ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1761
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1761 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

139. Вот так вот просто?

Настройки текста
Бакуго проснулся сам и очень удивился, когда не обнаружил Эйджиро рядом. Решив, что тот тихонечко встал и пошел умываться, чтобы потом романтично разбудить его поцелуем, Бакуго окатил себя заклинанием очищения, и прикрыл глаза, притворяясь спящим. Ответный план моментально выстроился в голове: как только ничего не подозревающий Эйджиро подходит к кровати и нагибается поцеловать, Бакуго резко открывает глаза, крепко обнимает его за шею и утаскивает обратно в постель ещё поваляться. Минуты текли, Бакуго терпеливо лежал, вспоминая, как вчера всё-таки выиграл у своего жениха в бадминтон, но продул в метаниях ножей — чёртовы железки ни в какую не хотели втыкаться в несчастное «яблочко»! С ракетками и воланчиком в этом отношении дело обстояло гораздо проще: коварно отбиваешь повыше и посильнее, чтобы Эйджиро не успел подпрыгнуть или добежать, и «очко» твое. А вот с ножами такой подход не работал, поэтому, чтобы не «продуть всухую», пришлось просить Хитоши снова напомнить, как делать правильный замах, и с какой силой метать. «Ну и ладно, — отмахнулся Бакуго от неприятного факта, что позорно проиграл своему жениху со счётом два — десять, и довольно хохотнул. — Зато настоящий драконий член, наконец-то, пощупал!». И тут же спохватился: а сам-то дракон, собственно, куда запропастился? Задержав дыхание, Бакуго весь обратился в слух: в ванной, коридоре и даже во дворе было тихо. Глубоко вдохнув, он с чувством выматерился на самого себя: и с какого такого перепугу Эйджиро обязательно должен быть в ванной? Неужели других мест в доме больше нет? Очень недовольный собственной узколобостью — столько времени пролежать с закрытыми глазами, вместо того, чтобы сначала хотя бы проверить в невидимом режиме, а уже потом прикидываться спящим, Бакуго вскочил с кровати. Но тут же остановился — его посетила более конструктивная мысль — втихаря глянуть обстановку во дворце, пока его жених занят. «Раз Эйджи не увидит, то и не расстроится, а я буду в курсе. Все по красоте!» — рассудил Бакуго, открывая дверцу шкафчика и вытаскивая припрятанную тарелочку со следящим зельем. Он снова вернулся под одеяло и улёгся на бок так, чтобы со стороны двери была видна только его спина. Провел ладонью над тарелочкой и запросил спальню Ее Величества: зелье услужливо отобразило богато обставленную комнату и сидящую около низкого столика королеву Рей. Та, мечтательно улыбаясь, смотрела в окно и медленно расчесывала свои белые волосы. Бакуго довольно хмыкнул, но все же решил убедиться, что желание матери сработало стопроцентно, и провел ладонью над тарелочкой ещё раз. Появилась до боли знакомая спальня и обнявший подушку Шото, что-то шепчущий во сне. Бакуго приблизил изображение спящего, максимально увеличил звук и, когда Шото выдохнул: «Изуку, ты такая красивая…», радостно хихикнул и потёр ладони. «Таки выгорел наш коварный план! Скоро королева и Шото свалят к своим любовям, а мы с Эйджи будем спокойно себе править Алекстразой по своему усмотрению!» Тут в коридоре послышались осторожные шаги, и Бакуго поспешил магией убрать тарелочку на место, закрыть шкафчик, перевернуться на спину и полуприкрыть глаза. За дверью послышалось шушукание, затем она открылась, и показался Денки, а за ним Эйджиро с подносом, уставленным серебряными крышками. Блондинчик, убедившись, что Его Величество достаточно прошел вперёд, шепотом пожелал удачи и тихо притворил за собой дверь, а Эйджиро очень медленно дошел до прикроватной тумбочки, осторожно поставил поднос и довольно хмыкнул. И тут Бакуго резко открыл глаза, переместился к нему за спину, сгреб в охапку и с громким: «Ага, попался!» плюхнулся обратно на кровать. — Кацу… — захихикал Эйджиро, когда на него набросились с чмокательной атакой. — Разве ты не спал, когда я заходил в комнату? — Нет, я коварно притворялся, чтобы напасть, — зубасто улыбнулся Бакуго, продолжая его чмокать. — Проснулся, а тебя нет. Даже сначала думал пойти искать в невидимом режиме, а потом от этой идеи отказался, вспомнив, что ты мне обещал завтрак в постель. Там