ID работы: 982873

Английская корона и французский палач (Часть 1)

Гет
NC-17
Завершён
18
автор
Размер:
51 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 21 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Она бежала. Но бежала так медленно, что казалось всадник, гнавшийся за ней, мог настигнуть в любую минуту. Ноги не слушались ее, были тяжелыми, словно налитые свинцом. Она пыталась кричать, но из горла вырывался лишь слабый хрип. Ветки нещадно хлестали ее по лицу, цеплялись за одежду, разрывая ее в клочья. Биение сердце оглушало, а холодный воздух обжигал нежную кожу. Споткнувшись, она упала на сырую землю. Позади нее, совсем рядом, раздался угрожающий топот копыт. Оглянувшись, она с ужасом уставилась на огромных размеров черного коня. Из его ноздрей шел пар, а бока были взмылены от бешеной скачки. Беги! Беги! - пульсировала мысль в ее голове, но она не пошевелилась. Тело больше не слушалось. Всадник, под стать своему коню, легко спрыгнул на землю и медленно, слишком медленно, стал приближаться к ней. - Кто ты? - ее голос был хриплым от страха. Вместо ответа он разразился жутким, леденящим смехом. Затем в одно мгновение снял шлем и тряхнул рыжими, огненными, как само солнце, волосами. Вскрикнув, Анна проснулась. Судорожно глотая ртом воздух, она облизнула пересохшие губы. На лбу выступила испарина, а руки тряслись. Рядом мирно спала сестра, подложив обе руки под щеку. Она так делала с детства. Анна улыбнулась, разглядывая Мэри, и подумала, что эта сладко спящая девушка больше похожа на невинного ангела, чем на "великую блудницу". Зажмурив глаза, девушка присела в кровати и попыталась осознать свой сон. Король. Ей приснился король. Это определенно был он. Но почему? Возможно потому, что сегодня она впервые видела его так близко? Тогда почему тот ужас, который она испытывала во сне, сжимает своими стальными клешнями ее душу и сейчас? Тряхнув головой, Анна решила отогнать мрачные мысли и попытаться успокоиться. Схватившись дрожащими руками за небольшое распятие, висевшее у нее на шее, она принялась молиться. Девушка путала слова, потому что никогда не пыталась запомнить их в правильном порядке. Она считала, что с Богом можно говорить так же, как и простым человеком, и он обязательно услышит тебя. Главное - чтобы твои слова шли от сердца и были искренними. Ересь, как говорят здесь, в Англии. Она привезла эту ересь из Франции. Или помогла молитва, или сморила усталость, но Анна не заметила, как снова погрузилась в сон. Проснулась она от резких толчков. Ее неистово пыталась разбудить Мэри. - Анна, черт тебя возьми, вставай! Постепенно приходя в себя, девушка открыла глаза и непонимающе уставилась на красную от усилий сестру. - Дьявол и преисподняя, наконец!- издав вздох облегчения, Мэри упала на кровать рядом с Анной. - Что происходит? - Происходит то, что мы уже должны быть одеты и находиться подле королевы. Вставай! - рявкнула Мэри и дернула младшую сестру за руку. Сообразив, что, скорее всего, они обе проспали, Анна подскочила и принялась одеваться. - Какого черта ты не разбудила меня раньше?! - Нахалка ты, Анна Болейн! Я уже собиралась пинать тебя ногами, чтобы хоть как-то поднять. - Судя по тому, как у меня болят бока, именно это ты и делала. Мне становится жаль короля, Мэри. Ответом Анне был язык, который показала сестра. - Очень культурно, леди Кери. Наспех причесавшись и одевшись, девушки вбежали в покои Екатерины, но как оказалось ее величество еще спит. - Видимо, король ночью постарался на славу, - язвительно сказала Анна, не заботясь о том, что это может быть не совсем приятно сестре. Но Мэри в ответ лишь ухмыльнулась. День обещал быть приятным. Постепенно тучи уступали место на небе яркому весеннему солнцу. Весь двор находился в приподнятом настроении и готовился к прибытию испанских послов. Королева, продолжающая сиять еще со