ID работы: 9863130

Liloo was here

Джен
R
Завершён
268
автор
Размер:
159 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 51 Отзывы 116 В сборник Скачать

ЛЛП: ФХТАГН!

Настройки текста
— За публичное исполнение песни какой группы в магических кварталах Великобритании и Доминионов можно получить срок? — зачитал Лисандер, разгадывавший кроссворд в новозеландском еженедельнике. — Пять букв. — Queen, — немедленно отозвался Джеймс. Хьюго подавился пивом. — Что, серьезно? Когда я пел с Одри «Галилео-Фигаро», нас могли арестовать?! — Не все песни, Хуго Босс, — спокойно поправил его Джеймс. — Только «Принцы Вселенной». — А что там? — поинтересовалась Вильгельмина, сдвигая очки на лоб. — Я не буду это играть! — тут же отказался Скорпи. — Я хотел бы прервать семейную традицию с отсидкой за расизм, спасибо большое. — Так мы же не скажем! Они плыли по Тихому океану уже неделю: по дороге к Марианскому желобу пришлось делать крюк, чтобы обогнуть Мусорный континент. Лилу успела провести профессиональную чистку добытых сокровищ и отправить пару фоточек в магистерский чат, дважды обгореть на солнце и заскучать, Скорпи же бился над проклятиями на цацках из Аравийского моря. — Ни за что! — открестился Скорпи и демонстративно отложил гитару подальше. — Ты, зная, что сигнал здесь дерьмовый, пытаешься заставить меня умолять?! — всплеснула руками Вильгельмина. Лилу, отставив имбирный чай (накануне они купались в океане, и теперь у нее першило в горле), хрипло вывела довольно говорящую часть криминальной в магическом мире песни: — Ведь я бессмертен! Во мне течет кровь королей! Лоркан поперхнулся, и у него пиво пошло носом, Вильгельмина нервно засмеялась, а Лисандер вписал ответ в кроссворд, бормоча: — Значит, философский камень создал не Фламель... Лилу переглянулась с Джеймсом, но они оставили свои комментарии относительно умения Лисандера в правописание при себе — с этим прекрасно справлялся Лоркан: — Ты долбоклюй? Как можно было сделать три ошибки в слове «королева», ептвою налево! Дай сюда. Тем временем из технического отсека вылез измазанный в чёрт знает чём Пёс, оттирая пальцы — палочку пачкать он явно не хотел. — Закончил? — поинтересовался Хьюго, доставая палочку, чтобы помочь ему с чисткой. — Я молодец, — поднял большой палец Пёс. Было у Лилу ощущение, что после встречи с атлантическим крабо-змее-ящером Пёс стал вести себя немного не так. Отвечал невпопад, вопросы задавал странные, будто искал в Лилу какой-то подвох. Она только надеялась, что это не из-за парселтанга, потому что это было бы очень обидно. Пёс взял откинутый Скорпи Гибсон и с легким любопытством на лице наиграл на одной струне какую-то смутно знакомую Лилу мелодию — по его же признанию, играть на гитаре он почти не умел. Скорпи спрятал лицо в ладонях и застонал: — Да что за день опальных песен! — Я где-то слышала этот мотивчик, кто исполнитель? — прищелкивая пальцами поинтересовалась Лилу. Скорпи недоверчиво посмотрел на неё. — Ты с башни не падала? Это мать магического панка. — С каких пор у магов есть панк? — фыркнул Джеймс. — Ага, последней свежей струёй был Тремлетт, и тот все время пытается пародировать Джарвиса Кокера из Pulp, — согласно пробурчал из-под панамки Альбус. — Вы серьёзно? — фальцетом сказал Скорпи. Пёс, прячась под чёлкой, тихо ржал над ними. — В магическом мире был панк! Целых сорок минут, во время концерта Лили Эванс в Хогсмиде в семьдесят восьмом году, — просветил их Скорпи. — Чо, — выразил общее мнение отпрысков Гарри Поттера Альбус, сдвигая панамку. Скорпи всплеснул руками как Вильгельмина, отобрал