ID работы: 9914024

Дочь Варии

Гет
NC-17
В процессе
349
Размер:
планируется Макси, написана 751 страница, 137 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
349 Нравится 794 Отзывы 173 В сборник Скачать

Психическое состояние

Настройки текста
Примечания:
— Что было дальше, Доминика? — поторопил мою одноклассницу отец, недовольный тем, что она запнулась. — И там мы обменялись колкостями на тему того, что я — двинутый параноик и мне нужно верить в альянс, на детей которого ни одна мышь напасть не посмеет, — договорила я вместо Топазио. — Не послушав её, я вошла в комнату, осмотрелась. У двери находился небольшой стол. На нем лежал незаметный свёрток. Я приоткрыла его, вошла Доминика и мы обе увидели динамитные шашки. Четыре штуки по двести граммов, изготовленные на оборонном предприятии. — Где? — скептически хмыкнул босс Топазио. — Где слышали, — отбрила я. — Вы умеете различать взрывчатку так же хорошо, как и я? Не думаю. В основном их различают по часовому механизму. Эта бомба хоть и была простой, но действенной из-за количества динамита. Такой часовой механизм, как у неё, создаёт только оборонное предприятие, расположенное не где-нибудь, а в Палермо. В «Чёрном переулке». Там расположена оборонная контора, у которой при хороших деньгах можно тайком купить такую бомбу. Однако динамит — штука распространенная. Каждая семья наверняка имеет его в наличии. Даже ваша. Так что на оборонном предприятии подрыватель заказывал лишь часовой механизм. Скорее всего, сам не мог его сделать. — Но зачем делать самому? — вдруг спросила жена Рино. — Если у всех семей есть динамит, то и часовой механизм к нему должен быть. — По которому в случае провала могут выйти на нужную семью особые механики Вонголы? — спросила я в ответ. — Это рискованно. Учитывая то, что наш подрыватель — всего лишь в семнадцатилетнем возрасте. Видимо, тот, кто поручил ему задание, хотел перестраховаться, запутав следы. — О, вот как, — мило кивнула синьора Аннет. — Ага, и допустил идиотскую ошибку по всей своей конспирации, — фыркнул Силайо. — А ведь должен был учитывать, что Вита способна на все, раз уже однажды обставила его, — согласился с ним Ливио. — Вы о чём? — не понял Дечимо. — Сейчас узнаешь, — ответила я и продолжила рассказ: — Когда мы с Доминикой обнаружили взрывчатку, нас нашел Силайо. — Мне тебя жалко стало, — вдруг признался мне Каваллоне. — Что?.. — опешила я, мигом отвлекаясь от повествования своего героизма. — Ну, все успокоились, после того, как увидели выключатель, а ты нет. Поэтому я пошел искать тебя, чтобы ты чего-нибудь не натворила. — Как это мило, — стальным голосом ответила я, прожигая Каваллоне взглядом. — Век благодарна тебе буду. — Если бы ты знал её немного лучше, то понял бы, что разговоры не помогут, — вдруг встрял Ливио. — Если Вита вбила себе что-то в голову — то в лепёшку расшибётся, а докажет самой себе, что права. — А чего ты тогда всех нас бросил и ушел? — язвительно спросил Силайо. — Я ушел заниматься полезным делом: расспрашивать народ, кто решил подшутить, — также язвительно ответил Глитто.       О, этого я не знала. — В общем, — опять взяла я слово, — когда Силайо дошел до нас с Топазио, они с ней намного попаниковали, а потом Силайо побежал к внутреннему бассейну топить бомбу. Оставалось всего около семи минут. Мы с Топазио побежали в подвал к выключателю. Она осталась на первом этаже звонить своей семье, а я по истечению семи минут вырубила везде электричество. — Зачем? — спросила Анджела. — Чтобы толпа вышла на улицу. Мне показалось, что нужно было сделать так. На всякий случай. А то вдруг там была не одна бомба, хоть сейчас я уже могу точно сказать, что её не было. Та взрывчатка, которую мы нашли, была нацелена на всю виллу, да и не успел бы подрыватель ещё одну куда-нибудь спрятать, чтобы никто не увидел. Догадываетесь, почему электричество вообще