ID работы: 9879976

Агенты «Щ.И.Т.»: Команда Мечты

Гет
R
Завершён
55
Размер:
335 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 365 Отзывы 25 В сборник Скачать

Фаза вторая, глава 1: Гости из недалёкого прошлого

Настройки текста
Примечания:

Спустя семь месяцев, Нью-Йорк, «Игровая Площадка»

      Перед тем, как карие глаза пробежались вдоль коридора в сторону тренировочного зала, Скай обречённо покосилась на дисплей мобильника — уже одиннадцать тридцать две, а она только подошла.       Чёрт.       Девушка выдохнула, хмыкнув едва слышно, а затем, прикрыв на одну секунду глаза и кратким движением головы отбросив с них слегка отросшую чёлку, прошла дальше к пункту назначения, однако голос Мелинды Мэй, такой абсолютно спокойный и едва прохладный, остановил её ещё у дверей. Женщина беспристрастно заметила, продолжив занятие тайцзи:        — Ты снова начала опаздывать.        — Прости, — заранее зная, что агентесса и глазом не дёрнет, чтобы увидеть привычную уже ей сконфуженную кривоватую улыбку, произнесла хактивистка, — я просто…        — Была вне базы, — не пощадила девушку Кавалерия, перебив и невозмутимо завершив за неё до того, как та успела бы придумать очередное оправдание.       Про себя, но Скай чертыхнулась. Внешне же изменилось только выражение лица — нарочито милая улыбка отрывистым, очень резким движением стянулась с лица, точно была лишь маской в буквальном понимании и кому-то невидимому очень надоела.        — Я проверяла, — объяснила Мелинда, наконец взглянув на хактивистку. — Просто, когда твой новобранец раз в десятый задерживается часа на два, начинаешь задумываться, а в чём же дело, и не специально ли Уорд словил пулю.       Скай чуть плотнее сжала губы, а затем, дёрнув левым плечом, неопределённо хмыкнула. Глаза сами собой опустились в пол, но девушка заставила себя взглянуть на своего наблюдающего офицера.        — Что с пульсом? — одним только взглядом указав на руку с пульсометром, после паузы поинтересовалась Мэй.       Девушка дёрнулась, но только изнутри, а внешне просто, покосившись на прибор на собственном запястье, нахмурилась.        — Семьдесят.       Мелинда молча кивнула, однако наличие некоторого опыта в близком общении с ней подсказало Скай её недовольство. Да и потом — она его разделяла.        — Сегодня отработаешь удары на груше, и хватит, — произнесла Кавалерия, наконец закончив с техникой тайцзицюань-с-тенью и внимательно посмотрев на хактивистку.        — А когда твои супер-ниндзя-приёмы? — снова улыбнувшись широко и выгнув шутливо правую бровь, поинтересовалась Скай, однако, наткнувшись на ожидаемо холодный приём, вновь стала несколько серьёзней и понятливо кивнула. — Ага. Поняла. Груша. — Она ринулась уже в сторону «созданного страдать от руки человеческой» — так однажды, ещё при Гранте в качестве её наблюдающего офицера, девушка обозвала этот спортивный инвентарь — предмета, но задержалась и круто развернулась в сторону Мэй, которая внимательно и совершенно невозмутимо следила за ней. — Ты же не будешь отрицать, что я готова к осваиванию этого… — Скай нахмурилась, а затем сделала короткий жест рукой, — всего. Да?        — Физически, — согласилась лишь только наполовину по умолчанию Кавалерия, едва слышно усмехнувшись.        — Я сделаю вид, что не услышала, — только закрепив уже на левом запястье липучкой специальную защитную перчатку для боёв чёрного цвета, наконец отозвалась хактивистка и, улыбнувшись уголками губ, коротко скользнула взглядом по линии внимательно следящих глаз Мелинды.        — Судя по моему с тобой опыту, — вздохнула нарочито женщина, но в голосе заиграли веселые нотки, — ты не можешь.        — Ха. — Девушка встряхнула руки и, встав в стойку у груши, принялась методично и уже даже вполне точно отрабатывать удары. — Смешно.       Скай понадобилось минут пять — хоть по ощущениям многим больше — чтобы вспотеть и даже немного выдохнуться, но точно уже соскучиться — несмотря на всю очевидную статистическую проигрышность спаррингов с Мэй, полёты прямиком на маты никогда ещё не вызывали ощущения безделья, в отличие от почти бездумного избивания неодушевлённой вещи; однако, когда в молчание, разбавляемое звуком ритмичных ударов, проник голос Кавалерии, прозвучавший уж очень по-иронически — к такому хактивистка была ещё не готова — она не обрадовалась.        — Знаешь, если твои отлучки связаны с каким-нибудь секретным романом, тебе стоит обсудить это с Уордом, чтоб позже удар не оказался слишком сильным.       Скай даже замерла, а затем развернулась, саркастически вскинув бровь, но больно нервно усмехнувшись, а Мелинда только невинно пожала плечами и невозмутимо промолчала, выдав нарочно глазами удовольствие от такой реакции девушки.       Постояли, будто постаравшись спародировать сцену из немого кино, несколько секунд, а затем хактивистка нашлась с ответом:        — Знаешь, если то, что, окончательно заперевшись в своём кабинете, Колсон продолжает контактировать только с тобой, означает, что вы вместе, то я бы предпочла братика. Просто к сведению.

