***
Тропа вилась меж кустов, ручьём сбегала вниз по склону к избам. Лиалин замедлил шаг, деревня казалась такой знакомой, но сколько бы ни старался — не мог припомнить, откуда и кто в ней живёт. Над верхушками деревьев уже занималась утренняя заря, а вокруг стояла такая тишина… Не та, от которой сердце замирает в благоговении, а та, от которой становится страшно. То там, то здесь поскрипывали, качаясь на ветру, ставни. Вспаханные пустые поля чёрным покрывалом расстелились за деревней. Вместо деревьев — обугленные коряги. Во дворах белели кости, издали не разобрать, чьи: звериные или людские. Глубоко втянул носом воздух, чтобы справиться с подступившей тошнотой, и свернул к ближайшему дому. Дом как дом… У крыльца, в жухлой траве, мокрой от росы, валялся прекрасно отточенный топор. И меч. Лиалин поднял оружие, рукавом стёр росу с клинка. Пробно взмахнул. Хорош! В точь как отец ковал… Сердце сдавила догадка. На негнущихся ногах развернулся к дому и рвано выдохнул. — Мама! — Выронив меч, бросился по крыльцу вверх. — Мама! Отец!.. Но в доме кузнеца стояла тишина. Как и во всей деревне… Деревне… Какой деревне? Они же никогда не жили близ людей. Прижав руку к ноющей груди, Лиалин без сил опустился на колени, и в то же мгновение всё в доме как пылью вековой покрылось чёрным пеплом. Тем самым, в который обратились мать с отцом. — Простите меня! — сгребая пепел в горсти, шептал Лин. — Простите меня! Слёзы крупными каплями исчезали в пепле. — Я устал без вас! Мне плохо, мне плохо без тебя, мама! Вернитесь ко мне. Простите меня! Боль разрывала грудь, превращая голос в вой. — Ну, что же ты, — Марьяна склонилась над сыном, привычно коснувшись его черных кудрей, и поцеловала его в лоб. — Мальчик мой. Сыночек мой. В маленькое окно заглянуло солнце, разгоняя сгустившийся сумрак и выжигая осевшую пыль. Пыль, не пепел вовсе. Лиалин поднял на мать глаза, а та подобрала подол под колени и уселась на пол рядом. — У меня вырос чудесный сын, — Марьяна с любовью накрыла его ладони своими, вынуждая раскрыть их. — Моё необыкновенное дитя. — Почему снял мой оберег? — возникший будто из солнечного света Борум поднял сына с колен и крепко обнял за плечи. — Накрепко запомни, сын, никогда не снимай его. Никогда. И тогда даже в Мире-между-Мирами не найдут тебя. И ещё, не было у тебя сестры. И быть не могло! Никогда. Нежить безымянная кружит вокруг тебя. Зла на тех, кто пришел в ту ночь в наш дом, и на тех, кто послал их — не держи. То они по неведению сотворили. Ты же разумей, сила твоя в сердце добром. Погибель или спасение принесёт проклятье это люду — тебе решать. Слышишь? Накрепко! Марьяна порывисто обняла сына и исчезла вместе с Борумом. За окном малиновым огнем горела заря, но уже вечерняя. — Прощайте, — едва слышно шепнул Лин пустоте. — Лиалин? Услышав свое имя, сын кузнеца открыл глаза и уставился на старшего из сыновей Ар-Вана, не узнавая. Слабой рукой нащупал на груди отцовский оберег, сжал в ладони. — Кто это? — шепнул Ириган, коснувшись плеча брата, и покосился на развалившегося у порога зверя. — Мой друг. Меньше всего Най-Лим ожидал, что их пути с Лиалином вновь пересекутся при таких обстоятельствах. Со встречи на Весенней ярмарке каан не единожды вспоминал Лина, искренне сожалея, что не настоял тогда на его визите в Стан. Тогда он испугался взглядов, что Лиалин бросал на его Лаэли. Дочь Ар-Вана и сын кузнеца-иноземца — такой союз казался ему немыслимым, но всё обернулось хуже, гораздо хуже. Что ж, судя по всему, им от жизни досталось обоим. Никогда в своей жизни Най-Лиму не случалось выхаживать болеющих. Да, перетянуть рану он сумел бы, но не больше. Во всех племенах и, конечно, в Стане только венседы касались хворых и раненых. Тому было множество причин. Но даже они навряд ли бы сумели помочь Лину. Тот сочился