ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1760
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1760 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

14. Я научу его танцевать!

Настройки текста
С их последней встречи прошло уже четыре дня. Бакуго проснулся в районе обеда и первым делом побежал к тарелочке посмотреть, чем занят Эйджиро. Идея с общением через следящее зелье натолкнула его на новую мысль: он усовершенствовал систему наблюдения и теперь мог видеть любое помещение, где находился Эйджиро, причем с разных ракурсов. О своем нововведении Бакуго решил до поры до времени другу не говорить: пусть Эйджиро думает, что если спрятал тарелочку с зельем, то его не видят. Бакуго же пока последит за самим Эйджиро и его «родственниками» — мачехой и сводным братом. В тарелочке появилось изображение наследного принца, сидящего в библиотеке за столом, рядом со своим сводным братом Шото и слушающего лекцию. Бакуго буркнул заклинание усиления звука и монотонный голос пожилого преподавателя в пещере. — Запомните, Ваши Величества, внешняя политика, то есть внешние отношения государства, — это взаимоотношение с другими государствами и странами в интересах собственного государства или страны. Это общий курс государства в международных делах. Внешняя политика регулирует отношения нашего государства с другими государствами и народами в соответствии с его принципами и целями, достигаемыми применением различных средств и методов. Внешняя политика неразрывно связана с внутренней политикой государства и важнейшее средство внешней политики — дипломатия. Бакуго скривился от количества непонятных слов и отключил звук: слушать этот голос, однообразно произносящий заковыристые слова, было выше его сил. «Бедняга, как он это все вообще понимает?» — посочувствовал он наследному принцу и порадовался, что ему не надо разбираться во «внешней политике». — А мы с тобой тогда, пока Эй занят, сплаваем за ягодами, — он почесал спинку скатику, который довольно завилял хвостом. — Наварим и напоим будущего короля моим алкоголем, ага? Надо же ему расслабиться после стольких напряжённых дней. Тем более завтра — выходные: можно немного и побалдеть, правильно? Одеялко был совершенно не против: быстро догрыз оставшихся креветок и ткнулся мордочкой Бакуго в плечо, мол, готов мчаться навстречу любым приключениям. Тот похвалил скатика за умение собираться быстрее его самого и в любое время суток выглядеть красавчиком, быстро привел себя в порядок, сунул в сумку одежду и они отправились на берег. Когда они перенеслись на пляж, солнце уже было в зените и нещадно палило. Песок под ногами был чертовски горячим и Одеялко сначала непонимающе тявкнул, а потом запрыгал на одном месте. Бакуго взял его на руки, заколдовал все четыре лапы и поставил обратно. — Ну как? Теперь не больно? — Гав! — подтвердил щеночек, радостно облизываясь. — Ну вот такие неприятные моменты бывают, ага, — пожал плечами Бакуго, заколдовывая себе ноги. — Зато у нас здесь теплая погода круглый год. А также, когда особенно жарко, вообще не надо «сушиться»: ты можешь просто отряхнуться, а остальную работу за тебя сделает солнце. Смотри как надо. Бакуго покрутил головой, а потом всем телом, из стороны в сторону. Одеялко тут же повторил за ним, но немного не рассчитал, — его повело в сторону и он плюхнулся в песок. — Гав! — возмутился щеночек несправедливостью бытия. — Ну, я тоже сначала падал, как и ты, — приврал Бакуго и улыбнулся ему. — Потом будет получаться все лучше и лучше. Пошли? Одеялко согласно тявкнул, кое-как отряхнулся и побежал вперёд, виляя хвостом. Бакуго хмыкнул, посмотрел в сторону дворца и тихо