ID работы: 9976420

Ловушка для родителей

Гет
R
Завершён
106
автор
Размер:
113 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 37 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 6. Встреча в Париже

Настройки текста
Негромкий стук прервал его экскурсию в прошлое. Не дожидаясь разрешения войти, дверь отворилась и на пороге появилась Нарцисса. - Ты работаешь, Драко? Я не помешаю? Драко проглотил остывший кофе, слегка поморщился и тепло улыбнулся женщине. - Скорее досматриваю утренние сны. А ты никогда не можешь мне помешать, мама. Драко склонился к руке Леди Малфой, и Нарцисса нежно потрепала его по волосам. - Я пришла позвать тебя на завтрак. Ты не забыл, что хотел встретить Скорпиуса? Наконец–то каникулы и наш мальчик приезжает. Я так соскучилась. - Как я могу забыть о собственном сыне, мама?! Я тоже скучаю по этому шалопаю, - улыбнулся Драко, - Фабианна уже приехала? - О, мисс - «ну что Вы, мадам Нарцисса, я не завтракаю, только половинка грейпфрута» заперлась в «персиковой» гостиной, - передразнила Фабианну Нарцисса. - В «персиковой» гостиной, - задумчиво протянул Драко. - Да, что-то не так? - Ничего, мама, все в порядке. Тебе так не нравится Фабианна? Лицо Нарциссы посерьезнело. - Не скажу, что я от нее в восторге, но, кажется, она хорошая девушка, и возможно любит тебя, - Нарцисса погладила сына по руке, - ты же знаешь, я приму любую невестку. Главное, чтобы вам со Скорпиусом было хорошо. Ответь мне, ты с ней счастлив, сын? Драко снова поцеловал руку матери и безэмоционально выдохнул: - Да, мама, я счастлив. А что касается любви, то немалое состояние и имя Малфоев весьма способствуют возникновению любых светлых чувств. - Драко?! Как ты циничен! - Ну что ты, мама, я просто реально смотрю на вещи. Я же не дурак, правда. И я знаю только одну женщину, которую фамильные драгоценности Малфоев интересовали исключительно с научной точки зрения. Нарцисса быстро посмотрела на сына и осторожно спросила: - Есть какие-нибудь новости? Драко мягко посмотрел на мать и спокойно ответил: - Нет, мама, ничего нового. С тех пор как они переехали в Японию, я не получал новостей. Они помолчали. А затем Драко так же спокойно продолжил: - Я уже один раз поддался чувствам и стал первым Малфоем за пятьсот лет, который нарушил семейные традиции и женился по любви. А потом мне пришлось стать первым Малфоем, который развелся. – Драко закусил губу, а Нарцисса нежно коснулась его руки. – Теперь все будет по правилам. Надеюсь, Фабианна и Скорпиус подружатся. - Я тоже надеюсь. Скорпиус хороший мальчик, просто немного…., - Нарцисса замялась, - Чуть более эмоционален, чем принято у Малфоев, - наконец закончила она. - Ничего, мама, он еще научится быть «правильным» Малфоем. Драко вдруг искренне и тепло улыбнулся. - А знаешь, я рад, что он такой …. Живой. - Я тоже рада, милый. Пойдем завтракать, а то ты опоздаешь на вокзал. Через час Малфой аппарировал в Лондон, чтобы встретить сына.

