ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1760
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1760 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

93. Находка Одеялка и Белоснежки

Настройки текста
Примечания:
Бакуго, в наколдованной форме дворцового стражника, уверенно скакал на Рыжике — спасибо артефакту копирования способностей и Эйджиро, щедро поделившемуся умением отлично управлять лошадью — и зорко обозревал окрестности. Хмурое зырканье по сторонам не несло в себе никакой практической ценности — на шее Эйджиро по-прежнему висел артефакт неуязвимости, а коровы и овцы, флегматично жующие траву на полях, мимо которых они сейчас как раз таки проезжали, явно не собирались нападать на будущего короля, — но Бакуго все равно бдел, как и полагалось настоящему охраннику. Если уж совсем начистоту, то ему просто нравилось изображать из себя эдакого молчаливого, сурового мужика, одним лишь своим видом нагоняющего страх на окружающих — это тешило самолюбие — он весь такой опасный… Прям как Зоро из «Спрятанных сокровищ». К слову, молчаливый и дико мужественный парень с тремя мечами, способный разрубить ими даже море, настолько глубоко впечатлил Бакуго, что стал не только его самым любимым героем в пиратской эпопее, но и сподвиг на своеобразную «тренировку брутальности» на коровах и овцах. Над головой раздался возмущенный птичий вопль, и Бакуго посмотрел вверх на резвящихся в небе ястребов. Одеялко с Белоснежкой, за сутки соскучившиеся по полету, теперь «отводили душу» — играли в догонялки. И, судя по недовольным крикам, Одеялко проигрывал своей «девушке» и не мог с этим смириться: Белоснежка умудрялась настолько резко менять траекторию полета, что ему никак не удавалось ее ни за хвост цапнуть, ни крылом задеть, чтобы она «водила». Бакуго усмехнулся и снова прислушался к разговору Денки и Эйджиро. Те продолжали увлеченно обсуждать будущий подарок королеве, но уже более конкретно: парочке удалось найти несколько вариантов и теперь парни взвешивали все «за» и «против» для каждого. На «повестке дня» были: очередной роман про любовь, что-то из одежды с какими-то бесподобными кружевами и таинственные «аксессуары» для волос. — Эйджи, а что такое «аксессуары»? — Бакуго, заслышав новое слово, сразу же вклинился в их разговор. — А это, Кацу, любые предметы, которые могут улучшить, украсить или дополнить что-либо, — с улыбкой пояснил Эйджиро. — Как, например, веер, перчатки или заколки. — Хммм… Ты перечислил только женские штуки, — сразу же подметил Бакуго и недовольно цыкнул. — Получается, что эти твои аксессуары парням в мире людей не положены? — Почему же, положены, — улыбнулся Эйджиро и хитро на него посмотрел. — На тебе и на мне в данный момент уже имеется несколько. Сможешь угадать какие? — Конечно смогу! — самоуверенно фыркнул Бакуго, окидывая его внимательным взглядом. — Ха, это вышивка на вороте твоей белой рубашки! Денки шумно вздохнул, а Эйджиро улыбаясь, качнул головой. — Неправильный ответ. — Как неправильный?! — откровенно обалдел Бакуго. — Ты говорил про украшение или дополнение. Так вот, вышивка украшает и дополняет, значит, аксессуар. — Похоже, я не совсем правильно выразился, — поспешил объяснить Эйджиро. — Аксессуар является отдельным, самостоятельным предметом, который дополняет или украшает. А вышивка — часть одежды — не