ID работы: 9809387

I love you, Sherlock fucking Holmes

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
211
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
22 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 6 Отзывы 61 В сборник Скачать

Игра Джона

Настройки текста

О, может быть я и на стороне ангелов, но даже на секунду не подумай, что я один из них Шерлок Холмс

Джон сел в свое кресло и уставился на кресло Шерлока. Какой-то инстинкт подсказывал ему, что его сосед по квартире вовсе не мертв, хоть и заставил поверить в это широкую общественность. Он был солдатом, поэтому давным-давно научился доверять своим инстинктам. Если он хотел довериться своему инстинкту, тогда ему следовало оставить Бейкер-стрит и самому отправиться на поиски Шерлока. Он не мог обратиться к Майкрофту, поэтому его старые армейские контакты были единственными помощниками ему в этой операции. Он написал другу, который служил в армии. Джеймс, это Джон Ватсон. Мне нужно исчезнуть, чтобы кое-кого отыскать. Буду признателен за любую помощь. — ДХВ Сколько человек тебе нужно для команды? — ДС Мне нужна небольшая команда, может быть, трое человек. Мужчина, которого я ищу, умен, умнее, может быть, всех остальных. Мне нужен трекер, стратег и специалист в области технологий. Мы должны постоянно находиться на связи, нужно, чтобы нас было трудно отследить, а команда должна уметь быстро двигаться, хорошо работать под давлением и оперативно выполнять приказы. — ДХВ Я вышлю профили для твоей команды через тридцать минут, команда будет готова на частной взлетно-посадочной полосе за пределами Лондона через три часа. Возьми с собой все, что нужно, включая свое старое тактическое снаряжение. — ДС Спасибо тебе, дружище. Еще я хочу попросить тебя об одном одолжении. Нам нужно держать Майкрофта Холмса в неведении об этой операции — считай это местью за то, что он в свое время держал в неведении меня. — ДХВ Готово, увидимся через три часа. — ДС Есть, командир. — ДХВ С нетерпением жду, капитан. — ДС Затем Джон удалил все сообщения и вынул симку из телефона. С этого момента он будет недоступен. Однако перед своим исчезновением решил оставить миссис Хадсон письмо следующего содержания: Дорогая миссис Хадсон, Я покидаю Бейкер-стрит не навсегда. Я бы никогда не оставил единственное место, где чувствовал себя как дома. Моя арендная плата за следующие шесть месяцев находится в сейфе в банке. Ключ от сейфа лежит под черепом. Надеюсь, я вернусь через шесть месяцев. Если нет, пожалуйста, не сдавайте квартиру, потому что я вернусь. Большое вам спасибо за все, что вы сделали для меня и для Шерлока. Надеюсь, скоро увидимся. Всего доброго, Джон Х. Ватсон Он оставил письмо на каминной полке, проткнув его перочинным ножом, затем взял такси до частной взлетно-посадочной полосы и заплатил наличными, поскольку не хотел, чтобы Майкрофт выследил его. На взлетно-посадочной полосе его ждали две женщины и мужчина, а также старый друг Джона, Джон Смит, который предпочитал это вымышленное имя своему собственному. Он вышел из кабины со своей камуфляжной сумкой, одетый в черные кожаные брюки, черную рубашку, бронежилет и кожаную куртку поверх тактического костюма. На бедре у него висел хастлер с браунингом, на бедре — еще один пистолет, а на поясе — небольшая аптечка первой помощи. В сапоге Смит, как и всегда, держал нож. — Капитан Ватсон, это твоя команда. Лейтенант Белладонна Брэдли — следопыт. Она была лучшей в своем отряде, а также она опытный снайпер. Далее — рядовой Джоан Раш, стратег, искусный мастер боевых искусств и повар. И последний, но не менее важный, — сержант Джеймс Барнс, гений в области техники и меткий стрелок, — представил членов команды Джеймс. — Команда, это ваш командир, капитан Джон Х. Ватсон, врач, стрелок и ветеран Пятого Нортумберлендского стрелкового полка. Джон, я меняю твое звание на командира для этой миссии. Предоставляю тебе право проинструктировать твою команду. Удачной миссии и держите меня в курсе событий. Этот самолет для тебя и твоей команды, а пилот — специалист мирового класса. Его зовут Скотт Эванс, он бывший старший такелажник американской морской пехоты, и я доверяю ему свою жизнь. — Хорошо. Давайте поднимемся на борт, а затем я опрошу вас всех. Спасибо вам за это, и за то, что вы здесь, — заявил он. Его топ-команда кивнула и взяла свои сумки. Внутри самолета находилось шесть парашютов, шесть коек, шесть сидений, небольшая ванная комната, которую опорожняли на каждой остановке, и небольшой медкабинет. Причина, по которой там было всего шесть мест, заключалась в том, что этот самолет был специально разработан для секретных операций с правительством США, который теперь был списан и был предоставлен Джеймсу без предварительного уведомления. Это был один из самых быстрых и экологичных самолетов, когда-либо построенных. Он работал на солнечных батареях, потому что если такие батареи существуют на космических станциях, то будут работать и в самолете. Команда расселась на свои места после того, как каждый выбрал себе койку. Они оставили свободными ту, что находилась в задней части самолета, и одну рядом, для Джона. Он положил свою сумку на самую дальнюю койку, а затем сел. — Хорошо, команда, как вы знаете, меня зовут Джон Ватсон. Я провел десять лет в армии: пять лет в RAMC и пять — в активных боевых действиях. В течение последнего года я бегал по Лондону со своим соседом по квартире, Шерлоком Холмсом. Я убежден, что Холмс все еще жив и выслеживает сеть подчиненных криминального гения. Наша задача состоит в том, чтобы оказать поддержку Холмсу и, вероятно, в конечном итоге спасти его. Лейтенант, могу я называть вас Белла? — Да, командир, — ответила она. — Джон, если только мы не находимся в полевых условиях на задании, ваша с Джеймсом работа — выследить Шерлока Холмса, поскольку я сейчас не доверяю его брату Майкрофту Холмсу. Теперь, Скотт. Ты часть этой команды, и мы будем просить твоей помощи всякий раз, когда она нам понадобится, ты готов? — Да, сэр, — отчеканил пилот. — Хорошо. Пристегнитесь, мы взлетаем через пять минут, и нашей первой остановкой будет Чехия, — приказал Джон. Его команда кивнула, и они перешли в режим миссии. Держись, Шерлок, я уже в пути, подумал Джон, когда самолет спрятал шасси.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.