ID работы: 9923024

Единые судьбой, но не жизнью?

Гет
NC-17
Завершён
21
автор
Размер:
120 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 68 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
- Доктор Адамс, что с моей женой? – ворвавшись в кабинет главврача, без приветствий, спросил Альберт. Когда вчера утром, он получил телеграмму от Арчи, что Кенди стало плохо и уже сутки как без сознания, Альберт сломя голову бросился в путь, пришлось делать аж две пересадки, так как рациональное мышление у него отключилось, и он просто не способен был ждать прямого поезда до Нью-Йорка. Сразу с вокзала, Альберт бросился в больницу. В палату к Кенди не пустили, сказали, что ей дали успокоительное и теперь она спит, так что лучше сразу задать все свои вопросы врачу, а уж потом зайти к больной. - Мистер Эндри, успокойтесь! С вашей женой уже все в порядке, - попытался успокоить взвинченного молодого человека доктор. – Садитесь, пожалуйста! Выпьете воды, - налив Альберту стакан воды, доктор Адамс вернулся на свое место. - Что произошло? Что с ней случилось? – уже чуть спокойнее спросил Альберт. - Честно говоря, мы не знаем, что именно произошло. Когда медсестры прибежали на возглас Энтони, она уже была без сознания, - объяснил доктор. - Но почему? - Мы не знаем, Энтони молчит, а расспрашивать Кендис сейчас не следует, у нее нервное истощение, ей нужен полный покой, хотя бы несколько дней, - доктор Адамс устало откинулся на спину кресла. - Нервное истощение? – повторил Альберт. «Это невозможно, чтобы они с Энтони поругались, тем более до такого», - озабоченно подумал он. - Не волнуйтесь, самое страшное уже позади, и теперь ни здоровью ваше супруги, ни здоровью вашего малыша ничего не угрожает, - добавил доктор. - Малыша? – на автомате повторил Альберт. - Да, а вы, что не знали, что ваша жена беременна? – удивился доктор. - Нет знал, конечно, - сказал Альберт, - просто… не подумал, что с ребенком могло что-то случиться. - Могло, - вздохнул доктор, - если бы это случилось не в стенах больницы, и мы не успели бы вовремя среагировать, могло случиться все, что угодно. Альберт в ужасе смотрел на мужчину, он даже представить не хотел состояние Кенди, если бы с малышом что-то случилось. - Сейчас все хорошо, ей просто нужен отдых и желательно оградить от нервных потрясений, - подвел итог доктор Адамс. Через некоторое время, сидя около кровати Кенди и видя ее бледное лицо, Альберт корил себя последними словами, за то, что оставил ее одну. «Но, что же произошло, почему она оказалась в таком состоянии? – никак не мог понять мужчина. – Надо поговорить с Энтони, если он позвал на помощь, значит она была с ним в это время». И поднявшись с места, Альберт поцеловал спящую жену в лоб и вышел из ее палаты. Да, разговор с племянником предстоял сложный, не смотря на добрый и открытый характер Энтони, тот был весьма негативно настроен к нему, когда дело касалось Кенди. Тяжело вздохнув, мужчина зашел в соседнюю палату. Он нашел Энтони и Арчи в гостевой комнате, сидящих в тишине. Арчибальд от нечего делать последние два дня приносил с собой работу и занимался делами, все равно от Энтони и слово вытянуть не получалось. Тот весь бледный, не то растерянный, не то хмурый целыми днями занимался своими розами. - Альберт? – подняв голову, удивился Арчи. – Когда ты приехал? Мы ждали тебя только вечером. - Да, мне удалось добраться раньше, - пожал плечами Альберт. – Ну, как у вас тут дела? Похоже без приключений никак не обходитесь? – обыденным тоном, сказал он, усаживаясь в кресло. Убедившись, что с Кенди все в порядке, он успокоился, и теперь пытался вести себя более собранно. - И не говори, - вздохнул Арчи. – Кенди нас так напугала, что думал с ума сойду. Хорошо, что сейчас она в порядке. - Да, я уже говорил с врачом, - подтвердил Альберт. – Ну так, что здесь случилось? – обратился он к племянникам. Арчи пожал плечами, а Энтони будто и не реагировал на дядю. Арчи с Альбертом переглянулись, и последний кивком головы попросил племянника оставить их одних. - Я пойду, немного пройдусь, как-то тело затекло, - сказал Арчи, поднимаясь с места и направляясь к выходу. Когда за шатеном закрылась дверь, в комнате воцарилась тишина. Энтони продолжал, как ни в чем не бывало заниматься своими розами. Альберт прождал несколько минут прежде чем начать разговор. - Энтони, может поговорим? – начал он. - Мне нечего сказать, - отрезал молодой человек. - Энтони, мне не нравится твое отношение ко мне, мне кажется я не