выключали? Это был обманный манёвр для девушки, которая пристала к нашему подрывателю. — Когда он притворялся своим среди других, к нему пристала девушка, которую он не мог оставить, не вызвав подозрений? — догадался Каллисто. — Именно. К нему пристала именинница. — Паола?! — воскликнули Силайо, Доминика и Ливио. — Именинницу нельзя было отшивать. Иначе подрывателя выгнали бы с вечеринки. А он ещё не выполнил своё задание. Нужно было избавиться от Паолы хотя бы на несколько минут, чтобы где-нибудь пристроить бомбу, но девушка всё не отходила от него ни на шаг. Поэтому он придумал для неё вот такую шутку с электричеством. Она сразу же посчитала это весёлым, и они спустились к выключателю. Паола прекрасно знала, где он находится. В подвале они с подрывателем опустили все рубильнички и поднялись на первый этаж. Пока Паола наслаждалась суматохой, подрыватель побежал на третий этаж, на который практически никто не заходил, и оставил бомбу. Потом со спокойной душой вышел через окно, покинул территорию виллы, скрылся на одном из деревьев и стал ждать, пока она взлетит на воздух. — Кто же тогда включил свет? — заинтересованно спросила синьора Аннет. — Именинница, — ответил ей Роберто. — Хотела найти «потерявшегося» подрывателя, — добавил Рино. — Да, она, и именно с этой целью, — подтвердила я. — Кстати, а как ты поняла, в какой именно комнате бомба? — спросил меня Ливио. — Не то чтобы поняла… Помнишь же, что, когда Паола врубила электричество, не было музыки? — Ага, с проводами что-то намудрили, — кивнул Силайо. — Но потом она снова появилась, когда ты нашла свёрток, — сказал Ливио. — А вот это уже судьба, — хмыкнула я. — Когда Скайрини проходила мимо двери той комнаты — музыка дала сбой и отключилась на несколько секунд, — сказала Доминика. — И в эти несколько секунд из приоткрытой двери я услышала что-то еле слышное, но жутко знакомое. Когда музыка возобновилась, я всё равно решила войти в комнату и проверить, хоть мне и подумалось, что я просто услышала настенные часы, находящиеся в комнате. — У тебя такой хороший слух? — удивлённо спросил Дино. — Даже очень хороший, — недовольно ответил ему его сын.       Я самодовольно ухмыльнулась, вспоминая как однажды в классе вытирала доску, а Силайо сидел в конце класса с Рико и ляпнул, что у меня офигенная большая жопа. Я тогда кинула в него маркер, попав прямо в лоб. — А вот Дино никогда не слышал таких тихих тонких звуков, — вдруг сказал Реборн. — Даже когда лежал на кровати, а бомба лежала под ней — он не слышал ничего, пока она не взрывалась. — Я думал, что у меня просто в ушах звенит, после твоих тренировок, — косо ухмыльнулся босс Каваллоне. — Да, а в школе у тебя в ушах от уроков звенело, — улыбнулась ему жена Рино. — Помнишь, как подорвался на уроке выживания? — Я думал, что меня разорвало… — передёрнуло Дино. — Тебя бы и разорвало, если бы не Роберто, — улыбнулась ещё шире Аннет. — И я до сих пор ему благодарен, — улыбнулся босс Каваллоне.       Роберто Кумино ухмыльнулся, закатив глаза. Мол, сдалась мне твоя благодарность. — А что за «урок выживания»? — спросила я у Рино. — Один из спецпредметов, вводяшихся в старшей школе со второго года. — Опасная жуть, — вздрогнула мама Силайо. — Тебе понравится, — не обратил на неё внимание Рино. — На самом первом уроке выживания девочки имеют право выбрать, кем именно будут: бойцами или медиками. — На медиков идут те девочки, которые не очень сильны, — добавила синьора Аннет. — Вита, это не про тебя, ты — Халк, — похлопал меня по голове Силайо, и я тут же дала ему под ребра. — Вот Мишель и Анджела были медиками. Жинерва — бойцом, — с приятной ностальгией сказала Аннет. — А вы? — спросила у неё Доминика. — Медиком, — уверенно заявил Силайо. — Бойцом, — оспорила я. — Медиком, — оспорил моё оспоривание Ливио. — Медик, — поддакнула Топазио.       