чёрной смолой, как больное дерево по весне. Таких недугов каан не видал. И не слыхал о таких никогда. Даврах предупреждающе рыкнул, когда Най-Лим нашёл у печи расшитый простым узором рушник и принялся стирать крупные чёрные капли с бледного лица и груди Лиалина. — Кто ты? — сын кузнеца перехватил обтирающую его руку и потянул к себе, подслеповато всматриваясь. — Забыл своего каана? — склонился так близко, что чувствовал его болезненное дыхание на себе. — Отрава. Это его отрава. Не трогай, — Лин облизал губы и устало прикрыл глаза. — Отойди. Отойти? Най-Лим обернулся на давраха и мысленно усмехнулся. Кто ж его выпустит? От этой твари не сбежать, как от Варкулы, не укрыться в вымершей деревне. Что ж. Ему спасли жизнь, чтобы он мог помочь другому человеку. Жизнь за жизнь… Справедливо. Очаг дышал жаром. Огонь жадно лизал мёрзлые ветки, обломки досок, отогревал своим теплом заиндевелые углы. Тёплая вода смывала кровь. Най-Лим вынул из-за широкого пояса мешочек с лекарскими травами, отсыпал немного в ковш, плеснул в него кипятка. Травки разбухали, наполняя избу запахом лета и горечи. Перетирая отвар в кашицу, Най-Лим уносился мыслями обратно в Стан. Туда, где, устроившись на подушках в летнем шатре, Лаи-Лим вышивала на травяных мешочках багрянолистные ардры для них с Ириганом. Зирфа же от скуки бросала камушки в пруд, гоняя рыб. В тот день она была наказана за то, что, переодевшись акьяром, устроила потасовку со своим киау и прилюдно уложила его на обе лопатки. Держать обиду на Ар-Вана никто не смел, ведь слухи о буйном нраве старшей дочери вождя вождей достигали самых дальних границ Великой Степи. А вот отец в гневе тогда едва не отослал в Родовы Земли Вормира, обвинив его в непокорности дочери, Зирфе же приказал расшить мешочки для каждого из акьяров. Правда, вскоре остыл, и дюжина превратилась в два — для братьев. Но и ими занялась Лаи-Лим. — Повернись к огню. — Най-Лим уселся рядом с Ириганом на пол, ковш поставил под рукой. Втирать лечебную кашицу надо было осторожно, медленно, чтобы ранки на его шее не закровили снова. — Посиди вот так немного, пусть подсохнет. Остатки Най-Лим залил водой, сцедил в стакан. Поможет ли Лиалину — неведомо, но не попробуешь — не узнаешь. Дни потянулись за днями. Неспешные, тихие. Порезы у Иригана затянулись быстро, даже шрамов не осталось. Рыба, птица, зверь — каждое утро у прогнившего крыльца валялась свежая добыча. По первости братья никак не могли усмотреть, когда же даврах охотится, пока Ириган не улучил момент, когда на первой заре чудовище покинуло дом. — Это не он! Смотри, смотри, сколько их! — растормошил Най-Лима и потащил к окну. В предрассветном сумраке лес за околицей сверкал красными искрами множества глаз кошмарной стаи. Но сколько бы ни вглядывались братья, крупнее зверя, что сторожил их — не было. — Он их вожак, — прошептал Ириган, глядя, как один из даврахов бросил перед их зверем тушку фарха. — И все они служат ему! Братья молча обернулись на тяжело постанывающего во сне Лина. — Интересный у тебя друг, брат мой. Кто же он? Най-Лим и сам бы желал это знать. Занятий в пустой деревне находилось немного. Все дома, а их насчиталось около дюжины, братья от крыш до погребов обшарили быстро. Где рубаха, где рушник, а где и тулуп тёплый сыскался. Ириган на чужие вещи смотрел без интереса, разве что бекши и тулуп меховой сразу прихватил. В заплечный мешок складывались мелкая утварь, найденные крупы. Даже добротные ставни с одного из окон сняли и на своей избе приладили. Разобрали ступени на крыльце, неумело; поцарапали руки, поприщемляли пальцы. — Никогда еще не чувствовал себя таким бесполезным, — Най-Лим уселся на пороге и беспомощно усмехнулся. — Возможно, мудрейшие старцы меня не тому учили. — Они учили тебя быть вождем, каан, — Лиалин медленно спустился с