вздохнул: присутствия Эйджиро дико не хватало, но к вечеру все изменится — сегодня он впервые останется у друга с ночёвкой! Поправив мокрую сумку на плече, Бакуго решительно пошагал по песку следом за своим неугомонным питомцем: быстрее насобирает ягод — быстрее вернутся, и снова сможет подглядывать за Эйджиро. Да, он следил за жизнью своего друга во дворце. И не только потому, что чертовски скучал — внутреннее чутье никак не успокаивалось — мачеха и сводный брат не внушали Бакуго никакого доверия. Он на полном серьёзе подозревал, что нападение — дело рук королевы. Вернее не ее самой, но по ее приказу точно — зачем ей король-пасынок, если можно усадить на трон своего отпрыска, и жить припеваючи? Сам же Эйджиро о нападении даже не заикался, поэтому Бакуго хотел самостоятельно разобраться кто же хороший, а кто плохой, вместо того, чтобы слепо верить словам друга, заверяющего, что у него все просто замечательно. Эйджиро был слишком добросердечным и наивным, и на многие вещи, по мнению Бакуго, смотрел уж слишком оптимистично, именно поэтому он вознамерился тихо найти того, кто посмел поднять руку на будущего короля, и заставить поплатиться сполна. Первой, с кем Бакуго познакомился, после того как внимательно изучил просторную спальню наследного принца, была его нянечка — Мина. Эта улыбчивая и добрая женщина с розовыми волосами, словно мать, опекала Эйджиро: ласково гладила того по голове, когда будила по утрам, следила, чтобы одежда была застегнута правильно, расчесывала волосы и завязывала хвост лентой, подбадривала перед учебой и поддерживала, когда Эйджиро грустил. А еще она называла его «Эйджи» и Бакуго такое сокращение понравилось даже больше, чем его «Эй». Она с улыбкой слушала про их совместные приключения и восхищенно всплескивала руками: какие же они оба — Эйджиро и Бакуго — любознательные, увлекающиеся и смышленые. От нянечки Бакуго ни одного плохого слова в свой адрес не услышал, наоборот — она его уже почему-то считала умным, очень способным и во всех смыслах замечательным парнем, даже зная, что он маг и сесаелия. Эйджиро был прав, говоря, что Мина — классная. Бакуго ее таковой и считал, чего нельзя было сказать о его якобы близких родственниках. Если Мина у него ассоциировалась с солнцем — теплым и ласковым, то королева и ее сын были полной противоположностью — холодные, отстраненные и высокомерные. Их хотелось придушить, когда они расспрашивали Эйджиро во время семейных обедов и ужинов об успехах, а потом принижали его, демонстрируя свое превосходство. Королева была умна и хитра: она все свои язвительные комментарии маскировала под заботу о пасынке и переживания о его будущем, от которого зависела судьба целого государства. Она расспрашивала Эйджиро и Шото во время встреч в столовой что интересного и полезного те узнали от преподавателей. Эйджиро, в свойственной ему манере, из раза в раз увлеченно тараторил, что можно было бы вот такие и такие вещи применить в политике и экономике, а королева, с плохо скрываемым снисхождением, улыбалась ему и согласно кивала головой. А затем мило интересовалась мнением своего сыночка, который блестяще учился, даже свое свободное время просиживая в библиотеке, и тот четко и ёмко пересказывал самую суть, попутно доказывая, что все идеи Эйджиро нежизнеспособны: нельзя снижать налоги, как предлагал наследный принц, — народ надо держать в узде, а не дружить с ним, ну и ряды армии надо неустанно пополнять даже в мирное время, — к войне надо быть готовым в любой момент. После ответов своего сыночка королева расцветала прямо на глазах: хвалила Шото и ставила его в пример Эйджиро, дескать, смотри как надо, а не