Синьора Аннет невинно улыбалась, глядя на нас. — Боец, — ответил нам Роберто. — Ха, съели? — не удержалась я. — Офигеть… — протянул Каваллоне. — А по вам не скажешь… — честно прокомментировала Доминика. — Аннет — тот самый чёрт из тихого омута, — пояснила Роза Мафии. — В первый же день своего перевода из Парижа не поладила с Роберто и на протяжении всех уроков выживания пыталась его «нечаянно» убить или покалечить, — хмыкнула Мишель. — И несколько раз у неё таки вышло задуманное, — фыркнула Жинерва. — Что вы, я правда случайно тогда ему навредила. В детстве я была жутко неловкой. Правда же, синьор Роберто?       Босс Гелсомино хмыкнул. — Не сомневаюсь, что ты и сейчас такая.       Улыбка синьоры Аннет стала ещё шире. — Ну... Я о многом жалею. — Явно не о том, о чём должна, — парировал Роберто.       И тут сей интересный загадочный диалог прервал папаша Доминики. — Мы отвлеклись от важной темы, господа. Что было после того, как утопили бомбу? — Я и Ливио, который встретился мне, когда я бежал к бассейну топить динамит, пошли искать Виту с Доминикой. Наш одноклассник сказал, что видел, как они убегали за ворота, и мы пошли искать их, взяв Лино с собой, — рассказал Силайо. — Почему вы побежали за территорию виллы? — спросил у нас с Топазио Гокудера. — Перед тем как дать Силайо утопить свёрток, я открыла свою коробочку, тигр обнюхал бомбу и побежал на запах подрывателя. Мы с Доминикой рванули за ним после того как выключили электричество, — сказала я. — У тебя была с собой коробочка? — удивлённо спросил Рино. — Конечно, она почти всегда со мной. Я привыкла жить в экстренных ситуациях и никуда не выхожу без какого-либо оружия. Это привычка, — невозмутимо пожала я плечами. — Хорошая привычка, — похвалил меня Реборн. — Привычка всех параноиков, — ведьмовски улыбнулась я, глядя на Доминику.       Она высокомерно задрала нос и продолжила рассказ. — Мы забежали в лес, надеясь настигнуть врага и тигра Виты. Но на нас напало животное из коробочки врага. Змея урагана. — Змея?! — охнула Жинерва. — Да, толстая и очень большая. Она откинула Виту хвостом в дерево, меня укусила за ногу и обвила тело. Вита на время потеряла сознание и не шевелилась, поэтому я подумала, что она умерла.       Я косо посмотрела на Топазио от того, каким обыденным, монотонным тоном она сказала последнюю фразу. — Вообще-то, я не теряла сознания. Меня почему-то парализовало на некоторое время. Я даже голову повернуть не могла. Наверное, впечатав меня в дерево, змея повредила мне позвоночник. Скорее всего, один из них где-то треснул.       Теперь Топазио посмотрела на меня косо, от того как обыденно и монотонно я сказала, что со мной произошло. — И ты не сказала ничего врачам?! — воскликнул Тсуна. — Тебя же спрашивали о твоём состоянии! — Оно у меня нормальное. Я хожу, сижу и… Ай! — вскрикнула я неожиданно и дернулась. — Не совсем нормальное… — констатировал Силайо, только что потыкав в мой хребет указательным пальцем.       Я посмотрела на него, как на предателя.       И тут в зал забежал Ичиро. — Вита!       Я обернулась и помахала ему, как своему спасителю. Он с разбегу запрыгнул мне на руки и в спине больно кольнуло. Я почувствовала, что не могу пошевелить ногами и испугалась.       Мать вашу, я что, калека теперь?! Это не стоило того, чтобы спасать Топазио! — Вита, что случилось? — удивленно спросил Ичиро, заметив, что я как-то странно застыла. — Э-э-э… видишь ли… у меня очень болит спина, поэтому давай в следующий раз поиграем, — натянуто улыбнулась я. — Болит спина? Почему? — ещё больше удивился Ичиро. — …Меня ударили копьём семьсот тысяч лет назад, — с кривой ухмылочкой заявила я.       Ичиро очень обрадовался такому очумелому ответу, сказал мне выздоравливать и убежал делиться новостью с друзьями.       