самостоятельный предмет, понимаешь? Тем более, вышивка неразрывно связана с тканью. — Но она же украшает, разве нет? — Да, украшает. В этом ты прав, но всё-таки она не является аксессуаром. Вот шейный платок, который можно надеть вместе с рубашкой, или галстук — повязка из широкой ленты, которую завязывают под воротником специальным узлом, — это аксессуары. Они украшают и дополняют рубашку. — Как все сложно с этой вашей одеждой… — драматично закатил глаза Бакуго, а Денки согласно хихикнул. — Попытаешься угадать ещё раз или ну его нафиг? — Конечно же ещё раз, — решительно свёл брови Бакуго и ещё раз цепко оглядел едущего рядом Эйджиро. На нем, кроме одежды, ничего дополнительно надето не было, и Бакуго конкретно так озадачился: откуда взялись те несколько аксессуаров, о которых шла речь? — Кацуки! — негромко окликнул его Денки и показал рукой на голову Эйджи. — Эй, не подсказывай, а то так не интересно! — шикнул на него Эйджиро и снова повернулся к Бакуго. — Ну? — Эммм… — тот непонимающе пялился на завязанные в хвост красные волосы. «Ну волосы же не могут быть аксессуаром, они же не дополняют, они просто часть тела…» И тут взгляд выхватил белую ленту, которой Бакуго с утра собственноручно эти самые волосы завязывал. — Лента? — осторожно предположил он. — Верно. А ещё найдешь? — подначил его Эйджиро. Бакуго тряхнул головой и снова всмотрелся в своего парня. Эйджиро как раз повернулся к Денки проконтролировать, чтобы тот не подсказывал, и на солнце блеснула красная серёжка в ухе. И до Бакуго, наконец-то, дошло. — Я понял! Серьги, браслеты, кольца и камни на шнурке — это аксессуары! — Да! — радостно заулыбались Денки с Эйджиро. — А ещё твоя сумка тоже аксессуар, — подсказал блондинчик. — И наколдованный меч. — Короче, я весь такой при аксесуарах, — Бакуго приосанился в седле и типа поправил меч. — А давайте ещё чего-нибудь поотгадываем. Мне понравилось. Денки оживился и предложил отгадать загадку: у кого есть клещи, но он не кузнец. Бакуго сначала обалдел от такой формулировки — да у кого угодно могут быть клещи, а потом возмутился — нечестно загадывать те человеческие профессии, которые он не знает. Денки сразу же замахал руками, мол это не про профессии, но он может дать небольшую подсказку, и посмотрел на Эйджиро: тот же одергивал его до этого. Эйджиро согласился, что небольшая подсказка лишней не будет: Бакуго ведь не сталкивался ещё с человеческими загадками и не может сориентироваться каким должен быть ответ. Блондинчик заулыбался и уточнил, что этот некто живёт в море. Бакуго, быстро перебрав в уме всех известных ему обитателей подводного мира с клешнями, на пробу озвучил первое, что пришло в голову, — краб. Блондинчик просиял и похвалил его за правильный ответ. Бакуго зубасто улыбнулся и затребовал ещё загадок про море: ему понравилось. Он быстро угадал акулу, медузу и морскую звезду, но вот камбалу перепутал со скатом и долго смеялся. За разгадыванием загадок они добрались до города, а там уже пришлось всем играть отведенные роли: Эйджиро всем улыбался и здоровался, Денки ко всему прислушивался и записывал в блокнот, как и полагается помощнику, а Бакуго, сурово сдвинув брови, грозно зыркал по сторонам — он же весь такой из себя брутальный охранник будущего короля Алекстразы. До постоялого двора добрались без особых приключений, оставили коней в