то, что ты там лопочешь про дружбу, уважение и взаимопонимание с населением. Наследный принц после такого закономерно сникал, комкал в пальцах салфетку и виновато смотрел на мачеху и сводного брата, а Бакуго матерился в своей подземной пещере, и все больше склонялся к тому, что однажды всё-таки не сдержит слова, данного дедушке, сварит яд и отравит эту парочку. Вернувшись из леса и кинув улов в шкаф, Бакуго плюхнулся на стул и уставился в тарелочку. Он успел к очередному обеду. В столовой, которую он уже тоже успел изучить вдоль и поперек, Эйджиро, Шото и королева Рей чинно сидели за столом, уставленным разнообразными яствами и не спеша ели. Бакуго сделал звук погромче и вскочил со стула, решив заняться делом, раз между этими тремя пока ничего особо важного не происходит. Он плеснул в котел основы для зелий, высыпал в него малину, налил из пары бутылочек своих секретных ингредиентов и размешал, довольно улыбаясь: он сделает эту партию алкоголя не такой крепкой, как обычно, и более сладкой, — Эйджиро, оказывается, был сладкоежкой. — Эйджиро, а ты уже думал о женитьбе? — в пещере внезапно зазвучал голос королевы и Бакуго невольно вздрогнул: началось… — Нет, матушка, — тихо промямлил тот. — А почему вы спрашиваете? — Ну как… — королева немного помолчала, послышался звук металла о посуду. — Женитьба — это очень важное мероприятие и в политическом и экономическом плане. Взяв в жены дочь короля успешного и сильного государства ты укрепишь свой статус и улучшишь благосостояние своей страны. Разве твой отец не говорил с тобой об этом? — Говорил, — голос Эйджиро стал совсем убитым и Бакуго поспешил вернуться к наблюдению. Он шепнул заклинание, позволяющее всех троих увидеть со стороны и нагнулся над тарелочкой, чтобы не пропустить ни одной детали. Поверхность отразила просторный зал с длинным столом, троих сидящих за ним и слуг, почтительно стоящих чуть поодаль. Бакуго сменил угол обзора, максимально приблизил изображение и невольно задержал дыхание, глядя на друга. Тот сидел красный, взглядом сверля тарелку с кусочками недоеденного мяса и овощей, и кусал губы.  — Но мы не обсуждали, когда конкретно это произойдет. Так, просто в общих чертах, — пояснил Эйджиро и Бакуго послышались виноватые нотки в его голосе. — Ты хоть умеешь танцевать? — внезапно достаточно язвительно поинтересовался Шото, недоброжелательно смотря на Эйджиро разноцветными глазами. — Нет, — совсем тихо признался тот, не поднимая глаз и краснея ещё больше. — На твоём месте я бы уже начинал учиться, — усмехнулся этот высокомерный урод, довольный реакцией своего сводного брата, и невозмутимо продолжил есть дальше. — Я бы на твоём месте прислушалась к совету Шото, Эйджиро. Он с самого детства учился танцевать, готовясь к роли будущего короля, — нарочито заботливо улыбнулась королева, одобрительно посмотрев на своего сына, а Бакуго передернуло от ее голоса. — Думаю надо будет найти тебе преподавателя по танцам — будешь заниматься с ним по выходным. — Но матушка… — осекся Эйджиро, до побелевших костяшек сжимая в руках нож и вилку. — А как же отдых? Можно мне хотя бы один выходной? — Нет, нельзя, — безапелляционно отрезала королева, разрезая мясо на маленькие кусочки. — Ты слишком многое пропустил, пока «выздоравливал», поэтому сейчас должен заниматься намного усерднее, чтобы нагнать материал. Или ты хочешь, чтобы у тебя появилась новая горничная вместо старой нянечки? — Нет, матушка, — убито ответил Эйджиро и сложил нож с вилкой на тарелку. — Вы совершенно правы, мне надо усердно заниматься. С вашего позволения я пойду и приложу все усилия. — Но ты не доел, — королева, укоризненно посмотрела на