Глава 2
8 июля 2013 г. в 13:06
- Ты уверен, что это сработает? Может, нам имеет смысл попробовать уехать отсюда?
Джон заколачивал зарешеченное окно под потолком деревянными рейками, встав на пластиковый контейнер. Рядом под весом тяжелого пыльного одеяла пыхтел и отфыркивался Шерлок.
- Не будь идиотом, Джон. Мы не успеем. Ты и сам сказал мне об этом буквально полчаса назад. – Заметив, что друг закончил с рейками, он протянул ему одеяло, - Приколоти поверх реек, плотно. Не должно остаться щелей.
- Хорошо.
- Я пока займусь дверью.
Им пришлось работать в свете переносного фонаря, который был у Шерлока с собой – после того, как Джон плотно завесил решетчатое окно под потолком, подвальное помещение погрузилось в полную темноту.
- Если мы переживем ночь, завтра, чтобы выбраться отсюда, нам понадобится, по меньшей мере, несколько часов.
Доктор закончил подгребать песок, засыпая небольшую щель под дверью, и теперь, чуть отодвинувшись, любовался результатами их совместной с Шерлоком работы. Дверь со всех сторон была плотно оббита несколькими одеялами, а сверху крест-накрест были приколочены две широкие доски.
- Мы не задохнемся?
- Если будем поменьше разговаривать и не станем разжигать костра, то воздуха вполне должно хватить до рассвета. Так что лучше помолчи и помоги мне.
Шерлок вытащил из своего рюкзака небольшой мешок, в котором лежала одноместная палатка. Вдвоем они установили ее за несколько минут, после чего, забросив оставшиеся вещи внутрь, Шерлок начал подгребать песок к палатке со всех сторон.
- Там, кажется, у нас остался кусок брезента. Набрось его сверху. Быстрее.
Джон в спешном порядке выполнил указание друга, после чего, опустившись на колени, начал помогать ему. В этот самый момент, часы на руке Шерлока издали тонкий протяжный сигнал, заставивший обоих мужчин вздрогнуть от неожиданности.
Детектив переменился в лице. Расстегнув входной клапан палатки, он быстро забрался внутрь и втянул за собой Джона, после чего так же спешно застегнул молнию на входных клапанах – сначала на внешнем, потом на внутреннем.
Пошарившись по карманам рюкзака, Шерлок выудил небольшую стеклянную ампулу и два одноразовых шприца. В неверном свете фонаря Джон с трудом смог разобрать маркировку на ампуле, но когда ему это, наконец, удалось, его брови удивленно взметнулись вверх.
- Толперизон? Серьезно? Зачем, Шерлок?
- Не задавай глупых вопросов, у нас на это нет времени. Делай себе инъекцию.
Джон в ответ на это нахмурился, но спорить не стал. Выверенными движениями он набрал препарат в шприц и, закатав рукав своей куртки, быстро ввел иглу в бицепс. Краем глаза Джон наблюдал за тем, как Шерлок рядом делает то же самое. От его взгляда не укрылась россыпь красных точек на бледной коже детектива, которая отчетливо была видна даже в неярком свете фонаря – следы от частых инъекций.
- Теперь ложись.
Шерлок дождался, пока Джон растянется на полу палатки, прежде чем выключить фонарь. Уже в темноте, он почти бесшумно улегся рядом – было тесно, поэтому их плечи и бедра соприкасались, - и, положив свой рюкзак к себе на ноги, глубоко вздохнул и затих.
- Шерлок?
- М?..
- Почему толперизон?
- В условиях пустыни миорелаксант - это самый доступный и адекватный способ снизить продукцию тепла мышцами. Все остальное потребовало бы серьезного оборудования и наблюдения специалистами. – Голос Шерлока звучал совсем близко, и в нем слышались такие знакомые ноты самодовольства, и чего-то еще, чему трудно было подобрать правильное название, - У меня не было времени придумывать что-то еще, я знал, что действовать нужно быстро, если я хочу… успеть.
