ID работы: 9959179

Ты мне нужен

Гет
PG-13
Завершён
76
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник Скачать

Встреча

Настройки текста
В дверь дома 221б по Бейкер-стрит кто-то постучал. Миссис Хадсон в это время была на кухне, но всë же она услышала тихий удар металлической ручки о молоточек (прим. это та штука на двери, которая выглядит как кольцо и бьëтся о металлический кружочек под ней; я не знаю, как она называется) и поспешила открыть дверь. На пороге стояла высокая девушка в нежно-розовом платье, со светлыми волосами и шиньоном на виске. — Мистер Шерлок Холмс здесь? — тихо спросила девчушка. «На вид ей лет 15 или 16, не больше, — подумала проницательная миссис Хадсон. — Надеюсь, у неë никто не умер, а то пережить такое горе в столь юном возрасте трудно, " — но вслух женщина сказала: — Да, он здесь. Но, я полагаю, в такой ранний час он не готов принимать посетителей. Сожалею. — А я могу попытаться его навестить? — Можете попытаться, но вряд ли он согласится. — Благодарю вас, миссис… — Хадсон. Миссис Хадсон. — Спасибо, миссис Хадсон. — Хозяйка показала девушке, куда надо идти, и та неспеша и грациозно стала подниматься по лестнице. За дверью на втором этаже раздались унылые звуки скрипки. У девушки сжалось сердце от волнения. Она постучалась в дверь. — Миссис Хадсон, это вы? — крикнул знаменитый детектив. — Я занят. У вас что-то важн… — он не закончил, потому что открыл дверь и увидел юную особу на своëм пороге. — Простите, я сегодня никого не принимаю. — Холодно сказал он. — О, мистер Холмс, я вас уверяю, это не займëт и пары минут! Пожалуйста, позвольте мне войти! — высоким голосом протараторила девушка. — У меня случилось большое горе! Прошу вас, выслушайте меня! — она начала причитать, и Шерлок не выдержал и знаком попросил еë остановиться. — Мисс… — Виола Энверуа. — Мисс Энверуа, раз уж дело крайней необходимости, то входите. — О, спасибо вам большое! Вы так добры! Я обязательно расскажу своей тëтушке о вашем великодушии! Она вас боготворит. Надо будет вас познакомить… Разумеется, только если вы не против. Но я уверена, вы не будете против! — Присаживайтесь, — он указал на кресло, прерывая поток слов его неожиданной гостьи. — А теперь, пожалуйста, расскажите, что у вас случилось. Желательно во всех подробностях. — О, об этом тяжело говорить, но я постараюсь… — Она замешкалась. — Мм, с чего бы начать… — Шерлок устало достал записную книжку, готовясь к длинному рассказу посетительницы. — О, знаю! Осенью по некоторым причинам я покинула своë родовое поместье. К сожалению, это произошло после ухода моей матери из дома. После этого несчастного случая к нам вернулись мои старшие братья. — Голос мисс Энверуа постепенно переставал быть таким писклявым. — К моему огромному несчастью, они захотели отправить меня в пансион для благородных дам, чтобы я получила образование. Не скрою, это стало основной причиной моего побега. — Шерлок медленно оторвал взгляд от записной книжки и внимательно посмотрел на посетительницу. Его глаза расширились и он воскликнул: — Энола?! — Но суть моего горя не в этом. — Она стала говорить своим обычным, легко узнаваемым голосом. — Совсем недавно я поняла, что есть некоторые обстоятельства, из-за которых я должна уехать из Лондона. И поэтому я хотела посоветоваться с вами, куда лучше поехать? — Энола, где ты была? — пытаясь сохранять спокойствие, холодно спросил детектив. — Не столь важно, где я была, милый брат. Важно то, куда мне не следует отправляться, чтобы не видеть тебя и нашего брата. — Вдруг с невероятной грустью в голосе ответила Энола. Это, несомненно, была она. — Что произошло? Почему ты хочешь уехать? — Это не должно тебя волновать. — Нет, Энола, должно! — Повысил голос Шерлок и вскочил с кресла. — Ты моя сестра! Самый дорогой для меня человек! Так будь добра, хотя бы ответь мне, почему ты решила прийти сейчас ко мне и сказать всë это? Почему ты собираешься покинуть Лондон? — Потому что я поняла, что ты мне нужен, — хрипло ответила девушка. Она нервно перебирала юбку платья и не смотрела на брата, который ошеломлëнно взирал на неë, не понимая значения еë слов. — Что ты имеешь в виду? Почему из-за этого надо уезжать? — недоумевал он. — Да потому что я люблю тебя! — Крикнула девушка. Слова эхом отразились от стен и оглушили обоих людей. — Я люблю тебя, — тихо повторила Энола. По еë щеке предательски скатилась слеза. — И в чëм проблема? — аккуратно спросил брат. — В том, что я люблю тебя не как брата. — Она закрыла лицо руками и стала повторять, — прости, прости, прости..... — И так без конца. Спустя некоторое время она бессильно опустила руки на колени и, наконец, взглянула на Шерлока. Он молча подошëл к ней и обнял. Ей казалось, что она утопает в его руках. Она закрыла глаза и наслаждалась слабым запахом табака, исходящим от него. Шерлок опустился на колени перед ней и заглянул в еë глаза, полные боли. Он притронулся рукой к еë лицу и смахнул слезу с щеки. — Энола, тебе не надо нас покидать, — он чуть улыбнулся. Она вопросительно взглянула на него. Он взял еë лицо в свои руки и слегка поцеловал еë в губы. Она удивлëнно посмотрела на него. — У меня было много времени обдумать всё, что произошло с нашей встречи на станции. — Он снял парик с головы сестры и положил его на пол. — Я понял, что я нуждаюсь в тебе гораздо больше, чем ты во мне. Ты смогла это доказать тогда, когда сбежала. И ты доказала это сейчас, когда стояла на пороге моей квартиры и прекрасно играла свою роль. Но я прошу тебя. Не как брат просит сестру, а как мужчина просит возлюбленную, пожалуйста, останься. Я не могу без тебя жить. Ты нужна мне.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.