Эйджиро. — Как невоспитанно… повара же старались. — Было очень вкусно, но я наелся. Наведаюсь в библиотеку и почитаю про танцы. — Да, уж будь добр. Нельзя позорить доброе имя твоего отца своим неумением танцевать. Ступай, — королева кивнула и, как ни в чем не бывало, продолжила есть, совершенно не обращая внимания на состояние наследного принца. Бакуго аж затрясло от увиденного. И это, по словам Эйджиро, «у него все замечательно»?! Его офигенного друга критикуют за каждую мелочь, изощренно третируют за недостатки и постоянно приводят в пример этого надменного мудака с разноцветными глазами, чтобы Эйджиро чувствовал себя полным ничтожеством?! Да как они вообще смеют! — Какой же ты дурак, Эйджи! Добрый, жизнерадостный и наивный дурак! — прорычал Бакуго, подскакивая к котлу и помешивая наливку. — Блядь, они поплатятся за свое сучье отношение, ой поплатятся, или я не подводный маг! Никто не посмеет безнаказанно обижать моего друга! Он до боли сжал кулаки и рыкнул: руки чесались прямо в этот момент наслать на королеву и ее сыночка какую-нибудь порчу, а уже потом придумать, как заставить их долго и мучительно страдать за отвратительное отношение к Эйджиро. — Надменные твари! Суки! Блядские отродья! — Бакуго распалялся все больше, но неожиданно осекся и вздрогнул, когда скатик толкнулся в его бок мордочкой. — Что, Одеялко, ты со мной не согласен? Ну разве не суки? Скатик дернул хвостом и подплыл к полке с успокаивающими зельями, мол, лучше выпей и выдохни. Бакуго рассерженно цыкнул, но решил всё-таки последовать совету питомца: влил в себя зелье, кинул пустую бутылку в коробку и задумчиво посмотрел на Одеялко. — Иногда мне кажется, что ты не просто морской житель… Слишком ты смышлёный, ну правда. Скатик подёргал головой вверх. Бакуго ухмыльнулся и прищурился. — Хочешь мне что-то сказать, так? — просто наобум поинтересовался он и скатик дёрнул головой вверх-вниз. — Так, я понял, это движение означает «да»? Правильно? Скатик подтвердил, что хозяин его понял верно. Бакуго догадался как будет «нет» и предложил обсудить таким образом: он задаёт вопросы, а Одеялко отвечает. Спустя какое-то время, собрав все ответы воедино, он понял, что хотел ему посоветовать питомец: не стоит самому пороть горячку и наводить порчу — надо посоветоваться с Миной, которая могла подсказать, как все сделать правильно по человеческим меркам. На вопрос о том, как Бакуго всё-таки ему следует поступить, ведь он хочет видеться с Эйджиро, а у того, со всеми этими занятиями и танцами, свободного времени ну совсем не останется, скатик недолго повисел в воде, а потом начал выписывать пируэты и кружиться. — Танцы! — наконец-то сообразил Бакуго и ухмыльнулся, когда Одеялко согласно задергал головой. — Хмм… А как я могу помочь с танцами, если вообще не знаю, что это такое? Одеялко метнулся к полке с артефактами и начал усиленно вилять хвостом. Получив ещё одну подсказку от смышленого питомца, Бакуго принялся соображать дальше: танцы и артефакт… Что скатик пытается ему сказать? — Покажи по-другому! Я не понимаю, — раздражённо цыкнул Бакуго и закатил глаза. Одеялко подплыл к нему и и прикоснулся плавником к плечу. Бакуго скривил губы, но опустил голову и посмотрел на Одеялко. — Хорошо, я внимательно смотрю. Показывай. Скатик неуклюже покачался из стороны в сторону, затем подскочил к полке, ткнул плавником в артефакты и начал кружиться из стороны в сторону. — Аааа, я понял! Надо создать амулет для Эйджиро и он будет уметь танцевать. Скатик согласно «закивал» и замахал хвостом. Бакуго хмыкнул, почесал ему спинку и задумался. Да, он может создать артефакт, но как друг объяснит свое внезапное умение