печи, так же медленно оправил задравшуюся рубаху, забрал у Най-Лима доску, поднял токолу и умеючи быстро починил прогнившую ступеньку. — А доску приладить — невелика наука. Остальное вместе делать можем. Дверь только прикрой, тянет в избу холод. Каждое движение давалось с усилиями, вышибающими пот, но Лиалин лишь откинул взмокшие пряди со лба и спокойно продолжил менять прогнившие половицы. Каан подхватился помогать. Поглядев на старших, Ириган побежал в первый по улице дом, во дворе которого в кучу были свалены целые доски. Ухватил две под мышки и поволок по земле к их избе. — Мы с братом видели здесь избы лучше. Давай просто переберёмся в одну из них, — помогая подогнать половицу к половице, предложил Най-Лим. — Они все пахнут смертью, каан. — Лин забрал у Иригана доску, смахнул с неё снег. — А эта просто брошена. Давно. Больше о том разговор не заводили. После починки дуть от окон и дверных щелей перестало. Забравшись на тёплую печь, Лин снова забылся беспокойным, тяжким сном до позднего вечера. У Най-Лима же были иные планы. Сидеть в избе без дела не годилось. Бросив брату его бекши, сам оделся в найденный тулуп. Непривычно, зато тепло. Зевая, Ириган вышел на крыльцо и едва успел уклониться от удара летящей в него палки. Даже не уклониться, а шарахнуться в сторону дозёвывая. — Совсем сноровку растерял, — разочарованно прицокнул языком Най-Лим и указал своей палкой на валяющуюся у ног брата, как команду дал: поднимай. Ириган опасно сузил глаза, принимая вызов, поднимая деревянный «ярган» и бросаясь в бой. Ручей у самой кромки леса, резво журчавший ещё пару дней назад, затих, скованный ночным льдом. Пришлось разбивать, чтобы зачерпнуть воды. — Будешь? — Най-Лим оборвал вмёрзшие в льдинку травинки и протянул её Иригану. Вторую же сунул в рот и захрустел. — Холодно. Вкусно. Конечно, вкусного ничего в мёрзлой воде не было, но вспомнилось, как они с Зирфой в один из морозных дней стащили горсть чарака, а потом тайком на ветру, в стужу, одевали его в ледяную бекши. — Пробуй. Быстрее. Растает, — торопила тогда Зирфа Лаи-Лим, запихивая в рот сестре обледенелые сладкие комочки. — Хрустит? Ещё как хрустело. Но, прикрывая набитый рот ладонями, Лаи-Лим могла только довольно угукать. — Хрустит, — отвечая своим воспоминаниям, выдохнул Най-Лим и прижал ладонь к ноющему сердцу. Наблюдая, как брат потрошит рыбу, найденную утром возле дома, Ириган отжал выстиранные от чёрного пота тряпки и бросил их на край потемневшей от времени и сырости кадки. — Ты — каан Великой Степи, — сунул под мышки замёрзшие пальцы, хмуро покосился на давраха, который то ли стерёг всех ото вся, то ли защищал от братьев своего хозяина. — Мёртвый каан Великой степи, если бы он не заступился за нас, — не оборачиваясь ответил Най-Лим, промывая тушку в ручье. Его интересовало, если даврахи таскают рыбу, значит, недалеко река или, может, озеро лесное? Жаль, спросить не у кого. А так придется долго к ручью бегать, чтоб хватило помыться самим, да Лиалину помочь. Впрочем, можно и снега набрать, быстрее будет. Всё одно — греть. Подышав на пальцы, каан медленно, чтобы не оборвать стебель, потянул траву из береговой ручейной кромки. Заиндевелые, сизые, как небо над ними, листья в его руках оттаивали, сырели, становились скользкими. — И оно того стоит? — Стоит, Ириган, стоит, — благодушно потрепал иссиня-чёрные волосы брата мёрзлой до красноты рукой. — Вормир говорил, что если вот с этим, — покрутил перед носом Иригана вырванный мясистый корень, с которого капала на землю грязная вода, — отварить мясо ли, рыбу ли — всё лечебным становится. — Вормир много чего говорил, — сник Ириган. Горло сдавило от слёз. Глотнуть больно. — А ты мало чего слушал. Пошли. Уже возвращаясь домой, он услышал приглушённый перестук раскачиваемых ветром твёрдых стеблей