***

Восьмью месяцами ранее

      Эта база была несколько светлее секретного штаба Ника Фьюри, «Провидение», однако Мелинду Мэй это не трогало. Оставив в медицинском блоке, так любезно тут же продемонстрированном Билли Кёнигом, и Гранта, и ФитцСиммонс, и Скай тоже, женщина последовала за Филом — иначе и не могла, покуда он позволял, а она знала, что нужна — в сторону по умолчанию присвоенного ему кабинета.       Когда, войдя внутрь помещения, мужчина дождался свою старую подругу и тут же с характерным звуком аккуратно прикрыл дверь, Мэй хмыкнула скептически отчего-то и, кратко оценив взглядом обстановку, посмотрела прямо на него.        — Итак, — выдержав паузу, произнесла агентесса ровно, — не хочешь теперь, пока мы все в относительной безопасноти, наконец подумать о себе? — Она изогнула тонкую бровь и сложила руки на груди, но Фил только по-мальчишески невозмутимо усмехнулся и опустил глаза на мгновение, затем упрямо дёрнув подбородком и пожав плечами.        — Со мной всё в порядке.       Мелинда упёрлась в него тяжёлым взглядом и плотнее сжала губы.        — Фьюри приставил меня к тебе, чтобы следить за твоим здоровьем. Это я и делала, — терпеливо напомнила она, — в числе прочего. Так что, я прекрасно понимаю, что что-то происходит. Я хочу знать, что именно.        — Я в порядке, Мэй, — нахмурившись, повторил Колсон. — Правда. Сейчас не время.        — Ты ужасно упрямый, когда ненужно, — устало произнесла Мелинда, едва удержавшись от закатывания глаз.        — У меня был хороший пример, — мягко улыбнулся мужчина.        — Фил, — предупреждающе оборвала его женщина, — ты нужен «Щ.И.Т.у» и команде сейчас. Так что, ты обязан позаботиться о себе. — Она, если честно, не любила этот аргумент — больно громко и масштабно звучал, что, вообще-то, где-то внутри пугало нехило — однако другого так до сих пор и не находилось.        — Ты права, — произнёс обманчиво примирительно Колсон, — я нужен команде, поэтому не имею права тратить время на обсуждения несущественных проблем.        — У тебя сбито восприятие существенного и нет, если ты думаешь, что факт наличия в твоей крови ДНК инопланетного существа извне маловажен, — парировала Мелинда. — Если не забыл, мы всё ещё не знаем, какие эффекты могут проявиться, так что, если ты чувствуешь что-то, ты обязан сообщить. — Она на секунду задержалась — горящий взгляд негласно уже споривший, отвлёк. — Если не мне, то ФитцСиммонс. От этого ничего не сломается.       Филипп молчал. Всего несколько секунд, увы — так сначала подумала Мэй — но всё же молчал, тихо крича несуществующие аргументы одними глазами в зрительной стычке с глазами напротив — непреклонными и неестественно для своего тёплого оттенка холодными.        — Ладно, — однозначно даже слишком нехотя, а оттого и почти неслышно наконец произнёс мужчина. — У меня началось что-то… — он отвёл взгляд в стену на мгновение, будто там было написано необходимое слово, — что-то вроде приступов. — Напряжённая морщинка пролегла меж аккуратных бровей на лице Мелинды, а, открыв её глазам истинное чувство, поселившееся в давнем товарище — страх — былое напускное веселье растаяло. — Не знаю, как это объяснить. Я понимаю, что не мог бы нарисовать ничего подобного, если бы не этот приступ, но, когда он наступает, я просто… — Колсон вдруг умолк, сбившись с мысли.        — Не контролируешь это? — продолжила за него Мэй, а он кивнул почти беспомощно, так, что сердце женщины дрогнуло, перестав на секунду отвечать, а затем сильно сжалось.        — Это что-то странное, — чуть помедлив, объяснил Фил, а затем потянулся к внутреннему карману своего пиджака. Оттуда он изъял слегка помятую бумажку, исписанную ручкой — походило на непонятного вида чертёж.        — Мы разберёмся с этим, — недолго поизучав рисунок, явно не доведённый до конца, только и изрекла женщина, а затем, взглянув на друга, хмыкнула понимающе, но не то, чтобы одобрительно: — Стоит полагать, ни Фитцу, ни Симмонс ты об этом не скажешь?       Колсон только слегка нахмурил светлые брови, и сжал губы плотно, но не сумел кивнуть, не рискнув вступать в новый спор.       Что ж, Мелинда заранее знала, что вопрос превратиться в риторический.