заслужил подобного обращения, - спокойно сказал Альберт. Энтони вздохнул и отложил ножницы в сторону. - Извини! – сказал он. – Мне, стало как-то сложно справляться с определенными ситуациями, наверное еще не привык, что мир вокруг изменился, и, что я сам уже не тот подросток. - Можешь не верить, но я тебя понимаю, - проговорил Уильям Альберт. – Когда я очнулся в больнице, ничего не помня, не зная, кто я, где, думал с ума сойду, было ощущение, что я просто свалился с неба, без прошлого, без будущего. И, если бы не упрямство и упорство этой неугомонной девчонки, которая двумя руками держалась за меня, обычного бродяги, я не знаю, чтобы со мной случилось. Энтони уже знал всю историю и бродяги Альберта, и их взаимоотношений с Кенди, но он никогда не слышал это от самого Альберта. Их ситуация не была одинаковой, но чем-то похожей, возможно ощущениями и мыслями, которые одолевали их. - Мы многое вместе пережили, прошли долгий путь, и когда с ней что-то случается… - Альберт сжал руки и разжал их, чтобы успокоиться. – Я просто хочу знать, что произошло, чтобы в будущем попытаться не допустить подобного, понимаешь? Энтони молча смотрел в окно, потом повернулся на кресле к дяде и кивнул ему. - Вы поссорились? – спросил Альберт. - Нет, - ответ юноши и обрадовал, и озадачил его. - Тогда что? - У меня был посетитель, - туманно сказал Энтони, - друг, знакомый, я даже не знаю, как его назвать. - Расскажи мне сначала, - попросил Альберт, что-то заставило его сердце сжаться, и ему это не нравилось. И Энтони вкратце рассказал о странном знакомом. - Я сначала не понял, что случилось, потом сообразил, что они знакомы. Альберт уже смутно представлял кем был таинственный знакомый его племянника, но не мог в это поверить, это было полным бредом. - И, что? - Да, я не знаю, он как-то странно посмотрел на меня, сказал: «Ясно», извинился и вышел в коридор. Я не успел задать вопрос, как… как Кенди кинулась за ним, - было видно, как больно было юноше об этом вспоминать и говорить. Может он не совсем понял, что произошло, но одно было ясно, это был не просто знакомый Кенди. - Они ругались? – потирая виски, спросил Альберт. - Скорее он. Я не слышал разговора, но интонации были более чем на повышенных тонах, - рассказал Энтони. – Длилось не долго, но когда наступила тишина, дверь слегка открылась и в следующую минуту я увидел как Кенди падает, - помрачнев закончил он. - И как же зовут твоего незадачливого знакомого? – просто, чтобы окончательно убедиться, спросил Альберт. - Терри, фамилии не знаю, - для него это имя ничего особенного не значило. - Терри, - эхом повторил Альберт. «Ну конечно Терри, кто же еще мог довести ее до такого состояния». - Ты знаешь его? – спросил Энтони, всматриваясь в лицо дяди. - Один очень вспыльчивый актер, - вздохнув, сказал Альберт. - И какое он имеет отношение к Кенди? – Энтони решился задать вопрос, который сильно его волновал. - Старый друг, одноклассник, - уклончиво ответил мужчина. - Просто одноклассник? – с сомнением спросил Энтони, ему очень в это не верилось. - Я не тот, кто может ответить тебе на этот вопрос, - сказал Альберт, поднимаясь. - Ты куда? – посмотрел на дядю юноша. - Надо бы встретиться со старым другом, - ответил молодой магнат. – Ты не волнуйся, все будет нормально. Был уже вечер, когда перед театром остановилась машина, из которой вышел высокий статный молодой мужчина. Его здесь уже знали, и приветствовали с почтением и улыбками. - Мистер Эндри, рады Вас видеть, - сказал помощник директора, который встретил Уильяма Альберта в коридоре. - Здравствуйте, мистер Гордон! – поприветствовал Альберт. - Ищите нашу звезду? – спросил добродушно мужчина. Альберт иногда приходил на спектакли, а после всегда заглядывал к Гранчестеру, и они вместе уходили. - Да, я был за кулисами, когда закончился спектакль, но не поймал его, и в гримерной не нашел, хотя сказали, что Терренс еще в здании, - вежливо сказал Эндри. - Думаю, он сейчас на крыше, - сказал мистер Гордон. - На крыше? – удивился Альберт. - Он всегда там, когда у него нет настроения. Последние пару месяцев Терри вообще сам не свой, но уже дня два-три он совершенно невменяем, - расстроено сказал помощник. - Ясно, - вздохнул Альберт. – Это в той стороне? – спросил он, указывая в направлении служебной лестницы, ведущей наверх. Мистер Гордон кивнул, и попрощавшись, Эндри направился на крышу. Оперившись о большую балку, на полу сидел молодой человек с темно-каштановыми волосами и невидящим взглядом смотрел