мачехе? Даже если она и проверит, что Эйджиро умеет танцевать, то обязательно придумает какие-нибудь другие занятия на выходные, чтобы у того совсем свободного времени вообще не осталось. — Одеялко, идея отличная, но проблемы не решает. Да, Эйджи будет уметь танцевать, но королева придумает что-то ещё и он будет сидеть во дворце все время… И я буду с ним видеться только по ночам, понимаешь? А мне мало! Скатик метнулся к человеческой одежде, которую Бакуго бросил на стул, поддел головой рубашку, всплыл с ней и замотал головой из стороны в сторону. — Ага, значит мне надо одеться как человеку и танцевать, я правильно понимаю? — хмыкнул Бакуго, помогая Одеялку выпутаться из одежды. Тот отрицательно подергал головой и подплыл к открытому шкафу с «сокровищами». Бакуго последовал за ним и вопросительно уставился на небольшую статуэтку танцующей пары. Одеялко прикоснулся к плечу Бакуго и «кивнул» на мужчину. Тот озадаченно почесал нос, а потом внезапно просиял: — Ты предлагаешь мне прикинуться учителем танцев и типа обучать Эйджиро? И так я смогу проводить с ним все выходные? Скатик закружился и радостно завилял хвостом, радуясь, что до хозяина, наконец-то, дошло. — Хммм, а это может сработать, Одеялко! — Бакуго довольно заулыбался и почесал питомцу спинку. — Тогда нам стоит приниматься за дело! Бакуго вернулся обратно к котлу и принялся разливать наливку по бутылочкам, рассуждая вслух и посматривая на скатика: — Получается, мне нужен артефакт меняющий внешность по моему желанию и заклинание копирования способностей у этого учителя, которого найдет королева. Одеялко согласно «покивал» и Бакуго продолжил излагать свой план дальше: — Мину можно попросить отвлечь этого мужика. Я, невидимый для всех, подойду к этому учителю скопирую у него способность и поменяю внешность, чтобы выглядеть как он, а его заставлю срочно убраться из города или ещё чего, чтобы не мешал. Ладно, этот пункт я могу обсудить с Миной и Эйджиро, когда встретимся. Пока Бакуго рассказывал как он собирается поступить, Одеялко радостно кружился, а потом приземлился к нему на плечо, тыкаясь ему в щеку свой мордашкой. — Я понял, это ты меня так облизываешь, без облизывания, — улыбнулся Бакуго и погладил своего умного питомца. Скатик «согласился», а он хищно улыбнулся. — Тогда понеслась: надо найти заметки деда и нам нужен камень, из которого я сделаю артефакт. Ты, случаем, не видел какой-нибудь завалявшийся? Пока Бакуго складывал бутылочки с алкоголем в сумку и драил котел до блеска, скатик носился по пещере в поисках камня. Потом Бакуго сел разбираться с записями деда, очень надеясь, что тот использовал в своей жизни такое. Когда же он нашел инструкции по изготовлению артефакта смены внешности и заклинание копирования способностей, то радостно засмеялся. — Как же хорошо, что ты был ещё той въедливый занудой, дед, — Бакуго погладил записи пальцами, невольно вспоминая свое детство с дедушкой. — Благодаря этому, создание даже очень сложных вещей мне под силу. Тут к нему подплыл скатик и замахал плавниками, дескать, пошли со мной. Бакуго немного удивлённо последовал за питомцем к шкафу и послушно протянул руку вглубь полки, на которую «показывал» Одеялко, и вытащил кулон с черным камнем на тоненькой цепочке. Бакуго на радостях чмокнул питомца в голову и заулыбался: — Ты самый лучший помощник, Одеялко! Без тебя бы я не справился! Честно-честно. Тот радостно завилял хвостом и приземлился ему на плечи, а Бакуго, выломав камень и подхватив дедушкины записи погрузился в создание артефакта, меняющего внешность. Когда он закончил колдовать и уже собирался повесить черный камень на шнурок к жёлтому, он услышал