Шерлока, который спас мою… - Джон резко открыл глаза и посмотрел на друга, во взгляде которого сейчас плескалось плохо скрытое веселье, - С каких это пор ты начал выражаться подобным образом? Шерлок фыркнул. - С тех самых, как познакомился с тобой, Джон. - Ну уж нет. Ты, мать твою, Шерлок Холмс – человек, который способен поставить человека на место, придавив его тяжестью благовоспитанных речей. Не смей меняться! - А что же делать с тем фактом, что друзья, как правило, имеют свойство перенимать привычки друг друга? Джон возвел глаза к потолку. - Только не ты! Это не про тебя сказано, ты человек, который разрывает все шаблоны. А если тебе уж так не терпится перенять у меня какую-нибудь привычку, выбери, пожалуйста, что-нибудь более полезное. - Договорились. Пока Шерлок устанавливал пункт назначения на спутниковом автонавигаторе, Джон, пристегнувшись ремнем безопасности, разложил на коленях свои сокровища, и начал методично вскрывать все упаковки. - Ну конечно, - досадливо буркнул детектив, заводя двигатель автомобиля, - Теперь ты будешь сидеть и шуршать всеми этими бумажками, действуя мне на нервы. Он мягко вдавил педаль газа и, крутанув руль, медленно вывел машину за забор, обозначающий границы поселка. - Я не только буду действовать тебе на нервы, - Джон весело фыркнул, - Я тебя еще и кормить буду. С этими словами, он совершенно бесцеремонно засунул в рот Шерлоку батончик-мюсли. От возмущения тот чуть было не выпустил руль из рук. - Ну, знаешь ли, это уже слишком. - Что именно слишком? Заботиться о тебе, чтобы ты ненароком не протянул ноги с голоду – ты это называешь «слишком», я правильно понял? – Джон покачал головой и тут же нахмурился, - Черт, кажется, я забыл достать воду из багажника. - В бардачке должна быть бутылка. Бутылка в бардачке действительно была – опорожненная примерно на одну треть. Джон открыл клапан и сделал несколько больших глотков, после чего выразительно поморщился, протягивая бутылку Шерлоку, который к этому моменту уже доел свой батончик. - Отвратительно теплая. Детектив молча допил оставшуюся воду, а затем, закрыв клапан, бросил бутылку в карман на двери. - Дай мне мои солнцезащитные очки. Просьба была настолько неожиданной и произнесена таким знакомым тоном, что Джон на мгновение впал в ступор, глядя на протянутую руку Шерлока. Тот, заметив замешательство друга, резко щелкнул пальцами перед его носом, заставив того вздрогнуть. - А… что? - Очки, Джон. - Где? - В бардачке. Джон не сразу нашел их – погребенные под наспех свернутой картой и какой-то объемной распечаткой, они были бережно убраны в футляр из черной ткани, прохладной и бархатистой на ощупь. - Вот, держи. Джон протянул очки Шерлоку в тот самый момент, когда тот убрал протянутую руку и вновь положил ее на руль. - Надень. - Что? - Надень на меня очки, Джон, - раздраженно отозвался детектив, не отрывая взгляда от дороги, - Кажется, у кого-то начались серьезные проблемы со слухом. - Нет, - буркнул в ответ Джон; ему пришлось отстегнуть ремень безопасности, чтобы суметь полностью развернуться в кресле. Осторожность, с которой он надевал очки на Шерлока, резко контрастировала с его тоном голоса. – Кажется, у кого-то истек запас благородства, и этот кто-то снова стал невыносимой задницей… - Джон… Шерлок повернул голову. Через темные стекла очков доктор не мог видеть выражение глаз друга, но дернувшиеся уголки губ с головой выдавали его волнение. - Но я рад. – Он протянул руку и крепко сжал предплечье детектива, чувствуя под пальцами напрягшиеся мышцы, - Я правда рад, Шерлок. Это заставляет меня почувствовать, что между нами все, как прежде. Что не было этих чертовых лет, когда я пребывал в уверенности, что ты остался жив только в моей памяти. Это… это как будто бы ты никогда не умирал. Шерлок судорожно выдохнул через нос и, остановив машину, заглушил двигатель. - А между нами на самом деле все, как прежде? Джон отвел глаза, невидящим взглядом уставившись в окно. - Нет. К сожалению, нет. И я не знаю, что можно с этим сделать. - Джон… - Наверное, это было для тебя в своем роде развлечением, да? Оставить всех в дураках… Оставить меня с этой чертовой зияющей дырой в груди, которую ничем не заткнуть, ничем не заполнить. – Джон рвано выдохнул и повернул голову, - Сними эти проклятые очки, я хочу видеть твои глаза, когда ты будешь в очередной раз врать мне, говоря, что у тебя не было другого выбора. Шерлок поспешно выполнил просьбу, небрежно бросив очки на приборную панель – они скатились вниз и, не удержавшись, упали куда-то под ноги доктору. - Джон, у меня на самом деле не было выбора. - Ну конечно… - Джон хмыкнул, - Я даже и не сомневался. - Ради всего святого, ты можешь меня для начала выслушать? – не выдержал