Гибсон у Пса и заиграл что-то, по его словам, «опальное». И Лилу с удивлением вспомнила, где это слышала. Что, серьёзно, Риддл, ты слушал песни покойной бабушки Поттер? — Как вы вообще могли не знать творчество собственной бабушки? — недоуменно сказала Вильгельмина. — Да эти песни, по-моему, даже папа не слышал, — покачал головой Альбус. — А тетя Петунья с нами не особо общается. — Вот-вот, — подхватила Лилу. — А портрет профессора Снейпа... — ТЫ ЕГО ВИДЕЛА? — хором спросили Скорпи и Джеймс. — Пила пару раз в тупике на десятом этаже, он там прячется, — махнула рукой Лилу. — Так вот, портрет профессора Снейпа упоминал только, что она в школе писала Патриллесы. — Чего-чего? — переспросил Джеймс. — Патрокл и Ахиллес. — Так это же канон, — не моргнув глазом, сказал Альбус, вызвав у Хьюго крайнюю степень умиления. — Ты это знаешь, я это знаю, Платон и Эсхил это знали, — весело продолжила Лилу. — Но бабуле, по словам Снейпа, в те времена никто не верил. — Что крайне иронично, если подумать, — негромко вклинился Пёс. — С учётом того, что директор Дамблдор одевался как потерянный брат Элтона Джона, и в ту эпоху у каждого уважающего себя юноши была коллекция рубашек в цветочек и лаковые туфли на платформе. — Би Джиз и древних богов Евровидения играть не буду, — жестко сказал Скорпи, стоило Хьюго открыть рот. Может, Скорпи и не пришлось играть «Королеву танца», зато вместо этого на него насели отпрыски Гарри Поттера, которые жаждали достать бабушкин винил пятидесятилетней давности. У их папеньки день рождения был в конце июля, и теперь они знали, что ему подарить. *** Прокачанная под глубоководное погружение яхта скрипела и надрывалась под давлением, но Лоркан неуклонно вёл её вниз по координатам Хьюго. Никто не хотел будить нечто, о котором их предостерёг едва не прикончивший их всех левиафан. — Что-то есть охота, — пожаловался Лисандер. Лилу удовлетворённо кивнула: зеркало приближалось. Она раскрыла разум, но не пыталась никуда тянуться. — Кажется, мы достигли дна, — сказал наблюдавший за окружением с кормы Альбус. — НЕТ! — крикнула Лилу. — Это не дно. Рули влево. Они обогнули хребет, раз в полминуты выпускавший пузыри, и Скорпи беспокойно прохрипел: — Блядь. Блядь. Он двигается. Какого же он размера? — Там! — указала Лилу. Они действительно увидели уже знакомый покрытый наростами сундук, наполовину замурованный под... — Ребята... Не хочу вас расстраивать, но это щупальце, — сказал Лисандер, обводя пальцем очертания преграды. — А теперь гляньте вот туда. Ничего не напоминает? — Это осьминог? — хмуро вглядывался в темноту Пёс. — Ага. По-моему, это Ктулху, — поправил его Джеймс. — Думаю, сундук лучше просверлить прямо так, а щупальце не трогать. Если я правильно понял сценарий, он либо сожрет нас, либо заставит жрать друг друга. Без обид, я предпочитаю свое мясо хорошо прожаренным. Скорпи захныкал и поднял палочку. Вскрытие, сверление и взрывы входили в должностные обязанности ликвидатора заклятий. *** Их путь лежал в Пакистан, где горы всё выше, где горы всё круче, однако Скамандеры знали, куда можно загнать проклятые цацки подороже, да и свой приближающийся день рождения хотели отпраздновать, так что через неделю после встречи со спящим Ктулху, что в Рльёхе спит, сны видит, они пришвартовались в Шанхае. Лоркан и Лисандер на камень-палочка-пергамент решили, кто из них в этот раз берет удостоверение на имя «Ли Далун», а кто на имя «Ли Сяолун», и потащили всю компанию в магический квартал, к некой «тёте Чжан». — В смысле, вы не знаете тётю Чжан? Она ж бывшая вашего бати, — поднял бровь