ID работы: 9923024

Единые судьбой, но не жизнью?

Гет
NC-17
Завершён
21
автор
Размер:
120 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 68 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
В резиденции Лэганов в эту ночь не спала одна рыжеволосая леди, которая в бешенстве ходила взад-вперед по своей комнате, обдумывая уже сделанные и предстоящие шаги по разоблачению этой проклятой сиротки. Элиза никак не могла поверить в подобную молниеносную свадьбу. Она была уверена, что здесь что-то не так, а ее предчувствие практически никогда не подводило ее. И плевать ей было, что эта сиротка теперь была женой главы их клана. Она заставит Кенди поплатиться за все. И девушка улыбнулась самой зловещей улыбкой. Утренний свет пробивался через не задернутые шторы балкона, падая на глаза Уильяма Эндри. Обычно он вставал ни свет, ни заря, но сегодня абсолютно не хотелось даже глаза открывать. Он был безгранично счастлив, но в тоже время боялся, что как только откроет глаза окажется, что все произошедшее ночью, было просто сном. Инстинктивно потянувшись, он пытался дотронуться до жены, но постель рядом с ним была пуста. Открыв глаза и резко сев, Альберт начал глазами искать Кенди и обнаружил ее рядом с прикроватной тумбой. Она пыталась одной рукой перевязать другую. Проследив взглядом, он увидел довольно глубокий порез на большом пальце блондинки. - Кенди, что случилось? – обернув вокруг себя покрывало, подскочил к ней Альберт. - Да ничего страшного, - раздосадовано сказала девушка. – Случайно разбила стакан, и осколок врезался в палец, вот кровоточит по-глупому. Альберт забрал у нее бинт, и сделал маленькую аккуратную перевязку. - Да еще и простыню испачкала, - расстроилась Кенди. – Надо бы ее смочить в холодной воде… - Кенди… - … а то еще пятно не отстирается. - Кенди… - Какая же я неаккуратная, - сетовала она, не слушая мужа. - Кенди, успокойся, - наконец смог договорить Альберт, и притянув к себе ближе посадил жену себе на колени. – Дорогая забудь о простыне, слуги разберутся. - А, если пятно? – смутившись, сказала она. - Выбросят, - безразлично сказал мужчина, целуя Кенди в шею, а его рука потянулась к поясу халата и быстрым движением развязав его, скользнула ей под рубашку. Девушка зарделась еще сильнее. Да, сегодня ночью она отдалась мужу, она должна была это сделать, в конце концов он имел на это право, но вот так среди бело дня, она пока не была готова принять его ласк. Ее очень смущал его полуобнаженный вид, ночью она старалась даже не открывать глаз, не смотреть на мужа, ведь еще вчера этот человек был ее самым близким другом, и она никогда не относилась к нему как к мужчине, а сегодня… Альберт был очень нежен с ней, и ей было даже приятно. Но не более того. Кенди всеми силами запрещала себе даже близко подходить к сравнению мужа с любимым, ее это выбивало из колеи. «Альберт, не Он, и возможно никогда Им и не станет», - это была истина от которой она не могла бежать. Но она сама дала мужу разрешение прикоснуться к себе, и от этого ей больше никуда не деться. -Дороти, - обратилась к девушке старшая женщина, которая работала у Лэганов, но в связи с торжеством ее отправили к Эндри. - Да, миссис Смит? – девушка как раз собиралась в комнату к хозяевам, чтобы прибраться там, пока те завтракали. – Что-то случилось? - Эээ, да, меня отправили прибраться в комнатах, а тебе велели собрать вещи миссис Эндри, они выезжают после обеда, - быстро затараторила женщина. - Странно, мне ничего не сказали, вещи я уже почти все уложила, - с сомнением сказала Дороти. - Я не знаю, мне сказали передать и заняться работой, остальные вопросы не ко мне. - Ну ладно, - все еще сомневаясь, Дороти отступила от двери хозяйской спальни, и направилась в бывшую комнату Кенди. - Мисс, ничего такого, о чем Вы полагали, нет, - тихо доложила рыжеволосой леди служанка, женщина средних лет. - Этого не может быть, - раздосадовано и зло прошипела девушка. – Не может быть… - Я сама убиралась в комнате хозяев, - еще тише сказала миссис Смит. – Постель измята, как и полагается при данных обстоятельствах и пятна крови… - зардевшись закончила она. - Черт бы ее побрал! – прорычала рыжеволосая, и развернувшись ушла в сторону столовой, где находились члены семьи. - Миссис Смит, - женщина аж подпрыгнула от грозного голоса, и в ужасе обернувшись, увидела мадам Элрой, пышущей негодованием. – Извольте объясниться. - Элиза Лэган, я требую объяснения, - громовым голосом произнесла Элрой, десятью