***

Настоящее время

      Он был вполне уверен, что, одинокий, выглядел до ужаса жалко. Быть может, это и правда Симмонс была Шерлоком в их дуэте, как всегда упрямо настаивала, ведь кто Ватсон без него, верно?       Фитц не винил подругу за то, что не выдержала — был в нём только лишь досадный пыльно-болезненный осадок, который, казалось, задевал всех рядом проходящих, иначе почему они тут?       Инженер растерянным взглядом пробежался по своему собственному столу, превратившемуся без Джеммы в хаос на ножках, а затем только посмотрел на двух товарищей, только зашедших в лабораторию — Триплетт и Маккензи — и улыбнулся немного натянуто.        — Привет Турбо, — первым весело поздоровался здоровяк — как Скай всё продолжала называть Альфонсо — а Антуан только молча, но дружелюбно похлопал парня по плечу, подойдя ближе. — Не против компании двух неучей?       Леопольд даже проверил на наличие вскинутую бровь, а затем пропустил облегчённый смешок и одобрительно кивнул.        — Вы не неучи, просто… — он, едва коснувшись собственного затылка, а затем отдёрнув руку и уперевшись обоими в бока, потратил ещё секунду, чтобы отыскать в своём словаре подходящее слово, — выбрали менее научную направленность.       Оба — и Мак, и Трип — коротко и звучно, но по-доброму рассмеялись.        — Ты старался, Турбо, — справедливо оценил попытку друга Триплетт, сверкнув белоснежной улыбкой в очередной раз за эту пару минут.        — Неплохая попытка была, кстати. По началу, — признал Маккензи.        — Ладно вам, я серьёзно, — чуть шутливо нахмурился учёный, но затем, выдержав паузу, снова серьёзно спросил: — А что Уорд? Хантер?        — Хантер наверняка спит, — сделал предположение Альфонсо.        — Или ест, — поддержал ставки Антуан.        — Пьёт тогда уж скорее, — справедливо заметил Фитц, со смешком подключившись.       Оба оперативника, переглянувшись, лишь солидарно закивали высказыванию инженера. Противопоставить этому было попросту нечего.        — Да, — хлопнув в ладони звучно после короткой паузы, произнёс Трип. — Что до Уорда, я видел его в зале утром, но сейчас, — мужчина глянул на настенные часы за спиной Фитца — те показали одиннадцать тридцать семь, — он уже вряд ли там. Сейчас время Скай с Мэй. А у них взаимное избегание, насколько я это понял.        — Ты верно понял, — подтвердил Мак, досадно хмыкнув, но затем улыбнулся. Стоило ему посмотреть на уж больно комично и явно внешне озадаченного последними фразами Лео.        — Даже спрашивать не хочу, что это было такое, — заявил он, чуть помедлив. Если что парня в Джемме когда и раздражало, так это её любовь из заботы и веселья ради начать обсуждать с ним — при его полной и демонстрируемой безучастности — личные дела других. Особенно, дорогих им обоим людей.        — Ладно, — усмехнувшись сквозь фразу немного смущённо, произнёс Трип, — ты как тут, а? Мне кажется, мы не заходили уже пару дней, ты хоть спал?        — Немного, — улыбнулся — на сей раз только чтобы смягчить удар — парень.        — Сколько часов? — чуть нахмурился Мак, требовательно взглянув на него и сложив руки на груди.        — Может, лучше показать новую тестовую модель для споки-ноки-пушки? У неё теперь новое название. Если интересно. — Фитц растянул уголки губ шире, а рукой, едва ли дыша, аккуратно отодвинул за завалы незаконченных чертежей и мелких деталей с глаз друзей долой грязную кружку из-под кофе, сделанного ему Грантом в последний его визит — четыре часа назад.        — Хотя бы больше трёх? — начал-таки свои торги Трип, вызвав усмешку — немного нервную — у инженера.        — Два часа, сорок три минуты и двадцать четыре секунды. — Он подавил в себе — где-то очень глубоко уже — с первого взгляда невинный порыв добавить что-то вроде «только Симмонс не говорите!», а затем, прочистив горло, договорил: — Столько я потратил впустую, даже засекал.        — Не думаю, что это хорошая идея — закопаться в работе, — помедлив, высказался Антуан. — В смысле, ты и себя изнашиваешь, и работоспособность понижаешь.        — По-другому никак. У нас мало людей, а нужды в модернизациях и изобретениях не уменьшается. Мне хватило того, что после смерти агента Хартли я был бесполезен, — резче, чем требовалось парировал Леопольд.        — Это не так, — покачал головой Мак, положив на плечо учёного ладонь, однако тот отшатнулся, точно от огня — если бы только это была всего лишь игра вроде «признай меня уже Шерлоком, Фитц», парень был бы счастлив прокричать это хоть всему свету, гордо. Однако Джемма ушла, и, хотя сказала, что дело было в неожиданной сложности этой работы, Лео знал, что эта девушка, его лучшая подруга и та, в которую он так безнадёжно влюбился, была многим сильнее, чем требовалось для ситуаций, сквозь которые они проходили.       Это знание вперемешку с недомолвками от Колсона — если лишение какой-либо информации можно было так безбожно приуменьшить — уничтожало.        — Так.

***

Восьмью месяцами ранее

      Ощущалось и со стороны как-то странно — выпроводив от Гранта всех по очереди, Джемма осталась молча в лаборатории втроём ещё с Лео и Скай, но уставилась прямо пред собой, сначала неловко мазнув по всё ещё натянутой от внутреннего напряжения, точно струна, фигуре подруги взглядом и заломив пальцы правой руки — её ведь и саму нервы съедают — а Фитц, только успев войти, сразу принялся за работу, вперев в уже разведённый на рабочем столе бардак свои глаза.       Скай выдохнула шумно и, окинув бегло взором комнату, придвинула к себе ближе стул, передёрнула плечами и уселась. Возможно, эта тишина и звенела откуда-то изнутри головы, но, не будь этого неприятного ощущения, девушка обрадовалась бы — все мысли запутались в приличный такой клубок, и только лишь кропотливая работа по их распутыванию могла бы спасти ситуацию, и то — не факт. Впервые на её памяти таким липко-ледяным, режущим даже стало это ощущение, с ювелирной точностью сделавшее надрез под рёбрами, чтобы просто пробраться в грудь, хотя Грант и не собирался уходить, а девушка уже с детства — спасибо заботе «Щ.И.Т.а» — привыкла провожать людей из своей жизни. Впервые наверняка её воображение было на мгновение пресечено возникновением человека, которого она, не зная, всю жизнь мечтала найти. Впервые слёзы на глаза наворачивались не от мысли, что она была ненужным, но почему-то живым куском плоти, имеющим потенциал стать разумным человеком однажды, а от того, что её родители нуждались в ней тогда не меньше, чем она в них, но жизнь несправедлива была с ними даже в большей мере. Впервые, покинув отца, Скай ощутила горько-сладкое приветствие — тут её дом, семья… Это сложно.       А тишина всё шумела упрямо, пока Фитц и Симмонс избегали зрительного контакта — что с подругой, что друг с другом.        — Эй, — упрямо, точно бросив вызов этой противной слуху пустоте, произнесла Скай, взглядом метнувшись от Лео к Джемме и обратно, — вы двое труп вместе прятали? Вы подозрительно тихие.       Первой дёрнулась Симмонс. Она снисходительно улыбнулась, посмотрев-таки в глаза подруги и склонив голову немного вбок.        — Нет, просто мы немного… — она тут же замешкалась, а когда боковым зрением заметила, как Фитц тоже отнял слегка рассеянный взгляд от уже начатого им чертежа, по привычке посмотрела в его сторону, но в итоге смутились оба. Скай же нахмурилась, не сумев упустить этого момента из вида.        — Устали… — чуть помедлив, тише обычного подбросил правильное слово инженер.        — Да, устали! Точно! — бодро, даже слишком, подхватила биохимик, щедрым жестом указав в сторону своего лучшего друга. — Мы просто немного устали, вот и молчим.        — Ага, — сильнее нахмурившись и откинувшись на спинку стула, произнесла иронически задумчиво хактивистка. — Может, мне стоит оставить вас наедине, я найду, чем заняться.        — Нет! — тут же включился Лео, а затем, перехватив взгляд Джеммы, стушевался немного. — В смысле… — он сначала сложил руки на затылке, а затем щёлкнул пальцами уже в воздухе и едва ли не воскликнул: — Мне просто не кажется, что это хорошая идея для тебя сейчас, разве нет?        — Ага, но я почти чувствую себя неловко, — теперь уперевшись локтями в колени, а подбородок устроив на сцепленных в замок пальцах, отозвалась Скай. Её глаза внимательно проследили за обоими учёными теперь с весельем, но и некоторым замешательством тоже. — Нет, правда, если вам надо, на базе ещё как минимум есть Билли и Мак с Трипом, плюс, бонусом Уорд, который сейчас слишком сонный, чтобы занудствовать или играть в робота со словарём заученных фраз по типу «приказ — это приказ» и «агенты исполняют то, что им говорят» или… — она осеклась на секунду, а затем хмыкнула, — ну, и так далее, в целом.        — Уорду нужен отдых, — на выдохе чуть устало напомнила Симмонс.        — Точно. — Скай натянула милую улыбочку. — Тогда Кёниг и Мак с Трипом. Если вам надо, только слово. Правда. Вы и так сделали немало. Для меня и вообще. — Она вопросительно вскинула брови. Переведя взгляд с одного учёного на другого. — Ну так, что?        — Не стоит.        — Оставайся. — Вразнобой ответили Леопольд и Джемма, практически одинаково махнув руками, но сначала будто исподтишка покосившись друг на друга.