голос Мины, интересующейся у Эйджиро, что с ним случилось. Бакуго мгновенно оказался перед тарелочкой и впился взглядом в изображение сидящих на кровати Эйджиро и Мины. Нянечка обнимала наследного принца за плечи и ласково гладила по волосам. Эйджиро сбивчиво рассказывал ей про внезапный вопрос мачехи о будущей женитьбе и язвительную шпильку брата про танцы, а потом дрожащим от волнения голосом поинтересовался: разве он уже должен думать о таком серьезном шаге как женитьба? А как же повзрослеть, набраться жизненного опыта, научиться умело управлять государством? Разве женитьба и наследники важнее всего? Бакуго невольно напрягся, ожидая ответа Мины. От ее слов зависело многое: и правота мировоззрения Эйджиро, и его отношение к ней. Нянечка погладила его друга по голове и уверенно заявила, что ранняя женитьба, конечно, повсеместно практикуется, но она такое не одобряет, — в брак надо вступать сознательно, по собственному желанию и с подходящим человеком. Ободряюще улыбнулась, просиявшему Эйджиро, и пообещала со своей стороны сделать все возможное, чтобы тот женился по любви на хорошей девушке и наплевать на все экономические и политические преимущества. Смысл жить с тем, кого не любишь? Бакуго с облегчением выдохнул: всё-таки Мина замечательная и вещи правильные говорит. Нянечка поинтересовалась насчёт танцев и Эйджиро снова сник: теперь придется по выходным заниматься, а он так надеялся, что у него будет хотя бы денечек свободный, чтобы он смог со своим другом увидеться, он ведь так скучает по Кацуки. А теперь вообще времени свободного не будет: пять дней в неделю у него учеба, а по выходным — эти чертовы танцы… Мина обняла его покрепче и предложила с ним тренироваться дополнительно: она умеет танцевать — мать Эйджиро в свое время ее научила. Они очень быстро добьются результатов и тогда он сможет больше времени проводить со своим другом. Главное — желание. Если оно есть, то все осуществимо. — Мина, а ты помнишь, что сегодня Кацуки придет в гости? — счастливо улыбнулся Эйджиро и затараторил: — Хочу вас познакомить! Ты же ведь не против, да? Он такой замечательный, ты его полюбишь. А ещё у него есть щеночек по имени Одеялко. Вернее это скатик, но Кацуки его превращает на суше в щеночка, и он такой задорный! — Конечно я помню, Эйджи! — улыбнулась Мина, убирая красную непослушную прядку ему за ухо. — Я обо всем позабочусь, не переживай: будет вкусный ужин, горячая ванна и подготовленная комната для Кацуки. — Нет, нет, нет, — запротестовал возмущенный Эйджиро. — Мы будем ночевать у меня и ванну будем принимать вместе! Хочу ему сам все показать и объяснить! — Как скажешь, — миролюбиво согласилась Мина, тепло ему улыбаясь. — Значит подготовлю пижаму для Кацуки и все необходимое в твоей комнате. А Одеялко что кушает? Сделать что-то специальное? — Он кушает и мясо, и рыбу, — улыбнулся Эйджиро. — А для Кацуки надо приготовить мясо и курицу, пусть попробует. Ой, мне надо бежать, Мина, я обещал ему найти книгу про пароходы, осталось еще несколько шкафов просмотреть. Эйджиро чмокнул нянечку в щеку и вскочил, радостно улыбаясь. — Тогда до вечера, Мина! Я тебя потом найду! — Договорились, — улыбнулась нянечка, вставая с кровати и улыбаясь вслед убежавшему Эйджиро. Потом улыбка пропала с ее лица и она тяжело вздохнула: — Надеюсь, эта мерзавка уберется отсюда, когда ты станешь королем… Очень на это надеюсь. — Одеялко, да Мина же просто находка — она тоже не переваривает королеву! — Бакуго довольно потер руки и глянул на скатика. — Так, мы быстро собираемся и плывём во дворец, мне просто не терпится с ней поговорить!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.