конюшне, поздоровались с хозяином и хозяйкой, а затем вышли коридорами к неприметным воротцам, за которыми, как выяснилось, было рукой подать до небольшого луга с несколькими пасущимися на нем буренками. Бакуго взмахом руки отогнал коров в одну сторону, накинул на них троих купол невидимости и переместился в самую середину освободившегося пространства. Поставив ещё один большой купол, он потянул блондинчика за границу невидимой полусферы — нечего на его голого парня смотреть, пусть Эйджиро себе спокойно превращается — и потребовал еще одну загадку. И даже успел отгадать, что такое «не снег, а белое всегда; хоть и течет, но не вода», до того как жёлтый камень на его шее заметно потеплел, оповещая об окончании трансформации. Выражение лица Денки, зашедшего в купол и увидевшего настоящего живого дракона, было поистине бесценно. Бакуго, наконец-то, вживую лицезрел демонстрацию выражения «глаза на лоб лезут», которое встречалось в книгах, а все никак не мог понять как это. А тут, когда при виде мощного чешуйчатого тела, сложенных перепончатых крыльев и рогатой головы, повернувшейся к ним, брови блондинчика метнулись вверх, а глаза округлились дальше некуда, до Бакуго окончательно дошло, что этим словосочетанием люди обозначают максимальную степень удивления. — Охренеть… — благоговейно выдохнул Денки и сделал несколько осторожных шагов к стоящему и тепло смотрящему на него Эйджиро. Вытянул вперёд руку с подрагивающими пальцами и с надеждой спросил: — А можно потрогать? Я осторожно. Дракон тихонечко фыркнул и ткнулся темно-розовым носом в его ладонь. Блондинчик, похоже, даже дышать перестал: вытаращился на гибкую шею, вытянутую морду, длинные рога и красные глаза с вертикальными зрачками, и так и застыл. Бакуго, засунул в сумку лежащую на траве одежду, подошёл к Денки со спины и хлопнул того по плечу. — Давай дыши, и быстро трогай, раз хотел, и полетели уже, пока кто-нибудь глазастый нас не заметил. Денки опомнился, шумно выдохнул и второй рукой ласково провел по драконьей морде. — Боже, не могу поверить… — он аж светился от восторга, бережно водя пальцами по красным чешуйкам. — Я трогаю самого настоящего огненного дракона… Охренеть… — Вот и я охренел, когда первый раз Эйджи таким увидел, — понимающе покивал Бакуго. — Ну что, всё ещё считаешь русалок и сесаелий самыми прекрасными? Не передумал? — Нет, — мотнул головой блондинчик. — Просто скажу, что все волшебные существа ослепительно прекрасны. Просто каждое по-своему. — Хорошо сформулировал, никого не обидев, — одобрительно цокнул языком Бакуго и почесал драконью щеку. — Эйджи, я забираюсь? Красные глаза на миг довольно зажмурились, а потом рогатая голова осторожно кивнула. Бакуго почесал ещё раз и мигом переместился на свое любимое местечко у основания шеи. Погладил теплые чешуйки и, пока блондинчик не видит, ласково чмокнул. Шепнул заклинание телепатии и осмотрелся: вроде никто около них не ошивался, но кто его ж знает… «Да, стоит шевелиться, — мысленно согласился с ним Эйджиро. — Долетим, приземлимся где-нибудь подальше от людей, и вот тогда пусть Денки отводит душу». Бакуго угукнул и свесился немного вниз. — Нагладился? — окликнул он увлекшегося блондинчика. — Молодца. Не дергайся, сейчас тебя подниму. Денки смешно ойкнул, когда магия влегкую оторвала его от земли, подняла и плавно опустила между двумя красными