минутами позже. Мадам была в такой ярости, что лицо аж побагровело. - Элиза, что происходит? – вся бледная спросила миссис Лэган. - Ничего не происходит, мама, - пытаясь казаться невозмутимой сказала рыжеволосая. – Я понятия не имею, что наговорила эта сплетница, чтобы оговорить меня, - указав в сторону сжавшейся в угол служанки, добавила она. - Я сама слышала ваш разговор, - ударила кулаком о стол Мадам. – Да как ты посмела? Как тебе вообще в голову пришло пойти на такую мерзость? - Я действовала исключительно в интересах семьи, - гордо вздернув подбородком, сказала Элиза. – Вам самим не показалось слишком странном такой скоропостижный брак. Я вообще не понимаю, как вы допустили, чтобы дядюшка Уильям женился на этой… - Молчать! – прикрикнула Элрой. – Ты хоть понимаешь, что говоришь? Моли Бога, чтобы Уильям ничего об этом не узнал. - И что именно я не должен знать? – прозвучал холодный голос у них за спиной. Все четверо женщин подпрыгнули на месте, и мертвенная бледность набежала на их лица. Воцарилась гробовая тишина, и никто не смел его нарушить. - Я спрашиваю еще раз, что именно я не должен знать? – спокойно повторил Альберт, однако это спокойствие было хуже любых криков. - Уильям, милый, мы тут просто, - пытаясь спасти ситуацию, начала Элрой. Мужчина уже знал о случившемся. Дороти оказалось случайным свидетелем разговора Элизы со служанкой, и рассказала об этом Кенди, Альберт же в свою очередь нечаянно услышал их разговор, в итоге Дороти пришлось рассказать все хозяину. Трудно представить в каком бешенстве он был. Кенди пришлось приложить немало сил, чтобы хоть чуть-чуть его успокоить. - Итак, насколько я понимаю, мисс Лэган настолько заскучала, что дала себе привилегии влезать в чужую жизнь, - угрожающе начал Альберт. - Уильям, - попыталась вступиться за дочь миссис Лэган, но тот прервал ее, подняв руку. - Я не имею привычки вмешиваться в подобные вопросы, но учитывая обстоятельства, - он перевел яростный взгляд на Элизу. – Ты сегодня же отправляешься в Вашингтон, где выйдешь замуж за Арнольда Брэкстона. - Что??? – в ужасе воскликнула Элиза. - Но Уильям, прошу тебя, так далеко, - умоляюще сказала миссис Лэган. - Твоя дочь не оставила мне выбора, Сара, так что прежде чем кидаться в ее защиту, научи ее себя вести, - жестко сказал Альберт. - Я не выйду замуж неизвестно за кого, - в истерике крикнула Элиза. - Он молод, богат и давно набивается тебе в мужья. - Я не выйду замуж! - Посмеешь ослушаться меня, отправлю в монастырь, если не навсегда, то на пару лет уж точно, чтобы подумала о своем поведении, - сказал Альберт, приведя в ужас Лэганов. - Тетушка, скажите вы, - бросилась за помощью к Элрой Элиза. - Он глава семьи, его слово закон, я не могу ничего изменить, - ответила Мадам, если честно, она была крайне разочарована в Элизе. - Я все сказал, - отрезал Уильям. – У тебя время до вечера, - добавил он, и развернулся к выходу из кабинета. – И последнее, если я еще раз узнаю, что ты пытаешься хоть каким-то образом навредить моей жене, пеняй на себя, - и, хлопнув дверью, вышел. Через два часа молодая чета Эндри уехала в свое свадебное путешествие. За их отъездом из окна наблюдала мадам Элрой. Утреннее происшествие выбило ее из колеи и она чувствовала себя не очень хорошо. Из размышлений ее вывел стук в дверь. - Мадам, можно? – спросил Джордж, входя в кабинет. - Да, Джордж, в чем дело? – потирая виски, спросила Элрой и отвернулась от окна. - Звонили из Нью-Йорка, - осторожно начал мужчина. - И? – побледнела Мадам. - Он очнулся, - тихо сказал Джордж. В следующий миг ему пришлось броситься к пожилой женщине, чтобы та не упала, и помочь сесть в кресло. - Как? Когда? – слезы уже текли по щекам женщины. - Сказали, что вчера ночью, но подробностей я не знаю, - доложил мужчина. - А он знает? - Да, я только что сообщил мистеру Брауну, - налив и подав Мадам стакан воды, сказал Джордж. – Как быть с мистером Уильямом? – спросил он через короткую паузу. - Пока не надо его беспокоить, сначала выясним что и как, а уж потом сообщим Уильяму, - сказала Элрой, пытаясь восстановить эмоции. - А мистер Корнуэлл? - Нет, не сейчас, - возразила она. – Пусть возьмет управление делами на себя, а мы с Вам и мистером Брауном сегодня же едем в Нью-Йорк. - Хорошо, Мадам, - и поклонившись мужчина вышел из кабинета. - После стольких лет, очнулся… мой мальчик! – и слезы, уже радости, вновь потекли по щекам пожилой дамы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.