вчерашнего вечера, щебетала как пташка. Она позвала своих портних и приказала им сшить новый наряд для встречи своих соотечественников. Воспользовавшись хорошим настроением Арагонской, Анна взяла на себя смелость и посоветовала ей выбрать темно-фиолетовый отрез ткани. - Он прекрасно подойдет к Вашим волосам, мадам и оттенит Ваши глаза. Екатерина поблагодарила фрейлину за помощь и заказала темно-фиолетовый бархат. Анна Клиффорд побагровела от зависти. Ее глаза чуть не вывалились из орбит. Младшая Болейн была почти счастлива. Она бежала так быстро, что ее ноги грозили запутаться в юбках платья. Легкое, прозрачное покрывало, прикрепленное к арселе, напоминало парус, словивший свежий поток ветра. В руках она беспрестанно сжимала белый лист бумаги с просьбой о встрече и его инициалами. Те, кого она встречала на своем недолгом пути, ошарашенно отходили в сторону. Стой, Анна Болейн!<i> - строго приказала она себе и остановилась как вкопанная. <i> Что я делаю?! Лечу к нему, словно крестьянка на свидание с пастухом. Так нельзя! Анна отдышалась и выпрямилась. Успокоив неровное сердцебиение, девушка, оглянувшись по сторонам, постучалась в дверь. Надеюсь, я не перепутала. Она не успела ничего сообразить, когда открылась дверь и кто-то, схватив ее за руку, затащил внутрь. - Что вы делаете?! - возмутилась Анна, но когда поняла, кто стоит перед ней, резко замолчала. Его глаза и губы смеялись. Как же он сейчас был красив! Темно-бардовый камзол и щегольской берет,расшитые драгоценными камнями, кричали о состоятельности этого молодого человека, а короткий плащ, отделанный мехом с отложным воротником, дополнял этот образ. Его поза выражала полную расслабленность и непринужденность. Анна смущенно опустила глаза вниз и посмотрела на свое серебристое платье вполне обычного покроя, слегка украшенное незамысловатой вышивкой и обшитое галуном. На шее у девушки красовалось ожерелье из жемчуга и золотой буквы Б, с которой свисали три каплевидные жемчужины. Неплохо, но не роскошно. Словно заметив смущение Анны, Перси произнес, нарушив это неловкое молчание: - Вы сегодня прекрасно выглядите, леди Анна. Чудное ожерелье висит у вас на шее. Подарок? Невольно девушка прикоснулась к прохладной букве. - Да, отец подарил. Я ношу его с гордостью. - Неспроста. Это ведь первая буква вашей фамилии. Какая разница? Неужели он позвал ее сюда, чтобы спросить про ожерелье?! - Вас долго не было при дворе, милорд, - с легкой грустью констатировала Анна, хотя и пыталась говорить беспечно. - Да, у меня было слишком много дел. Но пока я отсутствовал, здесь кое-что изменилось, не так ли? - Например? - Одна из фрейлин королевы, недавно прибывшая ко двору, стала самой популярной дамой. Ее имя у всех на устах, о ней многие шепчутся. Слишком многие. Я так полагаю, скоро об этой даме станет известно самому королю. Анна вздрогнула, вспомнив свой странный сон. Внезапно ей стало холодно. Отругав себя за то, что забыла взять шаль, она обхватила себя руками. - И кто же эта леди, позвольте спросить? И что о ней говорят? - О, это удивительная девушка! - Перси подошел ближе и без лишних слов накинул Анне на плечи свой плащ. - Благодарю. Это вовсе не обязательно. Терпкий, хмельной аромат, похожий на мускус, вскружил Анне голову сильнее, чем самое выдержанное вино из отцовской коллекции. - Притворщица, - усмехнувшись, ответил Генри. - Вы дрожите и не пытайтесь отрицать это. Так вот, об этой леди, она удивительна! - Вы это уже говорили, милорд. - И готов повторить снова. Таких я еще не встречал. Она решительно не похожа на всех дам вместе взятых. - Вы позвали меня говорить об этой женщине? - Именно, - самодовольно кивнул Перси. - Зачем? - Я скучал, Анна. Он подошел совсем близко и прошептал это почти у самого уха. Ее кожа моментально покрылась мурашками. Анна подняла лицо и встретилась с ним взглядом. Его губы находились