***

Настоящее время

      Очередная обойма, полностью потраченная с обыкновенным шумом и холодной точностью — все пули прямо в центр мишеней-манекенов.       Грант, опустив пистолет, сначала взглядом зацепился за требуемый результат, чтобы только убедиться в состоятельности собственного «я» — несмотря на то, что период физического восстановления был в целом давно закончен, ни Колсон не спешил давать ему задания, ни Фитц не настаивал, так что, оставалось только оттачивать навыки в пределах возможности — и только уже затем неопределённо хмыкнул себе под нос, дёрнул подбородком в сторону и перезарядил оружие, чтобы начать заново.       Признаться честно, для мужчины многим проще было тренироваться с пустой головой — грядущие задания — даже немаловажные и ответственные, или просто сложные — никогда не вызывали тяжесть мысли — но и в таком методе был свой неотъемлемый плюс: пусть, регулярные избиения груши, спарринги и практика стрельбы не гнали из сознания прочь слишком нелёгких рассуждений, подобные тренировки, скрашивающие днями напролёт жизнь взаперти на базе, позволяли организму работать достаточно много, чтобы под вечер у Уорда не оставалось сил думать.       Ещё несколько точных методичных выстрелов, звуком хорошо донёсшихся до слуха даже через защитные наушники. Какая жалость, что эти мишени не двигаются — так появилось бы хоть какое-то маломальское продвижение.       «Скай».       И как тут вообще продолжать функционировать по-прежнему, когда сознание за него повторяет её имя?       Грант дёрнул щекой неодобрительно, поудобнее перехватив Глок-17, из которого стрелял, а затем на мгновение устало прикрыл глаза, тяжело выдохнув.       Сложно было бы ответить, если бы кто спросил, кто сильнее повлиял на такие эмоционально замёрзшие сдвижения в поведении девушки — он, или Мелинда — однако легче от этого не становилось, ведь, когда их взгляды случайно — правда совершенно случайно, Уорд не стал вмешиваться в её решение отстраниться, он понимал — пересекались, расстояние между ними вспыхивало так ярко, что будто бы чем-то глаза кололо изнутри, а снаружи грело до неприятного жара.       Пальцы сами собой плотнее обхватили ствол, ещё мгновение ушло, чтобы оперативник прицелился, а затем ещё одна очередь быстрых выстрелов, и вот, магазин уже пуст.       Уорд не любил собственные мысли. Они ввиняли ему чувства теперь, но голова помнила наставления Виктории Хэнд.        — Приятель! Вот ты где! — несколько наигранно — впрочем, как и всегда — радостно произнёс Хантер, ввалившись в помещение так поразительно вовремя-не-вовремя. — Ты в курсе, что тебя ищут уже минут десять?       Грант нахмурился, спокойно отложив на стол Глок-17, а затем скосив взгляд в сторону отложенного рядом телефона — двенадцать часов и три минуты.        — В чём дело? — развернувшись к наёмнику, спросил он, а затем, едва приподняв брови и дёрнув подбородком вперёд, сложил руки на груди и уточнил для верности: — Это что-то срочное?        — Ну-у, — чуть растянув гласную и разведя в воздухе руками, неловко усмехнулся Лэнс, однако, заметив необычную хмурость во взгляде приятеля, поторопился объяснить в свойственной язвительной, хоть и только под конец, манере: — Не то, чтобы я знал, но, думаю, раз Колсон решил показаться, что-то важное точно. Это ведь как праздник теперь.        — Он теперь во главе «Щ.И.Т.а», — справедливо заметил Уорд, пожав плечами, а затем потянувшись за пистолетом и телефоном, чтобы первое, перехватив поудобнее в одной руке, убрать в кобуру, а второе — в задний карман джинс.        — Ладно, Бонд, не ругайся, — продолжил слегка насмешливо Хантер, сначала взглядом последив за другом, а затем отвернувшись едва скучающе в сторону двери только лицом — ну, был он таким человеком, неспособным совершенно к своевременному молчанию, деликатности или, на худой конец, устранению сарказма, — большой босс зовёт, я за этим пришёл.       Грант вымученно выдохнул только, замаскировав усмешку, вызванную скорее даже не самим Лэнсом, а тем, как вторично — на фоне, опять-таки, Скай — прозвучало это прозвище для агента — или директора? — Фила Колсона, и закатил глаза.        — Ладно тебе, шпионский денди, общий сбор, потом пострадаешь от нашего общества в качестве своего окружения.       Уорд снова нахмурился, но ожидаемо промолчал, только хмыкнув теперь скептически.        — Зря ты так, приятель, я о тебе беспокоюсь, — усмехнувшись, опять заговорил Хантер, а на вскинутую вопросительно бровь оперативника с улыбкой ехидной, уже выйдя в коридор следом за ним, объяснил: — Говорят, размер щетины, — наёмник пальцем провёл линию в воздухе рядом со собственной небритостью, — прямопропорционален стрессу мужчины.       Грант даже криво, но ухмыльнулся и, приподняв брови, произнёс:        — Тогда тебе не помешает о себе сначала позаботиться.       Лэнс только усмехнулся и покачал головой едва.        — Приятель, я был женат — меня уже не спасти.