- Тепло?
- То, что скрывается в тумане, идет на тепло человеческого тела. – В темноте Шерлок нашел руку Джона и прижал два пальца к лучевой артерии, - А теперь, постарайся заснуть. Тебе нужно восстанавливать силы.
- Заснуть? Когда там, снаружи – это?..
- Именно так. Засыпай. Я буду рядом, если понадобится.
* * *
То ли из-за действия препарата, то ли из-за того, что прошедшие несколько дней были для Джона по-настоящему выматывающими, заснул он на удивление быстро.
А может, в данном случае играл роль тот факт, что рядом, под боком, лежал Шерлок, живой и настоящий – Джон поймал себя на том, что внимательно вслушивался в его дыхание до того самого момента, пока усталость, наконец, не взяла свое. Это был единственный звук, который он слышал в окружавшей их непроглядной темноте, и сейчас он казался Джону самым прекрасным звуком на свете.
Утро встретило доктора высоким и неприятным сигналом, раздавшимся прямо над его ухом – Шерлок спал на боку, подложив руки под голову, и всем телом прижимаясь к Джону. При звуке будильника, он вздрогнул и, нащупав фонарь, который накануне ночью положил рядом с собой, включил его, направляя луч в потолок палатки.
- Доброе утро.
- Доброе. Кажется, мы действительно пережили ночь. Теперь еще бы чашечку кофе, чтобы картина счастья была абсолютно полной.
Джон улыбнулся, встретившись взглядом с еще немного сонным Шерлоком, с трудом удержавшись от желания потрепать его по растрепанным волосам.
Детектив пару раз моргнул, расплываясь в ответной улыбке, а потом вдруг резко посерьезнел.
- Нам следует поторопиться.
В спешном порядке, сталкиваясь руками и задевая друг друга локтями, они вместе разобрали палатку, после чего Шерлок выверенным движением сложил ее в чехол и убрал в рюкзак. Воспользовавшись ломом, они оторвали приколоченные к двери доски и, убрав кучу песка, которую Джон нагреб накануне вечером, друзья вышли в прохладное утро.
Воздух был свежим и чистым, без малейшего намека на запах разложения.
- Тел больше нет.
- Я же говорил тебе – вторая волна забирает все.
Уверенным шагом Шерлок повел Джона к южной части поселка, туда, где стояло несколько автомобилей. Сейчас рядом с ними доктор увидел спешно припаркованный внедорожник - высокий Хаммер, который в шутку называли «Грозой Пустыни» – и именно к нему детектив подошел в первую очередь. Распахнув заднюю дверь, он забросил свой рюкзак на сидение, потом туда же отправилась его грубая камуфляжная куртка – теперь Шерлок остался в простой хлопковой футболке цвета хаки, - после чего он всем корпусом повернулся к замершему рядом с ним Джону.
- Возьми канистры в багажнике. Нужно слить бензин из этих автомобилей, - он кивнул в сторону грузовиков, рядом с которыми они стояли, - И если найдешь еще канистры, в них тоже нужно будет налить бензин. Нам предстоит долгая поездка.
- Хорошо. – Доктор с готовностью кивнул, - Что-нибудь еще?
Взгляд Шерлока смягчился, глядя на решительно настроенного друга – Джон, как и всегда, в первую очередь спрашивал, что нужно делать, ни единой минуты не сомневаясь в разумности отдаваемых детективом распоряжений. Его бесконечная вера, которая не поколебалась даже сейчас, после всего того, через что Джону пришлось пройти – в том числе и по вине Шерлока, - заставляла сердце детектива сжиматься, повинуясь такому нелогичному и необъяснимому чувству благодарности.
Впрочем, Шерлок не сомневался, что Джон не отпустит ситуацию так просто – наверняка в его голове сейчас роилось множество вопросов.
Но он начнет задавать их потом, когда опасность будет уже позади.
И за это Шерлок тоже был ему благодарен.