в опасной близости от ее. Забыв о том, что она благовоспитанная леди и должна вести себя крайне скромно, младшая Болейн сделала неуверенный шаг к пропасти и почти вплотную прижалась к Перси. - Вы стоите ко мне слишком близко, - лукаво произнесла девушка. При этом ее длинные ресницы очаровательно затрепетали. - Вас это смущает? - Нисколько. А Вас? - О, мне кажется, что я оказался в раю и имя этому раю - Анна Болейн. - Как это пошло, милорд! В ответ Перси буквально смял ее в охапку. Это было вовсе несложно - невысокая, хрупкая Анна была намного ниже будущего графа Нортумберленда. Он хотел поцеловать ее, но откровенно растерялся, когда на вид тоненькая и грациозная ручка влепила ему такую сильную пощечину. - Дьявол! - в сердцах выругался Генри и схватился за горящую щеку. Анна отошла на безопасное расстояние и нервно сжала руки в кулаки. Он нравился ей! Очень нравился! Скорее всего она была даже влюблена в него, но таких вольностей позволять не собиралась. Да, еще вчера она позволила поцеловать себя Уайетту, но тот хотя бы признавался ей в любви! При чем делал это каждый день, пока Перси где-то носило. Плащ, пропитанный теплом его тела и так соблазнительно источающий его аромат, сполз с плечей девушки и упал на пол. Анна стояла молча и неподвижно, как статуя. Ее глаза горели огнем, а ногти больно впились в нежную кожу ладоней. Когда Перси повернул к ней свое лицо, на нем отражалась целая палитра чувств. - Какого черта Вы творите? - Позвольте спросить, за кого Вы меня принимаете, милорд Перси? - Что? - Кто я по вашему? Служанка, которую можно затащить в темный уголок и потискать, сколько вам будет угодно? - голос девушки звенел от негодования и гнева. - Я - Анна Болейн. В моих жилах течет кровь Плантагенетов и Говардов. И пусть мой отец не граф, а всего лишь виконт, это не дает вам права вести себя подобным образом. В мгновение он пересек ничтожное расстояние, разделяющее их, и остановился напротив Анны. Его глаза сузились и стали похожими на два осколка льда. - Я принесу свои извинения, если вы признаетесь, что не поощряли меня только что и не желали этого поцелуя столь же сильно, как и я. - Не желала, - не моргнув глазом, соврала Анна. - Так вы не только притворщица, но еще и обманщица. Хотя, это одно и тоже. - Да как вы смеете! - взорвалась Анна и снова занесла руку для удара, но Перси был готов. Он схватил ее за запястье и притянул девушку к себе. Мгновение, и их губы слились в сумасшедшем, страстном поцелуе, от которого у Анна подкосились ноги. Если бы не Генри, крепко прижимающий ее к себе, то она бы уже свалилась на пол. Он подхватил ее на руки и уложил на небольшой диван. Странно, Анна и не заметила, что он есть в этой комнатушке. Хотя, ничего странного, ведь как только она вошла в эту комнату, то смотрела лишь на него. Девушка попыталась возразить, но тщетно. Все ее попытке утонули в лишающих разума ласках Перси. Сдавшись, Анна запустила руки в его густые, слегка вьющиеся волосы и застонала, когда он от губ перешел к ее шее, потом еще немного ниже, пока не оказался у туго затянутой в корсет груди. Внезапно Перси оторвался от Анны и посмотрел в ее затуманенные страстью глаза. - И зачем женщины так надежно прячут свои прелести? Неужели вы не понимаете, что ваши корсеты так тяжело расшнуровывать? Он нежно провел рукой по груди, все еще находящейся в плену платья. В ответ Анна игриво ударила его по руке. - Леди Анна! Вы до безобразия взбалмошная девица! - И много ли корсетов Вы расшнуровали, милорд? - Я так и не научился быстро это делать. - Ох, несчастный. Анна оттолкнула Перси и поднялась. Ее арселе безнадежно сполз на затылок, волосы были в беспорядке, а губы опухли от его поцелуев. - Сейчас вы снова заедете мне по физиономии? - На этот раз я вас пощажу. - Вы так милосердны! Она резко развернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Ее