***

       — Вот и он! — только ещё распахнув дверь в кабинет Колсона для себя и Уорда, тут же заявил Хантер. Да ещё и с таким лицом героя столетия, что грех не усмехнуться.       Грант же, покосившись на него, закатил глаза, но самые уголки губ таки дрогнули.       Трип усмехнулся, переглянувшись с расположившимся по левую руку от него Маком, а затем зыркнул вправо — в сторону Скай, стоявшей рядом с Мелиндой у стола Фила. Та упрямо, хотя и не сказать, что умело, избегала собственных взглядов в сторону Гранта, и оттого выражение её взгляда стало сосредоточенным, а черты лица — хмурыми.        — Спасибо, Хантер, — спокойно произнёс Колсон, поочерёдно окинув каждого из агентов взглядом и дождавшись, пока, встав в рядок, Грант и Лэнс доберутся до Фитца, стоявшего в некотором удаление между Триплеттом и Скай.       Сам Фил занял позицию, оперевшись на поверхность собственного стола. Выглядел мужчина, как подметил про себя сочувственно Антуан, вымученно, и, пусть едва заметные, но синяки уже укрепились под его глазами. Хотя, чего ещё можно было ожидать после подобной самоизоляции в компании работы, да и только?        — Думаю, я могу приступать к делу? — Колсон сложил руки вместе и вскинул вопросительно брови, посмотрел в глаза каждого, но, быстро осознав, что он не один лишь пытался бодриться, разочарованно, хоть и тихо, усмехнулся. — В любом случае, — он снова натянул свою ранее привычную улыбку, но теперь она не скрыла усталости на лице, — у нас есть две проблемы, требующие экстренного решения. — Мужчина выдержал короткую паузу. — Первая состоит в том, что два наших агента, шпионивших в «Гидре», раскрыли своё прикрытие. Им нужно обеспечить эвакуацию из научного центра. Медлить нельзя. Мелинда, ты пилотом.       Агентесса кивнула почти безразлично — другого было сложно ожидать.        — Погодите, кто-то был отправлен в «Гидру», но мы узнаём об этом только сейчас? — уточнила, нахмурившись и сделав полшага в сторону директора, Скай.        — Да, — невозмутимо и коротко отозвался тот, быстрым взглядом одарив теперь возмущённую девушку.        — Но…       Фил пресёк фразу хактвистки на корню:        — Вопросы потом.        — Ладно, — сильнее нахмурившись и недовольно дёрнув щекой, а затем — точно так же, как и Грант — скрестив руки на груди, произнесла Скай и глянула — совсем вскользь, до комичного — вправо.        — Вторая проблема — Рейна, — кивнув удовлетворённо, продолжил Фил.        — Да, она пыталась ограбить один из немногих устоявших секретных складов «Щ.И.Т.а» в Бостоне, — тут же подхватила хакер — ведь она в целом и была ответственна за информационный поток.        — Судя по всему, что нам известно, украсть она пыталась хранящийся там объект 0-8-4, — вновь продолжил в короткую паузу Фил. — Попытка не удалась, но теперь нам будет проще отследить её передвижения. Так что, этим тоже необходимо заняться.        — Плюс, она была подручной Провидца ранее, а значит, это он наверняка активизировался, — рассудил вслух Грант, сначала переглянувшись с Лео, а затем бегло посмотрев на Скай — та тоже не сумела не скосить свои глаза всего на секундочку в его сторону, но по итогу, казалось, что все вокруг — по крайней мере, Трип так уж точно, да и Мак тоже — сумели ощутить, как электрический заряд пропитал воздух в секунду.        — Именно, — не стал спорить с агентом Колсон, удовлетворённо кивнув.       В комнате на секунду повисло молчание.        — Я думаю, это будет логично, если я буду участвовать в выслеживании Рейны? — в практически гробовой тишине предположила хактивистка. — В смысле, я в любом случае продуктивнее остальной команды в вопросах удалённой слежки, а дальше уже поимка.        — Ладно, — не стал долго спорить, дав добро, Филипп, а затем, будто спрашивая, взглянул на Мелинду — едва заметно, но та кивнула. — Хантер, — наёмник поднял голову и тут же поспешно погасил экран телефона — наверняка — подумалось Триплетту — чтобы не проиграть в какой-нибудь идиотской игрушке, коими он себя по безделью иногда развлекал, — ты в паре со Скай, поможешь ей обеспечить поимку Рейны.        — Так точно, сэр, — с ухмылкой и близким к шутовскому поклоном язвительно-весело отозвался мужчина.        — Уорд, — обратился к оперативнику Колсон, — ты пилотируешь, если им это понадобиться. В ином случае — лучше не рисковать.       Скрипнув еле слышно челюстями, но Грант кивнул, а затем посмотрел на Фитца, стоявшего рядом.        — Мак, Трип, вы с Мэй.        — Так точно, сэр, — тоже с улыбкой, но больше просто весёлой, чем язвительной, а ещё лёгким кивком головы, отозвался Антуан.