же еда, верно? Эйджиро согласно угукнул и попросил заколдовать, чтобы не остыло. А ещё дать ему раздеться, чтобы вчерашний сценарий был повторен в точности, и относительно одного завтрака они были бы в полном расчете. Бакуго нехотя отпустил своего решительно настроенного жениха, махнул рукой в сторону подноса, перелег на подушки и с хитрым прищуром уточнил: раз ему принесли завтрак в постель, то по вчерашнему сценарию он теперь должен вернуть должок ртом? Эйджиро закономерно порозовел, но взгляда не отвел. Хмыкнул, что не обязательно — его и так вчера за член трогали, и продолжил раздеваться. Бакуго хохотнул, вспомнив, как заманил огромного дракона на мелководье, чтобы пощупать его «достоинство» не только руками, но и щупальцами, и решил сменить тему, чтобы не портить Эйджиро настроение с утра. — Насколько понимаю, завтрак ты готовил вместе с личным помощником, не так ли? — Ага. Мы ещё вчера с Денки договорились, что сегодня встанем пораньше, чтобы совместными усилиями порадовать наших возлюбленных — я же готовить почти не умею… — А как ты умудрился проснуться без будильника? Мы же поздно вернулись, — продолжил его пытать Бакуго. — У меня же есть личный, наколдованный дедушкой. Я им пользовался, когда спал с тобой у родителей. Забыл? — Эйджиро стянул с себя трусы и, уже ни капли не стесняясь, забрался голым под одеяло. — А с Денки связался при помощи телепатии. — Какой ты у меня продуманный, — хмыкнул Бакуго, переворачиваясь на бок и придвигаясь ближе. — Тогда, выбирай, как мне сделать твое утро добрым. — Хочу на ручки, — неожиданно огорошил Эйджиро. — Не вопрос, — Бакуго его крепко обнял и чмокнул в макушку. — Рассказывай, что на душе. — Тревога, Кацу. Мне сегодня приснился кошмар, что матушка не приняла наши отношения, и был очень некрасивый скандал. Я конечно, понимаю, что это всего лишь сон, но мне чертовски не по себе, Кацу. Словно что-то нехорошее должно случиться. Бакуго потерся носом о его волосы. — Конечно нехорошее случится, Эйджи, это же жизнь… В ней всегда что-нибудь да случается. — Кацу, а ты разве не волнуешься? — Я не волнуюсь?! — обалдел Бакуго. — Я ещё как волнуюсь, Эйджи! Просто стараюсь лишний раз не задумываться насколько сильно поменяется моя жизнь, когда я выйду из кареты в королевском дворе как твоя будущая невеста. Эйджиро резко отодвинулся, ошарашенно на него взглянул — Кацу, почему ты не говорил, что тебя это настолько тяготит?! — А смысл? — пожал плечами Бакуго. — Я сам на это подписался, ведь люблю тебя и хочу быть вместе. Просто стараюсь лишний раз не загоняться, что мне до конца жизни придется изображать совершенно другого человека, контролировать свою речь, поведение и манеры. — Так нельзя! — Эйджиро неожиданно сильно разозлился и начал вырываться. — Пусти меня! Я не могу этого так оставить! Бакуго машинально разжал руки, пораженно смотря на красного и растрепанного Эйджиро: он же не сказал ничего нового, чего это тот внезапно взбесился? Эйджиро вскочил с кровати, отбежал к креслу и начал быстро одеваться. — Эйджи, куда это собрался?! — За подмогой! — цыкнул тот. — А ты сиди здесь и никуда не уходи, понял?! — Х-хорошо… — вконец растерялся Бакуго: давно он своего жениха таким разозленным не видел. Эйджиро натянул на себя штаны и в незастегнутой рубашке выбежал из комнаты, оставив Бакуго в полном замешательстве лежать на кровати. — Успокоил своего парня называется… — раздражённо цыкнул он и надрывно вздохнул. — Кто ж, блядь, меня за язык-то тянул? Нестерпимо захотелось удрать в море и пересидеть эмоциональную бурю Эйджиро, но Бакуго тут же отмел эту мысль: сколько от проблем не бегай, все равно решать придется… Матернувшись, дёрнул на себя одеяло и накрылся с головой: раз уйти из комнаты нельзя, то можно хотя бы так полежать пару минут и успокоиться. Бакуго закрыл глаза и попытался сосредоточиться на «здесь» и «сейчас», но не вышло: кто-то внезапно сел на кровать и ласково провел рукой по голове. — Кацуки, тебе там не душно? — со смешком поинтересовался дедушка. Бакуго резко распахнул глаза, откинул одеяло и вытаращился на него. — Деда, а ты чего здесь? — Эйджиро попросил помочь с одной очень серьезной проблемой, — улыбаясь, пояснил ему тот. — Да не такая уж и серьезная, деда, чтобы тебя поднимать