шипами. Бакуго быстро наколдовал им обоим теплые костюмы, приклеил магией к спине и деловито посоветовал блондинчику: — Можешь держаться за шип, он не острый. Денки крепко ухватился за красный треугольник. — Я нас приклеил, так что не свалимся, не боись. — А мы уже взлетаем или ещё можно немного потрогать? — Ещё минута у тебя есть, — хмыкнул Бакуго, посмотрел немного, как Денки заинтересованно ощупывает все вокруг себя, отвернулся и принялся готовиться к полету. «Эйджи, у меня всё готово, — отчитался Бакуго сделав их троих невидимыми, неслышными и неотбрасывающими тени. — Полетели?» «Ага, — дракон начал медленно отходить к краю луга. — Не забудь, кстати, поправить траву, чтобы наших следов не осталось». Бакуго угукнул и повернулся к блондинчику. — Денки, взлетаем. Можешь даже громко кричать, если хочется — нас не слышно. — Отлично! — заулыбался тот и инстинктивно схватился за шип. — Немного страшно, Кацуки. — Первые мгновения так и будет, а потом попривыкнешь, и дико понравится, отвечаю. Пока они переговаривались, Эйджиро успел достаточно отойти назад, на мгновение замер, а потом, резко разогнавшись, взлетел почти вертикально земле. Денки ожидаемо заголосил от страха, да у самого Бакуго внутри все ухнуло вниз, но он, превозмогая неприятные ощущения, повернулся назад, выставил вперёд две руки и произнес заклинание восстановления. Браслеты на запястьях полыхнули красным и примятая трава снова выровнялась, будто там их никогда и не было. — Живой? — подмигнул он бледному блондинчику, который уже перестал орать, и немного затравленно смотрел на него. — Вроде да, — вымученно улыбнулся тот. — О, мы больше не поднимаемся. Бакуго посмотрел по сторонам. — Похоже на то. «Эйджи, а в облака не полетим?» «Мне кажется лучше облака отложить на обратный путь: сейчас я хочу лететь максимально низко, чтобы самому сверху рассмотреть что да как». «Я понял тебя. Сейчас выдам задание Денки и Белоснежке с Одеялком, и сам тоже буду смотреть в оба». Бакуго повернулся к блондинчику, который уже более заинтересованно посматривал по сторонам, и рассказал задумку Эйджиро. Тот кивнул и начал смотреть ещё внимательнее. Бакуго хмыкнул и свистнул фамильярам. Одеялко с Белоснежкой радостно подлетели к Эйджиро, выслушали задание — зорко следить за всем в четыре глаза, согласно каркнули и разлетелись по обе стороны от дракона. — Кацуки, а куда конкретно мы летим? — внезапно окрикнул его Денки. «В Валестраз, — мысленно ответил Эйджиро. — Второй по величине город в Алекстразе». — В Валестраз летим, Денки. — Класс! — обрадовался тот. — На корабли посмотрим и вкусной рыбы наедимся! Бакуго угукнул и мысленно обратился к Эйджиро: «Мы летим смотреть на затонувшее судно?» «Не совсем. Мы летим послушать их версию, а завтра проведем свое собственное расследование». «Понял. А что за вкусная рыба?» «Валестраз славится своей копчёной рыбой. Нигде больше так вкусно не готовят рыбу, как там». «Я надеюсь, мы попробуем? Мы же с собой даже денег взяли». «Потому и взяли, чтобы попробовать самим, и на ужин купить — надо же и наших побаловать». «Здорово! — Бакуго обнял покрепче могучую шею, чувствуя как губы сами собой расплываются в довольной улыбке. — Люблю тебя». Дракон как-то странно поперхнулся, а потом Бакуго окатило радостью Эйджиро по телепатической связи. «А я — тебя. И с каждым днём всё больше».