***

       — Та-ак, — только догнав отправившуюся чуть вперёд Мелинду, на выдохе произнёс Триплетт, а за ним рядом с женщиной оказался и Маккензи, — что за агентов мы должны вытащить из «Гидры»?       Мэй даже замедлилась немного, чтобы со всем своим красноречивым скептицизмом взглянуть на коллег и вскинуть брови.       Альфонсо чуть усмехнулся.        — Серьёзно, Мэй, нам, как минимум, интересно, — коротко покосившись в сторону Антуана, а затем посмотрев в глаза Кавалерии, произнёс он, — только не говори, что Колсон не держал хотя бы тебя в курсе.       Мелинда дёрнула щекой, хмыкнув, а затем прибавила шагу.        — Ой, да ладно! — воскликнул, шутя Трип, когда, обогнав женщину, развернулся спиной вперёд и испытывающе заглянул ей прямо в глаза, к удивлению — наверняка, и собственному тоже — не побоявшись жестокой расправы или — если везучий — мгновенной смерти. — Давай. Кались.        — Триплетт, если твоя улыбка несёт в себе бессмертие, я хочу знать фирму зубной пасты, которой ты пользуешься, — чуть выждав, чтобы увидеть реакцию Мэй, и усмехнувшись, произнёс Мак.        — Ну так? — сначала пропустив пару смешков и взглянув на друга, поинтересовался вновь у Кавалерии Антуан.        — Мне нечего сказать, — позволив уголкам губ едва дёрнуться вверх, отозвалась та, чтобы оставить двум агентам только возможность озадаченными идти в полном молчании с ней рядом до ангара, размышлять.       Уже когда трап одного квинджета начал открываться, коротко соскользнув взглядом с него в сторону, Маккензи переглянулся заговорщицки с Триплеттом, а тот, необъяснимым способом уловив мысль друга, хмыкнул, потом обнажил зубы в открытой полуулыбке и кивнул, а затем сказал, обратившись к стоявшей в ожидании в центре немного перед ними и, естественно, заметившей всё действо сие Мелинде:        — И всё же… — он не сразу сумел подобрать нужное слово, — мы ведь так или иначе узнаем это, почему бы тебе не раскрыть тайну пораньше?       Смешок, неприкрыто сорвавшийся с губ Мэй удивил обоих мужчин. Недолго простояла тишина, а затем трап полностью опустился, и агентесса вперёд своих коллег прошла по нему внутрь квинджета.        — Это означает, что ты скорее скажешь, или, что скорее нет? — повёл бровью Мак, кинув этот вопрос ей вдогонку. Мужчина был вполне уверен, что Мелинда ответ знала — вообще-то, сознание его даже вопросу не подвергало то, что после всего, произошедшего в период выхода «Гидры» из тени «Щ.И.Т.а» между Колсоном и Мэй, нынешний директор доверяет ей все свои секреты. Трип был солидарен с другом.       Впрочем, ошибочная уверенность ведь тоже уверенность?       Едва ли не закатив глаза, агентесса устало вздохнула и посмотрела внимательно на двоих поочерёдно.        — Я не знаю ответа на этот вопрос, но хотела бы, если бы это обеспечило ваше молчание, — произнесла она абсолютно ровно, в душе наверняка уже скрестив пальцы, чтобы это сумело вразумить двух, на секунду — всего секундочку! — взрослых мужчин.       Пауза.        — Не знаешь? — очень просто и, скорее всего, глупо эхом уточнил Антуан, и брови его нахмурились, а взгляд, сконфуженный в конец, скосился на друга.       Мелинда кивнула.        — Эта информация засекречена и от меня. Наше дело — вытащить агентов сейчас, а разговоры об этом могут подождать. — Сказав это, она подошла к рычагу и подняла его одним резким движением — трап начал закрываться. — Взлетаем в течении двух минут.       Сказать, что и Мак, обычно вполне проницательный, чувствовал себя абсолютным идиотом, было бы равноценно словам в немом кино — ненужно — но и добавлять ничего к этому самостоятельному выводу не хотелось — только закапываться дальше.

***

      Скай почти сразу, как получила разрешение на действия от босса — иначе Колсона теперь даже не поворачивался язык назвать — отправилась к оставленному на кухне базы ноутбуку.       Она довольно быстро добралась до нужного места, где, усевшись за стол, принялась за дело, и, хотя в голове был устроен бардак, а причиной ему служила всего одна холодно-рассудительная фраза, но брошенная Уордом — кажется, звучала она чем-то вроде выговора отцу девушки — хоть оперативник и понятия не имел, её же стараниями, о родстве Провидца и своего бывшего новобранца — с которым, к чему бы то ни было, ей самой соглашаться не хотелось, хоть и нужно было — для хактивистки сосредоточиться на деле не стало большой проблемой.       Прошло всего минут пять, в которые Скай, предварительно получив доступ к архивированным записям с городских камер Бостона и выяснив, в какой именно аэропорт направилась Рейна — «Клинтон» — взломала его базу данных, чтобы отыскать там список пассажиров за последние несколько дней — удачно, однако, что их «клиент» не самый опытный игрок в бегах, и её имя высветилось довольно-таки быстро; ещё более удачно, что направлением выбранного девушкой рейса стал Нью-Йорк.       Удачно, и впрямь, а ещё подозрительно.       Хактивистка замерла и прислушалась, а затем воровато оглянулась, чтобы после зайти в собственный телефон и открыть контакт, записанный как «Кел», и напечатать ему сообщение следующего содержания: «Рейна сейчас в городе. Знаешь что-нибудь об этом?»        — Скай? — Девушка дёрнулась, услышав голос Гранта в нескольких метрах от себя, затем поспешно погасила экран мобильника, не отправив текст отцу, и обернулась.       Оперативник стоял у дверного косяка, оперевшись на него левым плечом и сложив руки на груди, наблюдал.        — Уорд? — ему в тон, едва нахмурив брови и натянув на губы лёгкую едва ли елейную улыбочку, произнесла Скай.        — Нашла что-то? — указав на ноутбук кивком головы, спросил Грант.       Девушка встала со стула, сделав полшага в сторону выхода — или же мужчины напротив — и самой ей понять доподлинного мотива этого своего движения была не судьба — а взгляд её скосился в сторону, перед тем, как встретить светло-карие глаза.        — Да, я, — Скай лёгким жестом руки, подделав немного коряво невозмутимое выражение, указала себе за спину, — нам повезло, сейчас Рейна в Нью-Йорке.       Уорд понятливо кивнул, затем немного помедлил — на мгновение комнату снова поглотила тишина — но сказал-таки, перехватив вновь теперь внимательный взгляд девушки:        — Будь осторожна там, ладно?        — У меня были не лучшие учителя по осторожности, — неопределённо, но однозначно нервно усмехнувшись, отозвалась хактивистка, но, заметив усталое — если не сказать «убитое» — выражение лица оперативника, добавила: — Расслабься, Робот, там будет Хантер и, предположительно, ничего опасного.       Он даже усмехнулся, правда девушке почудилось в этом звуке лишь неверие.        — Правда, Уорд, — она подошла ближе, не разорвав зрительного контакта, — всё будет в порядке. Не всю же жизнь за меня должны подставляться под пули.       Мужчина пожал плечами, оттолкнувшись от стенки и сделав пару шагов к хактивистке.        — Думаю, твой лимит словленных пуль уже исчерпан. — Прозвучало многим более глухо, чем Грант планировал, или Скай готова была бы услышать, не растеряв остатки контроля над собственным пульсом.        — Три на — не знаю — навскидку, минимум, пятьдесят за последние пару-тройку лет. Тебе не кажется, что, в таком случае, твой лимит закончился лет так десять назад? — Она саркастически выгнула правую бровь, склонив голову немного вбок, а голос её прозвучал едва ли не тише, чем голос оперативника ранее, подведя свою обладательницу.        — Лимит расширяемый, — пропустив приглушённый смешок, но не отведя взгляда от внимательно смотрящих на него глаз Скай, отозвался Уорд. — Со временем.        — Ага, — скептически и саркастически одновременно произнесла хактивистка, хмыкнув, и уже хотела было добавить сверху, но голос Хантера, раздавшийся со стороны входа на кухню, опередил её:        — Я рад, что у вас всё наладилось, не хотелось бы прерывать, но, — нарочито аккуратно и медленно говорящий и ступающий с прикрытыми ладонью глазами, Лэнс вынырнул из-за спины Гранта и, выждав ещё секунду, выглянул меж собственных пальцев. Лицо его перекосилось от разочарования, а брови сами собой практически подпрыгнули вверх. — Вы серьёзно?       Уорд нахмурился, но несильно, и отступил чуть в сторону, а Скай, взглядом соскользнув по линии острых скул ниже — к губам оперативника — резко себя одёрнула и посмотрела на наёмника.        — Есть что-то стоящее? — в своей привычной, расслабленной манере поинтересовался Хантер.       Хактивистка кивнула и подошла к обратно к столу и ноутбуку, всё ещё стоявшему на нём.        — Ага. Рейна вылетела из аэропорта в Бостоне прямиком в Нью-Йорк сегодня утром. — Она запустила ещё одну программу, которая должна была отыскать заданный объект — Рейну — в режиме настоящего времени, стоило только подключиться ко всем городским камерам. — Осталось только выяснить, где её перехватить.