ни свет, ни заря, — попытался отшутиться Бакуго, которому все больше не нравилось происходящее. — Нет есть, Кацу, и не спорь! — к ним подскочил нахмуренный Эйджиро. — Это я виноват, что вовремя не обратил на эту проблему должного внимание, но сегодня я это исправлю! После такого заявления, ставящего под сомнение не только его стратегические мышление, но и магические способности, Бакуго не выдержал и рявкнул: — И как ты собрался исправить то, что в твоём королевстве не принято жениться на парнях, а девушка из меня херовая? Перепишешь закон и настроишь против себя подданных? Или будешь всем и каждому объяснять, что невеста у тебя с прибабахом, поэтому пусть не обращают внимания? Или же тоже предложишь накрыть Алекстразу куполом, как тот темный маг, чтобы магия воздействовала на сознание людей, только потому что мне сложно притворяться? Не смеши меня, Эйджи! — Кацуки, зачем переписывать законы, заниматься ненужными объяснениями и ставить купол над целым королевством? — попытался его успокоить дедушка. — Есть решение попроще. — Если есть, то я о нем не знаю, — огрызнулся Бакуго. — Зато я знаю, — из-за спины Эйджиро показалась улыбающаяся Алекстраза и протянула ему тёмно-серый каплевидный камень. — Это древний восточный артефакт, который использовали шпионы. Он корректирует речь, мимику, жесты и даже походку в соответствии с нужными образом. Надеваешь, настраиваешь и пользуешься в свое удовольствие. — И не надо будет никем притворяться, — заулыбался Эйджиро. — Что скажешь, Кацу? — Что, вот так вот просто? — Бакуго скептически посмотрел сначала на камень в руке Алекстразы, а потом на нее саму. — Да, все именно так, — подтвердила та. — Попробуй, и увидишь сам. — А я точно смогу контролировать этот артефакт, если он, как ты сама сказала, древний? — продолжал артачиться обидевшийся Бакуго. — Однозначно сможешь, — без тени сомнения заверила его Алекстраза и положила каплевидный камень на прикроватную тумбочку. — Оставлю его здесь. Со всем остальным ты и без меня справишься. — Спасибо, — криво улыбнулся ей Бакуго. — Ну что ж, — дедушка тоже поднялся и обратился к Эйджиро. — Решение предоставлено, осталось только разобраться почему Кацуки ему не особо рад. Сам справишься? — Конечно, дедушка, — немного нервно улыбнулся тот. — Спасибо вам. — Тогда через час встречаемся за завтраком, — подмигнула им обоим Алекстраза, и они с дедушкой пропали. Эйджиро присел на кровать и взял Бакуго за руку. — Кацу, я ведь где-то сильно просчитался, раз ты не рад, верно? Бакуго посмотрел на него исподлобья и кивнул. Эйджиро переплел их пальцы и вздохнул. — Тогда позволь мне объясниться, — дождавшись согласного кивка, он уставился на их руки и продолжил: — Кацу, я как никто знаю, как сложно играть отведенные роли, наверное, поэтому так остро отреагировал: разозлился, огрызнулся на тебя и, не посоветовавшись, побежал за подмогой. Признаю, со стороны выглядело ужасно эгоистично и некрасиво, прости меня, пожалуйста. Единственное, что меня в какой-то степени оправдывает, это искреннее желание, чтобы ты мог оставаться собой. И мне неимоверно стыдно, что я сразу не подумал каково тебе будет нести такую тяжелую ношу на протяжении долгих лет: следить за каждым своим вздохом, чтобы никто не догадался, что ты — не девушка… Это слишком дорогая цена, Кацу, и ты так легко на нее согласился ради меня. Поэтому я и взбесился от бессилия и несправедливости правил: дорогой мне человек готов на такие жертвы, а я, будучи одним из самых влиятельных лиц в королевстве, никак не могу облегчить ему жизнь. Поэтому и побежал к дедушке и Алекстразе: я не мог бы жить дальше, зная, что тебе ежедневно будет плохо, чтобы мне и подданным было хорошо. Не такого я для тебя хотел, предлагая руку и сердце… Бакуго весь монолог прослушал, затаив дыхание, а под конец глаза всё-таки предательски защипало: Эйджиро не сомневался в его способностях — ни умственных, ни магических, не упрекал и не пытался задеть, как Бакуго показалось… Он действительно искренне хотел для него свободы самовыражения, душевного спокойствия и комфортной жизни во дворце, чтобы Бакуго не тратил все свое внимание и силы на контроль каждого шага, жеста, эмоции и окончания в женском роде, а мог вести себя так, как привык. — Дураки мы