гамишлара, разросшегося вдоль ручья. Угадывая мысли брата, Ириган перескочил на другой берег и уверенно срезал самый ровный и крепкий. Теперь у Най-Лима будет свирель. Промытые дочиста, отскоблённые заострённым камушком корешки вместе с рыбиной пыхтели в горшке на углях. В заброшенной деревне, пустой и мёртвой, только в одном-единственном доме из трубы валил дым и светилось окно. Перекликиваясь воем на вечерней заре, даврахи хранили его покой. С неба сыпала снежная крупа, запорошившая все дороги и тропы, прятала под собой свидетельства ночных схваток. Всё, что даврахи не съедали, зарывали в прелую листву и землю. А к утру лес вновь сверкал безмятежностью, оседающей искрящейся бахромой на ветвях. Слушая ровное дыхание брата, чуть подсвистывающее Лиалина и едва различимые крики из ночной чащи, Най-Лим думал, как долго они могут прятаться здесь? Как скоро Ний с Варкулой поймут, что все их изведки только с одной стороны не возвращаются? Если всё, что рассказывал сын кузнеца, правда, то где яссы? Ведь Ириган говорил, что видел этих тварей — людоящеров — в войске Ния. Почему они пошли за субашем, если поднялись из мёртвых от крови Лиалина? Что, если в следующий раз придут не кметы, а эти полулюди? Смогут ли тогда даврахи защитить их?***
Милор мчался в безумном, бешеном галопе, будто к хвосту ему привязали горящую головёшку. Не зная устали. Верно угадывая тропы и броды. И к вечеру переходил сначала на рысь, а затем на шаг. Но тяжелее всего были ночи. Зирфа дралась, царапалась, сбегала. Он терпел, ловил, связывал. — Я убью тебя! Убью! — хрипла от крика. — Убьёшь, — соглашался Велир, — если выживешь. — Ты трус! — шипела с ненавистью. — Сбежал при первой опасности. — Сагал сказал бежать, — отвечал спокойно, глядя на всполохи костра и вспоминая пожар в Стане. — Сказал бы остаться и умереть, ты бы остался и умер? — усмехнулась Зирфа. — Да, — Велир подкинул веток в огонь. Еды с собой не было, так хоть согреться и воды напиться. Услышав этот односложный ответ, Зирфа замерла и впервые за минувшие дни взглянула на родовича без ненависти, скорее с удивлением. — Ты так ему доверяешь? — не дождавшись ответа, сама заговорила вновь. — А если он предаст тебя? — Сагал не предаст. Ты просто его не знаешь, — взглянул на девушку. — Ни ты, ни я не знаем, что случилось. Но другу я верю. И я видел, как горит твой город. — Кто бы ни напал на Стан, сначала они убьют Най-Лима. Обязательно убьют, он — каан. А сестру возьмут наложницей и через неё войдут в Большой Шатёр вождями. Ириган… возможно, тоже убьют, а может, и нет. Ты должен был спасти Най-Лима! Он — будущий правитель Великой Степи, понимаешь? — Я спас ту, которую считал нужным спасти. Сейчас мы возвращаемся в мои земли. Я расскажу всё кайсарам, а дальше… Дальше видно будет. С того разговора Зирфа больше не сказала ни слова, только глазами сверкала, если была недовольна чем-то. К полудню третьего дня лихой скачки Милор вынес их к отрогам горного хребта, спускавшегося в лесистую низину крутыми склонами, казавшимися неприступными. Но Велир знал, что это не так. Зеретарские горы только на севере создавали неприступный каменный узел, защищая Родовы земли от любой напасти, но, растягиваясь на многие лиги к югу, этот хребет менялся. Среди острозубых вершин с крутыми, почти отвесными склонами, часто поросшими травой и кустами, пряталось множество глубоких ущелий, связывающих быстрыми путями Родовы земли и Великую Степь. Большинство были слишком узкими, что даже вдвоём идти тесно, но были и такие, как Юдов перевал — по которому, зная дорогу или имея опытного проводника, свободно проходил торговый обоз или войско. Таких перевалов было четыре, но после разрушительного оползня осталось три. И каждый из них охранялся заставами. Но Велир выбрал переход именно через узкое ущелье. Степняки