***

      Мелинда, подняв руку вверх, с характерным щелчком включила режим невидимости, доведённый-таки Фитцем до ума, а затем, повернувшись чуть назад, кинула Маккензи и Триплетту короткое:        — Пятиминутная готовность.        — Какой у нас план? — сразу включился до того, видимо, рассуждавший после своего краха над бренностью всего бытия Мак, встав со своего места и, переглянувшись с Трипом, подойдя к Мэй.        — Я посажу квинджет, — агентесса сделала короткую паузу, — оценивая в позитивном ключе…        — Погоди, а ты так умеешь? — тоже подтянувшись, встрял Анутан и тут же широко и добродушно — не знай Кавалерия его, подумала бы, что это простая манипуляция, чтобы она его не уничтожила одним лишь взглядом — улыбнувшись.        — В общем, — проигнорировав шутливый выпад — подобных мужчина понабрался, наверняка ведь, от Скай и Хантера, а их Мелинде приходилось терпеть даже больше — продолжила спокойно женщина, — мы сядем на крышу здания и будем надеяться, что «невидимка» Фитца работает достаточно стабильно, а наши агенты достаточно изобретательны, чтобы выбраться наверх и остаться там живыми.        — Сколько времени они уже там ждут? — тут же, понятливо кивнув, спросил Альфонсо.        — Судя по времени, когда Колсон получил сообщение о том, что их расскрыли, и отнимая время подъёма, не дольше десяти минут, — выдержав короткую паузу, дабы прикинуть и подсчитать, ответила агентесса. — Ещё вопросы?        — Кто эти агенты? — попытал ещё раз удачу Триплетт, однако напоровшись на красноречиво-стальной взгляд Мэй. Его руки в мгновение взметнулись вверх в жесте, мол «сдаюсь я, не бейте!», согнувшись в локтях, а лицо перекосил, пусть и с оттеночным весельем, но страх. — Понял.       Женщина хмыкнула, затем выдохнув и отвернувшись в сторону неба.        — Мы на месте, — предупредила она, чуть выждав, чтобы мужчины отправились к своим сидениям, а спустя уже минуту вертикальная посадка была завершена.       Снаружи звуков особо не было слышно.       Маккензи вооружился своим уникальным топором, Триплетт приготовился, при необходимости, открывать огонь из своего выглядящего немного старомодно — это ведь наверняка нарочно — пистолета, а Мелинда только, вырубив режим невидимости, подошла к напарникам и, опустив рычаг, открыла трап.       Альфонсо и Антуан, кажется, одновременно заметив эти две женские фигуры, одна из которых была грациозной и высокой, с тёмными волосами, длиной по лопатки, но абсолютно неизвестной им, а другая — очень хорошо знакомой, чувствовавшей себя, что было прекрасно видно, совсем растеряно, переглянулись сконфужено между собой, оставив Мэй только кивнуть своим оправдавшимся догадкам.       Девушки же, не сумев не заметить махину, возникнувшую совсем рядом с ними, не совещаясь ринулись по трапу внутрь. Джемма Симмонс сделала это, заметив три знакомых лица, а Барбара Морс — зная наверняка, что это «Щ.И.Т.».       Мелинда дёрнула рычаг вверх, и, заметив троих выбежавших на крышу здания охранников научного центра «Гидры», которые уже начали целится, кто в кого, Трип метко выстрелил зарядом айсера в каждого из них, промазав лишь один не критический раз перед тем, как трап полностью закрылся и Мэй снова отправилась к носу, чтобы заставить квинджет взлететь. Джемма обессиленно осела на полу, запрокинув голову и шумно выдохнув, а Бобби одарила её быстрым сочувственным взглядом перед тем, как посмотреть на Антуана и Маккензи.        — Спасибо, — она, качнувшись, но удержав равновесие от того, как резко квинджет оторвался от земли, кивком головы указала в сторону. — Барбара Морс. Можно просто Бобби.        — Трип, — улыбнувшись, хоть и немного сбито с толку, отозвался агент, когда присел рядом с Симмонс на корточки.        — Мак, — представился Альфонсо. — Тебе тоже. Она в порядке?        — Да, — отозвалась Морс, — просто не привыкла быть в центре всего этого.