Шерлок, - Кто-то тут говорил о перенимании привычек совсем недавно, но я не думал, что ты настолько преуспел в том, чтобы стать эгоистичной скотиной, которой все привыкли считать меня. Почему ты ведешь себя так, как будто это только тебе было плохо и больно? - Потому что, в отличие от тебя, я не знал, что ты жив. Я похоронил лучшего друга, Шерлок! Друга, который перед своей смертью сказал мне, что все было ложью. В этот момент выражение лица у детектива неуловимо изменилось. - Но ведь ты же не поверил ни единому моему слову, - его голос смягчился, уголки губ дернулись, пытаясь сложиться в нервное подобие улыбки. - Конечно нет! – Джон фыркнул, вся его злость начала мгновенно улетучиваться под теплым взглядом человека, сидящего напротив, - Я слишком хорошо тебя знаю. И потом, я же был с тобой на расследованиях. Черт возьми, ты украл пепельницу из Букингемского дворца во время того дела, связанного с Ирэн Адлер. Даже всей твоей гениальности, всех твоих связей не хватило бы, чтобы суметь провернуть все это. Я уже не говорю о Майкрофте, который уж точно не стал бы плясать под твою дудку, будь это частью какой-то спланированной игры… Шерлок судорожно выдохнул, чувствуя, как напряжение отпускает его. Он откинулся на спинку кресла и на мгновение прикрыл глаза, пытаясь справиться с нахлынувшими на него эмоциями, что, безусловно, не укрылось от внимательного взгляда человека, сидевшего рядом. - Самым страшным было даже не сделать шаг с той крыши, Джон, - когда Шерлок заговорил, голос его был непривычно тихим, - Вероятность благоприятного исхода была больше шестидесяти четырех процентов, этого было более, чем достаточно, чтобы решиться на такой поступок. И даже не притворяться мертвым все это время, зная, как тяжело ты это все переживаешь – в конце концов, ты всегда был очень сильным человеком, сильнее меня. Твоей стойкости и мужества хватило бы на нас двоих с лихвой. Самым страшным было не знать, сможешь ли ты простить меня за обман и предательство. - Шерлок… - Ты был под прицелом. Прямо там, у Бартса, ты был под прицелом у снайпера Мориарти. Так же, как миссис Хадсон и Грег. Если бы я не сделал этот шаг… Пойми, я не мог так рисковать - на кону было то немногое, что для меня действительно ценно. Джон изумленно выдохнул, потеряв дар речи. Шерлок бросил на него быстрый взгляд – и тут же отвел глаза, чувствуя, как сердце в груди заходится от радости, потому что на лице друга сейчас не было ни тени осуждения, только растерянность – настоящая, искренняя растерянность. И Шерлок решил идти до конца. - Я эгоистично примчался тебя спасать сюда, в Афганистан, сразу же, как только узнал, что тебе угрожает опасность. – Он фыркнул, увидев, как смягчился взгляд Джона, - Да. Ты не поверишь… - … во что? Что ты в первую очередь подумал, что у меня не будет особого выбора, кроме как простить тебя? Что у меня не будет особо возможностей для выяснения отношений, когда наши жизни под угрозой? – Джон покачал головой, - Поверю, Шерлок. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы удивляться такому своеобразному проявлению твоего эгоизма. - Пожалуй, даже слишком хорошо. Они оба замолчали. Чувствуя неловкость момента, Шерлок не нашел ничего лучше, чем снова завести машину и тронуться в путь. В конце концов, им по-прежнему угрожала опасность, а это значит, что они будут держаться вместе до самого конца. А его собственные переживания вполне могут подождать еще немного. Потому что, какие бы чувства и эмоции сейчас не ворочались в груди у Джона, ему определенно требовалось время на их осмысление – этот урок Шерлок усвоил достаточно хорошо. Самое главное то, что он смог быть по-настоящему искренним перед другом. Джон не терпел притворства, и не простил бы ему этого, если бы Шерлок попытался хотя бы малейшим образом выбелить свои поступки в его глазах. Джон, как никто другой мог распознать что есть черное, а что – белое. Более того, он прекрасно разбирался даже в самых малейших полутонах. - Ты же не думал о том, что я могу тебя не простить, Шерлок?.. В голосе Джона, немного хриплом после продолжительного молчания, была отчетливо слышна усмешка. Теплая. Искренняя. Как и сам Джон. - Ну… - Шерлок прочистил горло, - Я допускал такую возможность. - Сколько? - Двадцать шесть процентов. - Так много? – Джон искренне удивился. - Это еще не много, - отозвался Шерлок, позволив себе улыбнуться, - Если бы наша первая встреча состоялась в Лондоне, вероятность увеличилась бы до сорока одного. И, безусловно, ты, скорее всего, врезал бы мне. Врезал бы и ушел. Плечо Шерлока на мгновение сжала горячая ладонь. - Тогда я очень рад, что мы не в Лондоне. - Я тоже, Джон. Ты даже не представляешь как.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.