- После того, как закончишь с бензином, там… в багажнике есть еще сумка с едой. Ничего особенного, конечно – питательные батончики, вяленое мясо, копченый сыр и злаковые смеси. – Шерлок смущенно потер переносицу, прячась от удивленного взгляда друга, - Так что после тебе нужно будет поесть. Вода, кстати, там же, в багажнике.
- Ничего себе, - Джон усмехнулся, - Великий Шерлок Холмс заботится о том, чтобы я поел? А как же «еда – это скучно»?
Великий фыркнул, изо всех стараясь проигнорировать неожиданный укол обиды.
- Не будь идиотом, Джон, - кажется, он сказал это чересчур резко, из-за чего между бровей доктора неожиданно пролегла глубокая складка, - Я говорил про дыхание. Дышать – это скучно. А тебе нужно восстанавливать силы, к тому же, я уже несколько раз слышал, как у тебя урчит в животе от голода. Между прочим, это мешало мне нормально заснуть.
- Ну конечно. Мешало заснуть, - губы Джона против его воли начали расплываться в улыбке, - Хорошо. Спасибо. Правда, спасибо, Шерлок. Я обязательно последую твоему совету. Мне на самом деле уже пора чего-нибудь пожевать, если я не горю желанием свалиться где-нибудь в голодный обморок.
Детектив усмехнулся, чувствуя, как его отпускает напряжение.
- Прекрасно. – Он резко развернулся на каблуках, зашагав в сторону от замеревшего от подобного выпада Джона, - Скоро вернусь.
- Ты куда?
- Соберу оставшееся оружие и патроны. Они могут нам пригодиться.
- Тебе помочь?
- Нет, я справлюсь сам.
Спустя двадцать минут, когда Шерлок выходил из здания, заменявшего местным жителям полевой госпиталь, в дверях он столкнулся с Джоном, на одном плече которого висела объемистая сумка с медикаментами, а на другом – несколько автоматов и длинная винтовка. В руках Джон держал еще одну сумку – в ней, судя по звуку, лежали коробки с патронами и сменные обоймы.
Он неловко улыбнулся, глядя на Шерлока, который при виде него скептически приподнял бровь, а потом, развернувшись вполоборота, махнул рукой в сторону, словно бы отсекая ладонью часть территории поселка.
- Я обошел там все.
- Джон, я же говорил, что справлюсь сам.
- Ну… я быстро управился и решил, что могу тебе помочь, - Джон переложил сумку из одной руки в другую, совершенно очевидно было, что она очень тяжелая.
Шерлок придвинулся чуть ближе, не сводя с друга пристального взгляда. Он резко потянул носом воздух, а потом, укоризненно глядя на доктора, покачал головой.
- Я же сказал, что тебе нужно поесть. Вместо этого ты зачем-то кинулся помогать мне.
Джон упрямо выпятил подбородок вперед.
- Рациональнее сейчас будет объединить силы, чтобы побыстрее убраться отсюда. А поесть я могу и в машине, когда мы, наконец, поедем.
- Да ради Бога, Джон, просто признайся, что ты не хотел выпускать меня из поля зрения надолго! – фыркнул Шерлок, и тут же осекся, наблюдая за тем, как сменяется выражение лица у друга, читавшееся сейчас так кристально ясно, что ему тут же захотелось зажмуриться, чтобы не видеть свидетельства подтверждения своей правоты.
Джон глубоко вздохнул и улыбнулся, глядя прямо в глаза замершего детектива.
- Не буду спорить – ты абсолютно прав. Но в свете произошедших событий, мне кажется, такое поведение с моей стороны вполне оправданно, не так ли?
- Джон…
- Все в порядке, Шерлок. Я думаю, ты должен знать, что я по-прежнему хочу тебе врезать – если, конечно, тебе от этого станет легче, - Джон поправил начавшую, было, сползать винтовку, - Пойдем. Нам пора убираться отсюда.