взгляд говорил ему намного больше, чем любые слова. От былой игривости не осталось и следа. Она ждала. Ждала от него признания, которое сказало бы ей, что все это не игра. Но он молчал. Горько усмехнувшись над собой и своей наивностью, девушка встала и направилась к двери. - Анна! Его голос был наполнен нежностью и теплотой, какой она раньше не замечала. Ни тени насмешки и сарказма. Он взял ее за руку и развернул к себе. - Я позвал вас сюда, чтобы быть с вами честным. Все эти дни мои мысли то и дело возвращались к вам. Я не мог есть, я не мог спать. В моей голове звучал ваш смех, а воображение участливо рисовало ваше лицо. В тот вечер, у кардинала, когда Вы посмотрели на меня, я понял, что не смогу забыть эти прекрасные глаза уже никогда. - Перси легонько провел рукой по ее щеке. Эти слова очень много значили для него. Никому и никогда прежде он не говорил ничего подобного. Она должна была это знать. - Вы необыкновенная девушка, Анна! Не знаю, что это, возможно, любовь. Я не сталкивался с этим, пока не встретил Вас. Анна сделала глубокий вдох и улыбнулась. Камень, огромный камень, освободил ее душу. Теперь казалось, что за спиной выросли крылья. Невероятное ощущение волнения и покоя одновременно. Скажи ему что-нибудь! - нетерпеливо выпалил ее мозг, но она молчала. Она просто наслаждалась этим моментом. Как сказать ему обо всем?! Она столько слов придумала, лежа ночью без сна и мечтая о случайной встрече с ним. Но как сказать ему, что она скучала? Как признаться, что она выискивала его в толпе придворных? Как открыть ему свое сердце, не уронив при этом свою гордость и честь?! - Анна, - послышался осторожный шепот за дверью и легкий стук. - Ты здесь? Мэри?! Ах да, Мэри! - Это моя сестра, - торопливо объяснила Анна. - Я предупредила ее где меня искать, на случай, если я понадоблюсь королеве. Генри понимающе кивнул. - Видимо, Вам нужно идти. - Да, нужно. - Я был счастлив снова видеть Вас, леди Анна. Он подошел ближе, поцеловал ей руку и пропустил вперед. Девушка выдавила из себя улыбку и неуверенно подошла к двери. Взявшись за ручку, Анна повернулась к нему, набрала побольше воздуха в легкие и сказала: - Мне было одиноко без Вас, Генри Перси. Не оставляйте меня снова надолго. - Я сделаю все возможное для этого, Анна. - Я Вам верю. - Королева хочет сыграть с тобой в карты. Я сказала ей, что ты ушла встретиться с отцом, - спеша по коридору к покоям Екатерины, отчеканила Мэри. - Хорошо. - Ты виделась с ним? Что он тебе сказал? Мэри шла впереди и когда она резко остановилась и развернулась, не успевшая отреагировать Анна, буквально налетела на сестру и они столкнулись лбами. - Мэри! - Анна! Девушки принялись растирать ушибленное место, но поняв комичность ситуации, громко расхохотались. - Так что он тебе сказал такого, что ты готова мурлыкать, словно мартовская кошка. - Он сказал, что наверное, это любовь. - На губах девушки бродила улыбка человека, телом находящегося на земле, а душой витающего где-то далеко в облаках. Мэри прыснула со смеху, но ничего не сказала. Екатерина играла средненько, поэтому обыграть ее Анне не составило труда. Вообще-то другие фрейлины всегда поддавались королеве. Младшая Болейн не видела смысла в такой игре. За партией в карты равны все. Арагонская изъявил желание отыграться и Анна снова погрузилась в мир пиковой дамы, червонного короля и тузов. Не замечая, что королева ее рассматривает, девушка продумывала следующий ход. - Вы не такая как все, леди Анна, - задумчиво произнесла Екатерина. - Вам достанется либо все, либо ничего. Удивленно вскинув брови, Анна задорно блеснула черными глазами. - Я предпочитаю все, мадам. Автор - Анна Метейко. Использование отрывков, отдельных глав и частей, полного произведения другими людьми без предварительного разрешения автора ЗАПРЕЩАЕТСЯ!!!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.