с тобой, Эйджи. Снова, — с облегчением улыбнулся Бакуго. — Ты на эмоциях наехал на меня и, не посоветовавшись, побежал решать проблему, а я на эмоциях надумал себе всякого и рыкнул на тебя… А ведь мы оба просто хотели, чтобы другому было хорошо. Придурки, одним словом. — Угу, — Эйджиро несмело на него посмотрел, заметил глаза на мокром месте и заулыбался. — Влюбленные и крайне эмоциональные придурки. Простишь меня? — А ты меня? — Бакуго потянул его за руку. — Конечно, — Эйджиро наклонился и чмокнул его в губы. — Мы же оба старались как лучше. — Именно, — Бакуго заложил за ухо упавшую на лицо красную прядку. — И спасибо, что позвал подмогу, и нашел решение проблемы. — Не за что. Тебе спасибо, что поделился со мной своей тревогой, дал объясниться и понял меня. — Значит, мир, шершавый поцелуйчик и завтрак? — Бакуго демонстративно облизал губы. — Мир, несколько шершавых поцелуйчиков и завтрак, — поправил его Эйджиро. — И может ещё кое-что, если успеем за час. — А почему за час? Еда у нас есть, так что за столом сидеть со всеми не обязательно. Эйджиро немного подрыгал ногами, скидывая туфли на пол, полностью забрался на кровать, разлёгся на Бакуго и лизнул его нижнюю губу шершавым языком. — Тогда предупреди дедушку, что мы будем позже, и приступим. Бакуго тут же перевернулся вместе с ним на бок и, пока помогал расстёгивать бесконечные пуговицы, мысленно связался с дедушкой. «Деда, прости, что беспокою, но хотел передать, что мы мы спустимся часа через полтора: у меня уже имеется и завтрак в постель, и кое-что поинтереснее». «Хорошо, Кацуки, передам. Насколько понимаю, у вас все хорошо?» «Да, деда, все отлично: мы поговорили, разобрались и сейчас будем закреплять мир». «Тогда не торопитесь, — понимающе хмыкнул тот. — Я потяну время для вас». «Спасибо, деда! Ты — лучший, — радостно рассмеялся Бакуго. — И да, я появлюсь с настроенным артефактом, так что пока молчи, потом вместе поржем!» «Молчу-молчу и предвкушаю реакцию остальных, — хохотнул дедушка. — Все, отключаюсь, мирись там основательно!» «Конечно, деда! С чувством, с толком, с расстановкой, как ты и учил». «Вот именно! А теперь кыш!» Бакуго отключился, стянул с Эйджиро одежду, откинул в кресло, и накрыл их одеялом. Лизнул нижнюю губу своего жениха и многозначительно подвигал бровями. — Дедушка рекомендовал не торопиться и закреплять мир обстоятельно. — С чувством, с толком и расстановкой? — усмехнулся Эйджиро. — О, так ты тоже это выражение знаешь? — приятно удивился Бакуго, развязывая ленту и распуская его волосы. — Конечно знаю, Кацу, я же книжки всякие сложные читать умею. — Так, ты тут завязывай умничать, когда обстоятельно мириться надо, — Бакуго шутливо ткнул его в бок. — Как я могу не умничать, если я на самом деле умный? — картинно надулся Эйджиро и тоже ткнул его в ответ. — Действительно. Ладно, с аргументом я промахнулся, признаю, — Бакуго демонстративно закинул руки за голову. — Тогда давай давить друг друга интеллектом, вместо того, чтобы приятно заключать перемирие, раз ты не можешь не умничать. — Эй, такого в планах не было! — возмутился Эйджиро и коварно воспользовался его открытой позой: одной рукой схватил запястья Бакуго, а второй принялся щекотать ребра. Бакуго захохотал и заерзал на постели, пытаясь вырватьcя из крепкой хватки, но не особо-то преуспел, поэтому уже через пару минут взмолился: — Всё, Эйджи, не могу больше, ради морского бога остановись! — Будешь ещё меня подкалывать и ультиматумы выставлять? — строго поинтересовался тот. — Конечно буду, — хохотнул Бакуго и невольно скривился: мышцы пресса отозвались болью, — но завтра. А сегодня у нас перемирие, завтрак и живописная прогулка под водой днем. А вечером опять что-нибудь интересное придумаем. — Умеешь же уговаривать, — довольно улыбнулся Эйджиро, отпуская его руки и укладываясь рядом. — Ну а то, — хитро улыбнулся Бакуго, поворачиваясь на бок. — Я же знаком с парнем, которым меня не только хорошо целоваться научил. Эйджиро многозначительно подвигал бровями, копируя его самого, и ехидненько подначил: — А быстро переходить от слов к делу, он тебя не научил? — Научил, — хищно улыбнулся Бакуго, моментально нависая над ним и затыкая вдумчивым поцелуем.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.