Детектив в ответ на это только коротко кивнул.
Они вернулись к машине. Шерлок не без удовольствия отметил, что Джону удалось наполнить бензином две большие двацатипятилитровые канистры, которые были у детектива с собой, а так же найти четыре малые канистры, литров этак по пять. Глядя на них, аккуратно составленных в объемном багажнике и закрепленных ремнем, так, чтобы они не упали при слишком крутом повороте, Шерлок не смог сдержать довольной улыбки.
- Отличная работа, Джон.
- Ты так думаешь?
Доктор возился рядом, выуживая еду из большой сумки - упаковку с вяленым мясом, початую пачку очищенных грецких орехов и несколько батончиков-мюсли. Его живот, как будто бы почувствовав близость долгожданного завтрака, призывно заурчал, тем самым заставив Джона сконфуженно улыбнуться.
- Извини. Кажется, я по-настоящему проголодался.
Они сели в машину. По сравнению с температурой снаружи, внутри салона было весьма прохладно и свежо – детектив заблаговременно включил кондиционер, чтобы остудить прокаленный афганским солнцем воздух внутри автомобиля. После темной и душной палатки, в которой друзьям пришлось провести ночь, разница была настолько велика, что доктор не смог сдержать вздоха облегчения – он на мгновение позволил себе расслабиться и прикрыть глаза, откинув голову назад.
- Благослови Бог того человека, который изобрел кондиционер…
- И Шерлока, который спас мою никчемную задницу.
- … и Шерлока, который спас мою… - Джон резко открыл глаза и посмотрел на друга, во взгляде которого сейчас плескалось плохо скрытое веселье, - С каких это пор ты начал выражаться подобным образом?
Шерлок фыркнул.
- С тех самых, как познакомился с тобой, Джон.
- Ну уж нет. Ты, мать твою, Шерлок Холмс – человек, который способен поставить человека на место, придавив его тяжестью благовоспитанных речей. Не смей меняться!
- А что же делать с тем фактом, что друзья, как правило, имеют свойство перенимать привычки друг друга?
Джон возвел глаза к потолку.
- Только не ты! Это не про тебя сказано, ты человек, который разрывает все шаблоны. А если тебе уж так не терпится перенять у меня какую-нибудь привычку, выбери, пожалуйста, что-нибудь более полезное.
- Договорились.
Пока Шерлок устанавливал пункт назначения на спутниковом автонавигаторе, Джон, пристегнувшись ремнем безопасности, разложил на коленях свои сокровища, и начал методично вскрывать все упаковки.
- Ну конечно, - досадливо буркнул детектив, заводя двигатель автомобиля, - Теперь ты будешь сидеть и шуршать всеми этими бумажками, действуя мне на нервы.
Он мягко вдавил педаль газа и, крутанув руль, медленно вывел машину за забор, обозначающий границы поселка.
- Я не только буду действовать тебе на нервы, - Джон весело фыркнул, - Я тебя еще и кормить буду.
С этими словами, он совершенно бесцеремонно засунул в рот Шерлоку батончик-мюсли. От возмущения тот чуть было не выпустил руль из рук.
- Ну, знаешь ли, это уже слишком.
- Что именно слишком? Заботиться о тебе, чтобы ты ненароком не протянул ноги с голоду – ты это называешь «слишком», я правильно понял? – Джон покачал головой и тут же нахмурился, - Черт, кажется, я забыл достать воду из багажника.
- В бардачке должна быть бутылка.
Бутылка в бардачке действительно была – опорожненная примерно на одну треть. Джон открыл клапан и сделал несколько больших глотков, после чего выразительно поморщился, протягивая бутылку Шерлоку, который к этому моменту уже доел свой батончик.
- Отвратительно теплая.
Детектив молча допил оставшуюся воду, а затем, закрыв клапан, бросил бутылку в карман на двери.
- Дай мне мои солнцезащитные очки.