***

      Лучи солнца припекали салон машины даже через лобовое стекло, несмотря на то, что сейчас было только начало весны. На улице было безлюдно.        — Нет, правда, ты уверена, что наша цветочная злюка ещё тут? — дожевав очередной пончик и сделав глоток уже остывшего эспрессо, поинтересовался Хантер, когда, наконец отправив злосчастное сообщение отцу, Скай взглянула на своего напарника скептически.        — Вполне, — едва усмехнувшись, отозвалась она.        — Слушай, я знаю, почему у тебя проблемы с Уордом, — заявил, откинувшись на спинку сидения, наёмник и, не дожидаясь, пока подруга выкажет малейшую заинтересованность в его словах, продолжил: — Ты стала ужасно похожа на Мэй.        — Интересное предположение, с учётом того, что он сам тот ещё робот, — хмыкнув и, напротив, уперевшись руками в руль, произнесла хакер. — И вспоминая о том, что они спали.       Лицо Лэнса тут же перекосилось чем-то, похожим на брезгливость, но утрируемую нарочно, а брови взлетели на лоб.        — Серьёзно?       Скай усмехнулась, внутренне разделив частью себя такую эмоцию мужчины, и, довольная результатом, уверенно кивнула.        — Ага. — Она скучающим взглядом опустилась к коробке из-под пончиков и, заприметив последний, взяла его себе.        — Бр-р-р, — встряхнувшись и сразу сев ровнее, прокомментировал Хантер, а затем тоскливо проследил за тем, как подруга приложилась к единственному оставшемуся кондитерскому чуду. Впрочем, надолго в скорби он задерживаться не планировал, потому, хмыкнув, спросил: — Так, почему ты так уверена, что… Рейна? — Скай, усмехнувшись, подтвердила догадку напарника, кивком — она прекрасно знала, как показательно небрежно тот относился к подобным личностям. — Вот. Почему ты уверена, что Рейна будет здесь?        — День назад она приехала в Нью-Йорк и, насколько я поняла, сняла эту квартиру.        — И по-твоему это не могла быть, — Лэнс пожал плечами, — не знаю, ловушка Провидца?        — Вряд ли, — скопировав это движение и поллуулыбнувшись, сказала девушка.        — Ла-а-адно, — не слишком доверчиво протянул наёмник, однако затем мгновенно замер, приопустившись на сидении, чем спровоцировал Скай проследить за направлением своего взгляда.       Рейна. Она была в привычном своём репертуаре: снова эти мелкие тугие кудри смольно-чёрного цвета, тёмно-красная помада, едва подведённые глаза и — фирменное — шёлковое платье в цветах чуть выше колена.        — Видишь? — тут же довольно произнесла хактивистка, с весёлым вызовом в глазах посмотрев на Хантера.        — Ладно-ладно, пока всё по плану.        — Лучше просто признай, что сидеть в засаде не твоё, — усмехнулась хакер, потянувшись за Глоком-17, врученным ей ещё Уордом, вообще-то, а затем, выйдя из машины, перед тем, как аккуратно закрыть дверцу, тихо кинула краткое: — Прикрой меня, ладно?       Лэнс, закатив глаза и вздохнув — возможно, он уже понял главную тяжесть жизней Гранта и Мелинды — тоже захватил пистолет и ринулся следом за напарницей, которая успела изрядно прибавить шагу, в попытке поскорее перехватить Рейну.       Нагнав девушку, Скай взяла её на мушку, и, в абсолютной тишине услышав это, та плавно развернулась.        — Ска-ай, — голос Рейны прозвучал именно так, как она запомнила — неприятно нежно, будто бы нараспев, — приятно видеть тебя.        — Я удивлюсь, если кто-нибудь отвечал тебе взаимностью, — отозвалась Скай, хмыкнув и коротко зыркнув в сторону, чтобы заметить Лэнса чуть в стороне, оглядывающего периметр. Она бы не признала, ведь уже умела маскироваться, но то, как спокойна была девушка напротив неё, напрягло.        — Это было грубо, — проконстатировала Рейна, покачав головой и показательно надув губы, а затем сделала пару плавных шагов к агентессе.       На мгновение, где-то в глубине, её смутила такая реакция девушки, однако — спасибо Мелинде Мэй — Скай не растерялась и, быстро приблизившись, развернувшись чуть боком и перехватив пистолет в одну — правую — руку, методично и резко врезала им оппонентке по голове, отчего та спотнкулась и отшатнулась на несколько метров, но, к удивлению, устояла, потому добавить пришлось уже отточенным хуком слева. Тогда-то Рейна уже на ногах не удержалась и, ударившись ещё и затылком, потеряла сознание.        — Воу! Это было неплохо, — похвалил Хантер, усмехнувшись и подойдя ближе со своей позиции, чтобы присесть на корточки у головы Рейны и с поддельным, излишне картинным сочувствием, склонив голову вбок, посмотреть на неё. — Хотя лицо жалко.        — Спасибо, — тряхнув ладонью, хмыкнула Скай, когда в заднем кармане джинс издал короткую вибрацию телефон. Достав его, девушка ещё на заставочном экране увидела, что это сообщение — ответ от отца: «Увы — нет».        — Что там? — уже встав в нормальное положение и подбородком указав на мобильник Скай, спросил Лэнс.        — Так… — она убрала предмет назад, дёрнув плечом и слегка нахмурившись, — ничего.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.