***

Валестраз Бакуго показался своеобразным: обустройством он не отличался от Алекстразы, но вот оживленностью — да. В самом центре города находилось массивное здание городского совета, с большой площадью и красивым фонтаном, от которого, словно лучи солнца, в разные стороны расходились улочки с жилыми домами, магазинчиками и лавочками. Но вот покупателей или прохожих, по сравнению с Алекстразой, в которой на улицах было очень много людей и движения даже днем, было мало. Город казался почти пустым… Бакуго конкретно так озадачился: ещё на подлете к Валестразу он заметил на широкой подъездной дороге, ведущей к главным воротам, достаточно много всяких телег и крытых повозок, и закономерно ожидал столпотворения в самом центре, но все оказалось наоборот. «Эйджи, а где все? Я же видел въезжающие и выезжающие телеги и повозки». «Сейчас всё увидишь», — загадочно ответил ему Эйджиро и, пролетев над центром, направился к виднеющемуся поодаль морю. Город резко кончился, но как раз-таки появились телеги и крытые повозки, направляющиеся по широкой мощеной дороге вниз, вдоль которой начали появляться разноцветные деревянные домики с лотками, заваленными самым разным товаром и оживлённо общающиеся люди. «То есть рынок в Валестразе вот здесь? Не в городе, верно?» «Именно, — мысленно поддакнул ему Эйджиро. — Чтобы не тратить время и не возить улов туда-сюда, рыбаки уже издавна начали продавать свежую рыбу недалеко от моря. Со временем к ним подтянулись и другие торговцы, и рынок по большей части переместился именно сюда, но в городе тоже работают лавочки и магазинчики для тех, кто не в курсе этой особенности Валестраза». «Умно», — хмыкнул Бакуго и засмотрелся на открывшуюся взгляду бухту. С одной стороны ее окружали скалы, а с другой — мыс. На берегу было много деревянных построек: пристань для судов и несколько пирсов, около которых на волнах покачивались разнокалиберные лодки и суденышки. — Блин, жалко, что ни одного корабля нет, — расстроился Денки. Бакуго повернулся к нему. — Эй, не переживай, один ты точно увидишь, но только под водой. — Уговорил, — блондинчик заулыбался. — А где мы будем здесь приземляться? «Передай Денки, что здесь мы приземляться не будем — вернёмся в город, у нас же официальный визит, — мысленно обратился к Бакуго Эйджиро. — Я просто хотел показать бухту и рынок». Бакуго передал слова Эйджиро и они полетели к самому морю. Под ними проплыли пирсы и пристань и заплескалась светло-зеленая вода: в бухте море было немного светлее. Внезапно Одеялко с Белоснежкой закружились над местом впадения залива в море и обеспокоенно закричали. Эйджиро сразу же повернул к ястребам, максимально снизился и завис в воздухе, вытянув шею и рассматривая воду — та имела странный бурый оттенок — словно к самому морю примешивался какой-то другой дополнительный цвет. — Кацуки, ты когда-нибудь такое видел? — ошарашенно поинтересовался Денки, уставившись на воду. — У себя в море — нет, — покачал головой Бакуго. — Попробую отсюда узнать, что там внизу. Он закрыл глаза и обратился к магии воды с просьбой показать, что там на дне. Через несколько томительных мгновений на поверхность моря всплыл какой-то бурый камень. «Эйджи, ты знаешь что это? Под водой целый корабль набитый этими штуками». Растерянность и шок Эйджиро больно хлестнули Бакуго по телепатической связи. «Это красный железняк — минерал, из которого кузнецы добывают железо…» «И в чем проблема? Почему ты так перепугался? В море полно железа и ничего». «То железо, которые ты находил на морском дне, — обработанное, а это нет: железняк окисляется и медленно, но верно, отравляет воду, понимаешь? Если мы не достанем его со дна как можно быстрее и не очистим воду, то не только Валестраз ждёт серьезная катастрофа — все море со временем может быть отравлено железом…» «И люди, получается, тоже могут отравиться? Они же едят рыбу…» «Именно». «Тогда полетели быстрее в город, у меня есть план». «Хорошо», — Эйджиро мощно замахал крыльями, разворачиваясь к берегу. — Кацуки, что происходит? — растерянно пискнул блондинчик. Бакуго повернулся к Денки. — Короче, под нами затонувший корабль, полный камней с железом, которые отравляют воду. У меня есть идея, как с этим справиться. Мы сейчас летим в город, Эйджи превращается обратно и мы думаем как все грамотнее провернуть. — П-понял, — промямлил ошарашенный блондинчик. Бакуго свистнул ястребов, обнял Эйджиро покрепче за шею и чмокнул теплые чешуйки. «Не переживай, мы не дадим катастрофе случиться». «Верю, Кацуки. Как же хорошо, что ты у меня есть — даже не представляю, что бы я без тебя делал».
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.