Взрослые начали гнать на меня. Мол, я поступила глупо и неразумно. Дино, Мишель, Каллисто, Дечимо, Гокудера, Рино, Жинерва — трындели, трындели и трындели. Я слушала их, спрятав кислое выражение лица за волосами. — Ой, да будет вам, вы же все даже ничего не заподозрили, пока Доминика не сказала? — неожиданно насмешливо спросила синьора Аннет. — Это целиком ваша проблема. Раз вы сами не способны что-то заметить — то не стоит теперь махать кулаками, после драки. Вита имеет право не идти сейчас к врачам, а досидеть до конца и потом в одиночку решать, что ей делать со своей спиной. Конечно, вы беспокоетесь в первую очередь о её здоровье и благе… Но если ей это не нужно — вы невольно демонстрируете себя назойливыми диктаторами. И если она вас и послушает — то лишь из чувства уважения. Вот только долго ли можно уважать человека, который на тебя давит? Вам ведь так нужно, чтобы эта девочка хоть кого-то уважала. Так считайтесь с её решениями.       Никто не мог оспорить слова супруги Рино. На неё могли лишь укоризненно смотреть. Я поняла, что чертовски люблю эту женщину. Единственная взрослая, поддержавшая мои бредовые решения. — Когда я снова смогла двигаться, мой тигр уже заманил подрывателя в моём направлении. Я решила заняться им, потому что животное должно рвать другого животного. Тигр спас Доминику и загрыз змею, а я смогла вырубить подрывателя. Далее нас нашли Силайо с Ливио, потом прибыли люди семьи Доминики, и вот мы здесь, — сказала я. — Подождите… — вдруг сказала Жинерва, что-то вспомнив. — А что с охранниками? — С ними все хорошо, они мертвы, — спокойно ответила я. — Что?! — опешила мама Топазио.       Каллисто не сдержал смешка. Реборн ухмыльнулся. Все остальные посмотрели на меня, как на сумасшедшую. — Вита! — не удержался шокированный Тсуна. — Чего? Я стараюсь быть оптимисткой. Перерезанные глотки выдавали в них мертвых людей, но с ними всё хорошо, так как им было не больно, потому что они подохли, — объяснила я свою точку зрения.       И заметила как коротко ухмыльнулся Роберто. Ухмыльнулся и тут же снова принял бесстрастное выражение лица. — Сходи к психиатру, Скайрини, — не удержалась от совета Доминика. — Я уже была у него перед школой. И ничего кроме депрессии у меня нет, — мирно ответила я. — У тебя депрессия? — опешил Дечимо. — Нет, я солгала своей «любимой» однокласснице, чтобы она от меня отстала, — также мирно ответила я. — Ты невыносима! — разозлилась Топазио.       Я ухмыльнулась, умолчав о том, что на самом деле психиатр констатировал у меня социопатию ещё в восемь лет. Все же знают, что это такое?       Социопатия — антисоциальное расстройство личности, которое характеризуется отсутствием эмоциональных привязанностей, сострадания, жалости. Социопат руководствуется только собственными желаниями и выводами. Идёт к поставленным целям не размениваясь на принципы и принятые обществом моральные аспекты. Социопатов сложно раскусить, выглядят они порой просто образцовыми людьми во всех отношениях. Их не распознать, пока они сами не покажут себя во всей красе.       Но я стараюсь. Я правда стараюсь жить, не поддаваясь собственной сломанной психике. У меня не всегда выходит, но я пытаюсь держать себя в руках. Я научилась отлично подделывать эмоции. Настолько отлично, что уже сама запуталась в самой себе. Устраивает ли меня моё окружение на самом деле? Нравятся ли мне одноклассники? Или я их ненавижу? Действительно ненавижу? А хранители? Я дорожу ими или мне должно быть плевать на них? Играю ли я роль и ношу маску, потому что не хочу, чтобы они узнали, что на самом деле не нужны мне? Или я уже достаточно крепко к ним привязалась и не могу отпустить? Они правда причиняют мне боль или я просто в это верю, чтобы не раскрывать свое истинное безразличие? И сейчас… правда ли мне больно от лжи Тсуны или я хочу, чтобы мне было больно?       Я сама верю в свою ложь, чтобы не давать волю своей социопатии и не начать мстить всем, кто не оправдал моих ожиданий. — Ну что? Неинтересные события рассказаны, теперь можно приступить к интересным? — обратился ко мне Ливио, выводя из собственных мыслей.       