горы любовью не жаловали и почти не селились возле хребтов. А вот Варкула с Вормиром, Ледом и Стрибой в своё время немало сил потратили, чтобы кряжи изучить. Стриба умел слушать ветра, утверждал, что они говорят с ним, а потому почти всегда угадывал верно путь на другую сторону. Поэтому безопаснее было уйти как можно дальше от нахоженных перевалов. Шли пешком. Верхом — слишком опасно. Тропа каменистой змеёй обогнула гору Когтистую и повела вниз, через ручейки, идущие от снежников гребня. Высоко вверху со скалистого уступа спадал небольшой водопад, и, нырнув под ним, тропа вышла на Нижний перевал, с которого открывался вид на хребет Кош, его ледник и седловину Верхнего перевала. — Завтра должны выйти в долину, — развёл огонь Велир. Ветки весело трещали в костре, весело плевались в тёмное небо яркими искрами. — Если я правильно дорогу заполнил… — Что? — всем телом развернулась к родовичу Зирфа, начисто позабыв про обиду. — Да помню я, помню, — усмехнулся Велир и протянул девушке зажаренную на ветке птицу, сбитую камнем ещё у водопада. — Хотел узнать, не отнялась ли речь у тебя совсем. — А сам чего не ешь? — обгрызая хрящики, глянула на родовича и протянула половину тушки. Слушая людской разговор, Милор встряхнул головой и переступил с ноги на ногу. Спать забрались в расщелину, спрятавшись от ветра. Не спрашивая разрешения, Велир подгрёб девушку к себе под бок, как кутёнка, засунул её мёрзлые ладони себе под мышки, согревая. Не для того увозил Зирфу из горящего Стана, чтобы в горах заморозить. Грядущий день обещал быть сложным. Погода заметно портилась, ветер становился всё колючее, а им ещё предстояло пересечь Яворый хребет через Верхний перевал. Вверх, через багряное криволесье, справа от которого высились громадные стены Когтистой, они шли опять молча. В небе по остроконечным пикам бурой пеной разливался рассвет, следом яркой каплей растекалось утреннее светило, крася снега в алый. С Верхнего перевала тропа круто повела их вниз по южному склону хребта. Воздух стал мягче и теплее, Зирфа даже распустила верхние завязки на бекши. Поляна, что простёрлась перед ними, в народе называлась «Холодные родники», и Велир отчётливо помнил, что, если спуститься ниже, через лес, будет горное селение. От которого всего дней пять пути до Ирия. А если Милор вновь понесёт их, как по степи, то и того меньше. Что же, к своему удивлению, Велир оказался прав. На второй день безудержного галопа, когда Милор единым прыжком перемахивал через овраги, вдалеке показались сияющие в вечерней заре надвратные башни Ирия. — Вот мы и дома, — радостно выдохнул Велир и оглянулся на Зирфу.***
В золотой курчавой листве деревьев, перебивая друг друга, взахлёб пересвистывались, перекликивались птицы. На низких кустах крупными нарядными бусинами алели кисловатые ягоды. Расстелив на траве рушник, Зоря собирала их, аккуратно приподнимая ветку за веткой. С такими ягодами всё вкусно получалось: и пироги, и узвары. Зерна разного и муки братья за помощь свою — кому вспахать, кому скосить, кому скот выпасти, кому крышу подлатать — много наменяли, до нового тепла хватит. С той поры, как Яр принёс её, перепуганную до бесчувствия, на себе ко двору братьев, много дней минуло. Приняли они её как сестру родную. Ни откуда она, ни почему плачет по ночам — ничего не спросили, а имя — сама им сказала. Только раз Асень не удержался: — Радогост — это суженый твой? Жених или муж? Ты зовёшь его ночами. — Брат, — не стала отмалчиваться Зоря. — А жив он или нет, не ведаю. Больше о том не заговарили. Жизнь её текла у братьев мирно, тихо. Только ночами ей снова и снова снилось, как Рад падает с велина и как тёмное марево окутывает его, утягивает под землю. А она ничего поделать не могла, уносил её прочь из Ирия Яр. Оглянулась через плечо на братьев, одинаковых, будто