в окно. В нем бушевало столько противоречащих эмоций, от злости и безумной ревности, до сжигающей дотла любви и раскаяния о ссоре, которая оставила глубокий след на душе. Три дня он уже ходил как сумасшедший, кидаясь на всех, кто по неосторожности смотрел на него. Дома старался практически не появляться, ссылаясь на занятость в театре. Он не хотел срываться на Сюзанне, той и так было несладко последний месяц. Он сбегал на крышу каждую свободную минуту, здесь было тихо, и никто не лез, все знали, если Гранчестер там, то лучше как можно дальше обходить это место стороной. Когда скрипнула половица, сообщая, что кто-то появился в его убежище, Терри даже не среагировал, он уже знал, кто стоял у него за спиной, только один человек мог оказаться настолько безрассудным, чтобы лезть к нему в такие минуты. - Я-то думал, когда появится наш защитник всех слабых и угнетенных, - не оборачиваясь, съязвил Терри. – Пришел разобраться с негодяем, обидевшем твою жену? - Ты говоришь о женщине, которую сам любишь, так что умерь свой цинизм, - слегка раздраженно сказал Альберт, садясь рядом с актером. - Зачем ты пришел, Альберт? – устало спросил Терри, не желая ни о чем думать, казалось он эмоционально весь выгорел. – Мне казалось, после нашей последней встречи, ты больше не захочешь видеть меня. - Не смотря ни на что, ты все еще мой друг и дорог мне, - честно признался блондин. Терри испустил удивленный смешок. - Ну надо же а, - сказал он, - я бы и на пушечный выстрел не пустил бы тебя к своей семье, а ты говоришь… - Не думай, что мне легко, - вздохнул Альберт. – Я каждый день схожу с ума от мысли, что женщина, которую я люблю, что моя жена любит другого и тихо от этого страдает. - Любит… - тихо повторил Терри. – А любит ли? Думаю тебе уже нечего волноваться на мой счет, подумай лучше о своем племяннике. В конце концов где я, вспыльчивый с отвратительным характером тип, и где он, воплощенный идеал Кенди, - проговорил Терри, схватившись за голову: “Как же больно, аж все внутренности скручивает”. - Ты идиот! – вспылил Альберт. - Уже слышал, - бросил злой взгляд на друга актер. - Как ты оказался у Энтони? – Альберт решил перевести разговор в другое русло. - Случайно, - безразлично пожал плечами Терри, - мы ходили на процедуры с Сюзи перед протезированием, и какая-то медсестра назвала не тот номер палаты, новенькая была кажется. Парень привлек тем, что был странно похож на тебя, - монотонно закончил он. – А почему он вообще жив? Извини, не так выразился, - увидев выражение Альберта, добавил актер. Альберт коротко рассказал историю племянника, разъяснив, что никто, кроме пары человек об этом не знал, и Кенди в первую очередь. Терри и сам понимал, что его обвинения в адрес возлюбленной были скорее всплеском шока, ревности и вспыльчивости, и ему было очень стыдно за свою выходку. -Из-за вашей перепалки, она чуть не потеряла ребенка, - сказал Альберт и пожалел об этом, он не был уверен, что эта новость актеру сейчас пойдет на пользу. И в правду, Терри тут же побледнел. - Кенди беременна? – было ощущение что кто-то вырвал ему сердце. “Она беременна, и носит под сердцем ребенка Альберта, - глаза защипало, и Терри тряхнул головой. – Это правильно, так и должно быть, - уговаривал он себя. – Но из-за меня они чуть не потеряли своего малыша”, - от этой мысли он пришел в ужас. - Извини, я не знал, - Терри почувствовал себя отвратительно из-за случившегося. – Поздравляю! Ну хоть кто-то из нас узнает радость отцовства, - откинув голову назад и закрыв глаза, проговорил актер. - Ты о чем? И у вас с Сюзанной будут… - начал Альберт, немного сбитый с толку. - Сюзи потеряла ребенка месяц назад, - покачал головой Терри. – Врачи говорят, что она не сможет родить. Теперь Альберт пришел в ужас. Это действительно было страшно. И ему стало очень жаль друга. “И почему все беды всегда сваливаются на голову одним и тем же людям?” Они просидели в тишине некоторое время, но потом в голову Альберта пришла безумная идея, Кенди его убьет, но нужно попробовать хоть как-то приободрить друга и дать стимул жить дальше, а не губить себя, а актер уже был недалек от этого. -Мне нужно сейчас уйти, - резко встав с места, сказал Эндри, - но я загляну к тебе в ближайшие дни, надо будет поговорить. - Как хочешь, - безразлично пожал плечами Терри. И Уильям Эндри покинул театр, глубоко занятый своими мыслями, пытаясь понять, как же сделать задуманное им, чтобы было правильно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.