ID работы: 9787313

Книга Свобода. Равенство. Братство.

Гет
R
Завершён
137
автор
Размер:
260 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 177 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 4. Переворот

Настройки текста
Примечания:

POV Элиэль

Мы поднялись на борт, но было уже поздно. Пираты, оставшиеся на борту, и я были схвачены людьми Сяо Фэня. — Отпустите их, — сурово отдала я приказ пиратам барона, показывая на свою команду. Те, немного поколебавшись, сняли с некоторых кандалы и толкнули в нашу сторону. — Ты в порядке? — шепнула я Эовин. — Да… — Элиэээль! — протянул Сяо Фэнь, выходя из толпы, — однажды ты нанесла мне оскорбление. — Наверное, это была не я, — со всей серьёзностью произнесла я и тут же получила по лицу от барона. Я пошатнулась и схватилась за поврежденный нос. Я удержалась на ногах, посмотрев сурово на Сяо Фэня, стоящего неподалеку с довольной ухмылкой. — Можно считать, что мы квиты? — осторожно спросила я, выпрямляясь в полный рост. — Отпустите остальную часть команды! — крикнул Фарамир, выходя из толпы пиратов. — Что сказал капитан? — усмехнулся барон, — отпустите их. — Капитан, значит, — тихо произнесла я и сжала кулаки. — Мерзкий предатель поднял бунт против нас! — выступил вперёд Данте. — Чтобы освободить брата мне нужна Ласточка, — произнёс холодно гондорец. — Поэтому я и отправился в плаванье… — Он желает мой корабль, — повысила я намерено тон, — капитану Фарамиру нужна Ласточка! Не успела я закончить, как внезапно меня за шиворот схватил Сяо Фэнь и прижал к себе. — Тебе предстоит встреча со старыми друзьями, — язвительно процедил барон и посмотрел в сторону. На горизонте замаячил корабль Ост-Индийской торговой компании. Теперь мне придётся туго.

POV Эовин

Когда Элли увели на корабль нашего противника, вся команда вновь была схвачена, но уже людьми Хэмминга. Лорд не сдержал своё слово, данное барону, отдать ему Первую Ласточку. — Жаль, что они не соблюдают законы Братства, — съязвил Барбосса, обращаясь к Сяо Фэню, — в наше время честь — редкость. — В том, чтобы держать сторону сильнейшего, бесчестия нет, — ответил барон, сурово глядя на Барбоссу, — в их руках Ласточка, не говоря о Голландце! А что есть у Братства? — У нас есть Калипсо, — загадочно произнёс Барбосса, — я намерен освободить её, а для этого мне нужны все бароны, все, до единого. — А что я получу взамен? — спросил Сяо Фэнь. — Всё, что душа пожелает… — Её, — немного подумав, выдал барон, указывая на меня взглядом. — Эовин — не предмет торговли! — вступил в разговор Фарамир. — Конечно, что за вопрос, — поддержал его Барбосса. — Это был не вопрос! — прервал их барон. — Идёт! — громко ответила я, чем обескуражила гондорца. — Нет, не идет! — удержал меня любимый, — они — пираты! Я уже не слушала его. Если это поможет нам одолеть Диониса, то я готова…

POV Элиэль

— От тебя не потребуется ничего, кроме информации, — начал Лорд. — Насчёт Братства ради бога, за достойное вознаграждение, — перебила я его, — разберись с моим долгом Джонсу и гарантируй мне свободу. — Это — деловой подход, — продолжил Хэмминг, — расскажи, где соберутся пираты, каково предназначение девяти песо, — он прервал речь и направился к столу, — я тут вспомнил, что у меня есть твой компас. Так зачем мне ты? — Ты отправишься к Бухте Погибших кораблей и увидишь там неприступную крепость, — ухмыльнулась я, — и тебе нужен будет пират, которому под силу выманить баронов оттуда. — Разве ты способна такое провернуть? — Убить меня ты можешь, а вот оскорблять не смей, — обидчиво заметила я, — кто я по-твоему? Заметив замешательство мужчины, я решила закончить за него. — Ну, капитан Элиэль! Нашу беседу прервал пушечный залп от Первой Ласточки. Бриг начал обстрел судна Диониса. — По рукам! — быстро закончила я, выхватив свой компас из рук Лорда и выбежала из каюты. Я ухватилась за канат, один конец привязала к пушечному ядру и подожгла пушку. Ядро с шумом вылетело и я взмыла в небо на большой скорости. Под удивлённые и восторженные взгляды своей команды, я приземлилась на борт. — И при этом я не выпила ни капли рому! — торжественно произнесла я, улыбнувшись. Потом, посерьёзнев, посмотрела исподлобья на Фарамира. — Бросить в карцер этого трусливого и вонючего, как мои сапоги, предателя, — с отвращением сказала я. Матросы взяли его под руки и грубо увели подальше. — Куда берёшь курс, кэп? — из-за спины показался родной Данте. — Бухта Погибших Кораблей. Нам нужно скорее прибыть на Совет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.