один другого отражение. Рядом, за стайкой с фархами, широко размахиваясь, колол дрова Овсень, Асень же ловко подставлял ему на широкий пень новые чурки. Во всей округе, если уйти подальше в лес, — уже лежал снег. Давно сбросили свою одёжу деревья. А тут… Овсень выпрямился, утёр рукавом пот с лица и подмигнул брату, успевающему перекидать поленья ближе к дровянику, чтоб под ногами не мешались. А тут будто сама земля грела их. И хоть небо над ними было, что и везде — серое да унылое, — смурёно во дворе не было. Солнце, скрытое в сизом пологе туч, словно перебралось в ярко-жёлтые широкие листья и оттуда сияло людям. Чудно́, но Овсеню нравилось. И видел — двоечнику тоже. — Зорюшка, а Зорюшка, мы когда кушать будем? — Асень похлопал себя по животу и широко улыбнулся. Забравшись в избу сквозь распахнутое настежь окно, ветер с беспечным баловством запутался в занавесях полатей, раскачал сушащиеся на растянутой от печи к двери верёвице пучки лечебных трав, закрутился вокруг пыхтящей на углях каши с мясом. Асень принюхался и с грохотом бухнул на пень очередную чурку, мол сил моих больше нет! Зоря засмеялась в ладошку, быстро собрала рушник с ягодами и поспешила в дом. И то правда, за полдень давно.***
С ужасом Иса бессильно наблюдала, как прекрасный Стан обращался в прах. От терема Ар-Вана только истоптанное пепелище осталось. Камни базарной площади потемнели от гари и крови. Три дня и три ночи рыскали варкулоты и нийцы по окрестностям в поисках сыновей Ар-Вана, перевернули весь Стан сверху донизу, но вернулись ни с чем. Да и вернулись не все. Только тогда субаш вспомнил про случайно убитую в ночь побега женщину. Довольно быстро в ней признали вдову Хадаана, зарезанного Кои-Ваном. В том, что именно она помогла мальчишкам бежать, сомнений ни у кого уже не было. Но одна она была, или помогал ей кто, узнать уже было не у кого. В бешенстве Ний приказал скормить её тело псам, а терем Траяна и Мин-Лиам сжечь дотла. Иса сумела договориться с могильщиком о подмене тела. Увы, но мёртвых в городе теперь хватало. Ва-Иль упокоилась в безымянной могиле на дальнем берегу реки, завёрнутая в лазоревую ткань, что сжимала в руках даже после смерти. Это всё, что Иса могла сделать для неё в благодарность за жизнь каана и свою собственную. — Ты где была? — недовольный долгим отсутствием любовницы рыкнул Варкула. Сомнения, что это именно она организовала побег, жгучим огнём отравляли его сердце. Не могла слабая вдова в одиночку провернуть такое. Не могла! Но Иса смотрела ему в глаза спокойно, уверенно, без страха. Так предатели не смотрят. — Меня больше интересует, где твой самый младший друже — Велир. — Ний с недобрым прищуром глянул на Ису, хоть и обращался к тайруну. — Ты же их двоих в Стан отправил. Полюбовница твоя здесь, но где же друг? Не он ли вывез сыновей и дочь нашего врага? — Проявляй уважение, когда говоришь с моей женщиной. Однажды она станет женой кайсара! — грозно предупредил Варкула, поднимаясь с лавки и припоминая всё, что узнал от Исы за эти дни. — Может, дочь траянову Велир и вывез, не разобравшись, ни тебе, ни мне это не ведомо. А что мальчишки сбежали, в том лишь твоя вина! Это ты не сумел направить свою ярость, свою ревность в нужное русло, расплескался на мелкую месть женщине, которая тебя отвергла! Это ты умолчал о своей сестре Ниаме! Это ты отнял жизни жены и дочери Траяна и упустил Най-Лима! Ты нарушил все наши договорённости! Обратил в пустое весь наш план! Поэтому закрой. Свой. Рот. Не заставляй меня сожалеть о союзе с тобой! На мгновение Иса замерла, не желая ни единым звуком им напомнить о своём существовании. Ний тяжело задышал, глаза его разгорались неистовством, когда послышались шаги. — Зачем бранитесь? — в приоткрытую дверь заглянул Сагал. — Снаружи слышно. Негоже. Задержался взглядом