Просьба была настолько неожиданной и произнесена таким знакомым тоном, что Джон на мгновение впал в ступор, глядя на протянутую руку Шерлока. Тот, заметив замешательство друга, резко щелкнул пальцами перед его носом, заставив того вздрогнуть.
- А… что?
- Очки, Джон.
- Где?
- В бардачке.
Джон не сразу нашел их – погребенные под наспех свернутой картой и какой-то объемной распечаткой, они были бережно убраны в футляр из черной ткани, прохладной и бархатистой на ощупь.
- Вот, держи.
Джон протянул очки Шерлоку в тот самый момент, когда тот убрал протянутую руку и вновь положил ее на руль.
- Надень.
- Что?
- Надень на меня очки, Джон, - раздраженно отозвался детектив, не отрывая взгляда от дороги, - Кажется, у кого-то начались серьезные проблемы со слухом.
- Нет, - буркнул в ответ Джон; ему пришлось отстегнуть ремень безопасности, чтобы суметь полностью развернуться в кресле. Осторожность, с которой он надевал очки на Шерлока, резко контрастировала с его тоном голоса. – Кажется, у кого-то истек запас благородства, и этот кто-то снова стал невыносимой задницей…
- Джон…
Шерлок повернул голову. Через темные стекла очков доктор не мог видеть выражение глаз друга, но дернувшиеся уголки губ с головой выдавали его волнение.
- Но я рад. – Он протянул руку и крепко сжал предплечье детектива, чувствуя под пальцами напрягшиеся мышцы, - Я правда рад, Шерлок. Это заставляет меня почувствовать, что между нами все, как прежде. Что не было этих чертовых лет, когда я пребывал в уверенности, что ты остался жив только в моей памяти. Это… это как будто бы ты никогда не умирал.
Шерлок судорожно выдохнул через нос и, остановив машину, заглушил двигатель.
- А между нами на самом деле все, как прежде?
Джон отвел глаза, невидящим взглядом уставившись в окно.
- Нет. К сожалению, нет. И я не знаю, что можно с этим сделать.
- Джон…
- Наверное, это было для тебя в своем роде развлечением, да? Оставить всех в дураках… Оставить меня с этой чертовой зияющей дырой в груди, которую ничем не заткнуть, ничем не заполнить. – Джон рвано выдохнул и повернул голову, - Сними эти проклятые очки, я хочу видеть твои глаза, когда ты будешь в очередной раз врать мне, говоря, что у тебя не было другого выбора.
Шерлок поспешно выполнил просьбу, небрежно бросив очки на приборную панель – они скатились вниз и, не удержавшись, упали куда-то под ноги доктору.
- Джон, у меня на самом деле не было выбора.
- Ну конечно… - Джон хмыкнул, - Я даже и не сомневался.
- Ради всего святого, ты можешь меня для начала выслушать? – не выдержал Шерлок, - Кто-то тут говорил о перенимании привычек совсем недавно, но я не думал, что ты настолько преуспел в том, чтобы стать эгоистичной скотиной, которой все привыкли считать меня. Почему ты ведешь себя так, как будто это только тебе было плохо и больно?
- Потому что, в отличие от тебя, я не знал, что ты жив. Я похоронил лучшего друга, Шерлок! Друга, который перед своей смертью сказал мне, что все было ложью.
В этот момент выражение лица у детектива неуловимо изменилось.
- Но ведь ты же не поверил ни единому моему слову, - его голос смягчился, уголки губ дернулись, пытаясь сложиться в нервное подобие улыбки.
- Конечно нет! – Джон фыркнул, вся его злость начала мгновенно улетучиваться под теплым взглядом человека, сидящего напротив, - Я слишком хорошо тебя знаю. И потом, я же был с тобой на расследованиях. Черт возьми, ты украл пепельницу из Букингемского дворца во время того дела, связанного с Ирэн Адлер. Даже всей твоей гениальности, всех твоих связей не хватило бы, чтобы суметь провернуть все это. Я уже не говорю о Майкрофте, который уж точно не стал бы плясать под твою дудку, будь это частью какой-то спланированной игры…
Шерлок судорожно выдохнул, чувствуя, как напряжение отпускает его. Он откинулся на спинку кресла и на мгновение прикрыл глаза, пытаясь справиться с нахлынувшими на него эмоциями, что, безусловно, не укрылось от внимательного взгляда человека, сидевшего рядом.