Лисандер на закономерный вопрос от Джеймса. — …ты про Чоу Чанг? — А, ну да, она говорила, что МакГонагалл когда-то её имя неправильно прочитала, — задумчиво протянул Лоркан. — Вот, смотри. — Он в воздухе начертил пару иероглифов. — Фамилия читается «Чжан», имя читается «Цю». Мы зовём её Чжан-тайтай. — Как ты вообще это запоминаешь, — проворчал Лисандер, буквально пять минут назад по-китайски пославший в пешее эротическое (как можно было понять по интонации) толкнувшего его плечом парня. — …Альбус, ты не хочешь пойти погулять? — мило предложил Джеймс. — Пф-ф, может, я хочу себе женщину постарше? Лилу представила себе братца с китаянкой «постарше», и у неё прошла ассоциация с Риддлом и Нагини, которая его бросила. Когда-то они встретились в Праге, у мраморной гробницы-статуи Рахиль Голдштайн, Риддл предавался меланхолии, а что там делала Нагини, Лилу не знала, но Риддл упоминал, что на тот момент она уже три года не разговаривала ни с одним человеком, и первого попавшегося ей змееуста оставлять не пожелала. От таких отношений с привкусом безысходности веяло тленом и обреченностью. Лилу невольно посмотрела на Пса и хмуро вздохнула. *** Близнецы привели их в традиционный одноэтажный дом с защитой по типу той, что стояла на особняке Блэков, только помягче в визуализации. В основном крыле располагалась лавка, но Скамандеры тронули «музыку ветра» у бокового входа, и створки гостеприимно разошлись в стороны, явив им эклектично обставленную гостиную. «Тётя Чжан» в свои пятьдесят с хвостиком выглядела крайне эффектно в фиолетовом ханьфу с золотыми бабочками — ципао местные волшебницы не признавали. Скорпи, известный любитель пофлиртовать-покуролесить с разнообразными дамами, пропустил вдох. — Да вы, хулиганы, никак, банду сколотили? — подняла тонкую, изящную бровь Чжан Цю и изогнула губы в лукавой улыбке, показав ямочки. — Показывайте, что на этот раз. Лоркан кинул на стол сумку с незримым расширением (но был достаточно аккуратен, чтобы не задеть разведённую тушь) и скучающим тоном перечислил: — Химеры, восемнадцать штук, в стазисе, дыры от пуль — много. Билли, каким ядом мы пули смазывали? Билли произнесла длинную, ничего не говорящую Лилу фразу, и Чжан Цю впечатлённо присвистнула. — Хвост мантикоры, один. Где сама мантикора — мы не в курсе. — И когда успели, — проговорил Хьюго себе под нос, но Лилу не упустила в его тоне нотку весёлого восхищения. — …А ещё цацки. Скорпи, доставай. Скорпи, быстро надев перчатки из драконьей кожи, начал выкладывать смертельно опасные находки. — Браслеты, парные, Междуречье. Сначала течёт кровь из глаз, а потом и глаза вытекают. Снимается ритуалами в три приёма, я корячиться не стал. Ожерелье, Греция, превращает хозяйку в фарш, как только к ней проявит внимание мужчина, не снимается известными мне способами. Обруч, Египет, по эффекту похоже на Круцио, но эффект ограничивается головой. При снятии проклятия разрушается сам обруч. Глаза Чжан Цю округлялись всё больше с каждым выложенным предметом. — Дети, вы какой музей ограбили? — Клад нашли! — гордо приосанился Лисандер. — Так выпьем по чарке, йо-хо, — негромко пропел Хьюго. — Хм, а там ещё есть? — заинтересованно спросила Чжан Цю, рассматривая украшения сквозь магический монокль. — Не советую, — кисло ответил Альбус. — Мы с этим золотом разбудили гигантскую похотливую медузу, и они все перетрахались. — АЛЬБУС!!! Чжан Цю, однако, удержала на лице вежливую улыбку работника розничной торговли и ласково уронила: — Спасибо, дети, я не хотела этого знать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.