на притихшей степнячке и отвернулся к тайруну. — Мне бы в Загорье вернуться. Рада там осталась. — Привезут твою невесту в Стан скоро, — отозвался вместо Варкулы Ний. — Я уже повелел. Будь при тайруне. Ты у него один остался — друг драгоценный! Сказал, будто ядом плюнул, и вышел прочь. Кутаясь в искусно расшитый бекши, подаренный Зирфой всего за день до бунта, Иса застыла у оттлевшего пожарища. Вот и всё, что осталось от некогда прекрасного сада Айширинхан. По приказу Ния в одночасье деревья, что своими руками садил ещё Ар-Ван Чаддар, рухнули на землю, как павшие в битве кметы. Цветы и кусты вырвали, вытоптали. Всё предали огню. Иса с тоской смотрела, как пламя взлетает к куполу летнего шатра по тонким занавесям, как тлеют и загораются подушки. Всё Ний повелел сравнять с землёй, даже пруд зарыли, забросали порубленными деревьями, а пепел и золу смешали с грязью конские копыта. А ещё через день на месте терема и сада выстроили скотню. Прямо в сердце Стана. Только после этого ярость Ниева стала утихать. Он по-прежнему отправлял кметов на поиски каана, но те или возвращались ни с чем, или не возвращались вовсе. Но, если подумать, убьет Ний каана или нет, Ар-Ваном Великой степи всё ещё оставался Траян. Значит, Ний задумал созвать кур-тай, чтобы самому стать вождём вождей? Но отнять власть у живого Ар-Вана и живого каана — дело небыстрое. Даже если всё у субаша получится, на это уйдет много дней. Очень много дней. Даже если все угеды сразу явятся. Да и явятся ли? Иса убрала за ухо растрепавшиеся на ветру пряди волос и обернулась на радостный восклик. Губы степнячки дрогнули в улыбке, когда Сагал крепко обнял свою невесту. Что ж, иногда Ний держит слово. Иногда… Страшные настали времена. Мёртвых отныне не хоронили, все они становились пищей нелюдей. Несогласных не было, или же они вскорости тоже кормили собой этих кошмарных тварей. Тела скидывали в вырытую на месте сада Айширинхан огромную яму, куда скидывали тела. От чудовищного смрада разложения и тлена Стан уберегли ранние морозы. — Неправильно это, Варкула, не по-людски. — Сагал взглядом попросил Раду выйти. Девушка молча закуталась в большой пуховый платок и едва ли не выбежала за дверь, давясь леденящим ужасом, что вызывал в ней тайрун. — Отчего? — равнодушно пожал плечами Варкула. — Мое войско надо кормить. Или лучше, чтоб они начали пожирать живых? Лучше, чтоб их вообще здесь не было. Сагал отвернулся к окну, наблюдая, как скользят по площади крылатые тени сирин. — Знаю, о чём думаешь, Сагал. — Варкула подошел к другу и похлопал его по плечу. — Но они здесь, потому я так хочу. Они не тронут ни тебя, ни Раду. И если хочешь, чтобы так оставалось впредь, меньше думай о них. — Это только из-за Карды или… или же ты хочешь много большего? Ты дружен с нашими кайсарами и для Траяна как брат. Зачем тебе всё это? — Из-за сестры, — Варкула призадумался и качнул головой, соглашаясь. — И не только из-за неё, ты прав. Мои желания простираются дальше звания тайруна. Меня, как воду, невозможно удержать в берегах. Я хочу Родовы земли. Не имеет значения, сколько ради этого прольётся крови — вся она прорастёт травой. Я же стану лучшим правителем, нежели Перун и Дажь, — его рука крепко до боли сжала плечо Сагала. — Это ведь ты сказал Велиру бежать? Сам бы он вступил в бой, слишком горяч для бегства. Никогда Велир не боялся голову в битве сложить. А тут сбежал. Не отвечай. Во мне нет гнева. Но ты… Просто будь на моей стороне, друже. Остальное я всё сделаю сам. Раду твою как ксаинку заморскую оденем. Да и сам ты ни в чём отказа не найдёшь. Просто будь на моей стороне. Будь со мной. Вот и поговорили. Вспомнились Сагалу прощальные слова Турона. Вернуться бы, уйти вместе с ним, Раду увести с собой. Да поздно. Одно радовало — Велир был уже далеко и не видел творящегося.