Я глянула на него и снова начала… жить жизнью и поведением, которое успела смоделировать здесь. — Да, — кивнула я с лёгкой улыбкой и перевела взгляд на Тсуну. — Дечимо, что с семьёй Деболеца, похитившей нас в Венеции?       Тсуна если и удивился моему вопросу, то никак этого не продемонстрировал. — Она разрушенна, — ответил вместо него Гокудера. — Вместе с Глитто и Каваллоне мы отловили почти всех её людей, разрушили особняк, но группка из десяти человек во главе с самим боссом Деболеца где-то скрывается. — Значит, это реально месть тебе, Вита, — сказал Силайо. — Мы-то с Ливио толком ничего не сделали. Это ты поспособствовала их краху, когда обезвредила того жирного мужика. — Не совсем. Скорее месть, Вонголе, Каваллоне и Глитто за то, что они разрушили их семью, — не согласился Ливио. — Именно нас троих решили подорвать. Я не успел сказать, но, когда пошел искать в толпе шутников, мне встретилась Паола. Про шутку со светом она не сказала, но рассказала, что потеряла парня, который расспрашивал про нас троих. На вечеринке ли мы или нет. — То есть, вы хотите сказать, что взрывчатка — дело рук остатков Деболеца? — спросил босс Глитто. — С чего вы это взяли? — вторил ему босс Каваллоне. — Угадайте, что Вита увидела на руке у подрывателя? — фыркнул Силайо. — Часы… — не поверил Дечимо. — Именно они, — вздохнула я. — Не рассмотрела их номер, но это точно были такие же часы, как у тех из Венеции. — Где они сейчас? — спросил Гокудера. — Их нельзя насильно снимать с руки. Когда ты отрубила руку Тинтуро, в штаб Деболеца поступил сигнал и они их взорвали. — Да? Жалко. То есть, вы ничего не узнали? — Почти. Только материал из, которого они были сделаны, и где Деболеца его взяли. — Кто кому руку отрубил? — вдруг спросила Анджела. — Я отрубила руку человеку, который хотел убить другую мою одноклассницу, — почти по слогам ответила я. — Это было давно и не в Сицилии.       Словами не передать, какой взгляд был у красивейшей женщины мафии. — Так где часы? — спросил теперь босс Глитто. — В пасти моего тигра, — посмотрела я на него. — Подрыватель признался, что их можно снять без повреждений по отпечатку пальца, я заставила снять их, положила в пасть тигра, и он вернулся в коробочку. Я подумала, что по часам можно отследить последние передвижения их обладателя, и решила спрятать их в коробочке, чтобы кто-то посторонний не повредил их с расстояния. Почему-то я так и думала, что босс Деболеца узнает, когда часы будут сняты с руки, и поспешит их уничтожить. А коробочка — место, которого по сути не существует. Значит, пока часы в ней он до них не доберётся, потому что ни на одном радаре он не обнаружит их сигнал.       Я потянулась к ботинку и достала коробочку. — Вау… ты достойна аплодисментов, Вита, — сказал синьор Каллисто.       С ним всё согласились. Меня под сопровождением Рехея отправили к механикам Вонголы, чтобы я открыла коробочку и отдала часы. По дороге Рехей рассказывал мне о своем сыне, о его успехах и хвалил меня. — Ты экстремально выросла, Вита! Но всё равно не должна забывать много кушать!       Я на это лишь улыбалась.       Лучших механиков: Ирие Шоичи, Спаннера и Джаннини, - я видела лишь раз. И они показались мне хорошими.       Сработали эти гении быстро: подготовили какой-то квадратный аппарат, нажали синюю кнопку, вокруг образовалось защитное поле. Я передала им часы, они быстро записали их номер, Спаннер молниеносно что-то напечатал в компьютере и… смог узнать, где сейчас находится пятеро активных часов. Но что самое интересное… — Одни часы находятся сейчас прямо в Вонголе… — побледнел Шоичи. — И это не часы, которые у нас, — спокойно поддакнул ему Спаннер.       Мы с Рехеем переглянулись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.