- Самым страшным было даже не сделать шаг с той крыши, Джон, - когда Шерлок заговорил, голос его был непривычно тихим, - Вероятность благоприятного исхода была больше шестидесяти четырех процентов, этого было более, чем достаточно, чтобы решиться на такой поступок. И даже не притворяться мертвым все это время, зная, как тяжело ты это все переживаешь – в конце концов, ты всегда был очень сильным человеком, сильнее меня. Твоей стойкости и мужества хватило бы на нас двоих с лихвой. Самым страшным было не знать, сможешь ли ты простить меня за обман и предательство.
- Шерлок…
- Ты был под прицелом. Прямо там, у Бартса, ты был под прицелом у снайпера Мориарти. Так же, как миссис Хадсон и Грег. Если бы я не сделал этот шаг… Пойми, я не мог так рисковать - на кону было то немногое, что для меня действительно ценно.
Джон изумленно выдохнул, потеряв дар речи. Шерлок бросил на него быстрый взгляд – и тут же отвел глаза, чувствуя, как сердце в груди заходится от радости, потому что на лице друга сейчас не было ни тени осуждения, только растерянность – настоящая, искренняя растерянность. И Шерлок решил идти до конца.
- Я эгоистично примчался тебя спасать сюда, в Афганистан, сразу же, как только узнал, что тебе угрожает опасность. – Он фыркнул, увидев, как смягчился взгляд Джона, - Да. Ты не поверишь…
- … во что? Что ты в первую очередь подумал, что у меня не будет особого выбора, кроме как простить тебя? Что у меня не будет особо возможностей для выяснения отношений, когда наши жизни под угрозой? – Джон покачал головой, - Поверю, Шерлок. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы удивляться такому своеобразному проявлению твоего эгоизма.
- Пожалуй, даже слишком хорошо.
Они оба замолчали. Чувствуя неловкость момента, Шерлок не нашел ничего лучше, чем снова завести машину и тронуться в путь. В конце концов, им по-прежнему угрожала опасность, а это значит, что они будут держаться вместе до самого конца.
А его собственные переживания вполне могут подождать еще немного.
Потому что, какие бы чувства и эмоции сейчас не ворочались в груди у Джона, ему определенно требовалось время на их осмысление – этот урок Шерлок усвоил достаточно хорошо. Самое главное то, что он смог быть по-настоящему искренним перед другом. Джон не терпел притворства, и не простил бы ему этого, если бы Шерлок попытался хотя бы малейшим образом выбелить свои поступки в его глазах. Джон, как никто другой мог распознать что есть черное, а что – белое.
Более того, он прекрасно разбирался даже в самых малейших полутонах.
- Ты же не думал о том, что я могу тебя не простить, Шерлок?..
В голосе Джона, немного хриплом после продолжительного молчания, была отчетливо слышна усмешка.
Теплая. Искренняя. Как и сам Джон.
- Ну… - Шерлок прочистил горло, - Я допускал такую возможность.
- Сколько?
- Двадцать шесть процентов.
- Так много? – Джон искренне удивился.
- Это еще не много, - отозвался Шерлок, позволив себе улыбнуться, - Если бы наша первая встреча состоялась в Лондоне, вероятность увеличилась бы до сорока одного. И, безусловно, ты, скорее всего, врезал бы мне. Врезал бы и ушел.
Плечо Шерлока на мгновение сжала горячая ладонь.
- Тогда я очень рад, что мы не в Лондоне.
- Я тоже, Джон. Ты даже не представляешь как.