***

В Большом зале и просторном холле Хогвартса было многолюдно. Студенты разъезжались по домам на Рождественские каникулы. Ученики бегали по школе, собирались в небольшие компании, обменивались адресами, договаривались о встречах. Накануне состоялся торжественный ужин по случаю отъезда гостей из Японии, на котором были объявлены результаты турнира по зельеварению и показано небольшое театрализованное представление поставленное силами студентов обеих школ. Все были довольны и предвкушали веселое Рождество и каникулы. Два светловолосых подростка, один в замшевой магловской куртке, надетой на темно-бордовый свитер, другой в слизеринской мантии, наброшенной на плечи поверх светло-зеленого свитера, расположились у высокого окна чуть поодаль от всех остальных учеников. Рюкзаки со школьными принадлежностями висели за плечами, а около их ног стояли сундуки с багажом. Все было готово для отправки на каникулы. Вокруг царили гул, суета и беготня. Не обращая на это никакого внимания, мальчики тихо переговаривались: - Волнуешься? – Спросил Скорпиус, поправляя воротник мантии брата. - Немного. А ты? - Я тоже немного нервничаю. - Когда твой порт-ключ во Францию? - Мистер Поттер сказал, что в двенадцать, он проводит меня в Министерство Магии. - Хорошо, Николас встретит тебя в зале Международных перемещений во Французском Министерстве и отвезет в поместье к маме. - Не волнуйся Кас, мы хорошо подготовились. Ты уезжаешь через час, вот твой билет, - Скорпиус протянул брату билет на Хогвартс-экспресс, - папа встретит тебя на вокзале. - Запомни, Скорп, ты должен попытаться узнать у мамы, почему родители расстались. - Да, - подтвердил Скорпиус, - а ты постараешься уговорить папу попробовать вернуть маму. Братья замолчали. В этот момент к ним подошли Поттер и Забини. - Ну что, Малфои, вы готовы к отъезду? – Улыбнулся Гарри. - Да, - хором ответили мальчишки. - Вот, держите, работает как магловский телефон. Чтобы вызвать абонента, просто постучите по крышке палочкой, второе зеркало будет светиться золотым цветом, - пояснял Поттер, протягивая мальчикам два небольших зеркальца в металлических футлярах, - все понятно? - Да, снова хором ответили мальчишки, синхронно убирая зеркала в рюкзаки. - Ну, если вопросов больше нет, тогда прощайтесь. – Забини потрепал мальчиков по волосам. – Кассиусу пора отправляться в Хогсмид. Братья крепко обнялись. - Если нужна будет помощь, обращайтесь ко мне незамедлительно, - давал последние наставления Поттер, постараюсь вам помочь, конечно, если мама не убежит с тобой в Японию, Скорп. – Ухмыльнулся Гарри. Мальчики снова кивнули. - Пора, - сказал Забини. - Одну минутку, - мальчики переглянулись, и Кассиус продолжил, - мистер Поттер, почему Вы помогаете нам? Три пары глаз вопросительно уставились на Гарри. Поттер задорно улыбнулся: - Ну, во-первых это авантюра, а я всегда был авантюристом, Блейз может подтвердить. Забини согласно ухмыльнулся, а Гарри моментально посерьезнел и продолжил: - А во-вторых, ваши родители – мои близкие друзья, и мне не нравится, что Дракон перестал улыбаться, а Гермиона бегает по всему миру. Я хочу это исправить. Гарри подошел к Кассиусу, взял его двумя пальцами за подбородок и посмотрел прямо в темно серую глубину его глаз. - Хочу, чтобы вы с мамой вернулись в Англию, здесь ваш дом, понимаешь меня, парень. Кассиус сглотнул, а Скорпиус хлюпнул носом. Гарри как-то по-мальчишески взъерошил свои и без того растрепанные волосы. Забини на несколько секунд показалось, что перед ним снова тот мальчишка в смешных круглых очках и с непослушными черными вихрами, призванный спасти магический мир, а не проницательный хладнокровный аврор и боевой маг. - Считайте, что так выражается моя потребность в мировой гармонии, - задорно улыбнулся Поттер, обнимая обоих мальчишек за плечи. Компания засмеялась. Между тем Блейз вынул из кармана фамильный золотой брегет и, посмотрев на стрелки, заметил: - Если мы не поторопимся, то вы-Малфои вынуждены будете провести Рождество в Хогвартсе! - У нас другие планы, дядя Блейз! – С ехидством ответили подростки. Мальчишки снова крепко обнялись, прощаясь, и, гордо подняв подбородки, зашагали по длинной галерее. - Удачи, вам парни, - прошептал Блейз, глядя на светлые макушки в разных концах коридора.

***

Зал Международных Магических перемещений Министерства Магии Французской Республики напоминал зал прилета магловского аэропорта. Потолок в виде полусферы с множеством окон чередующихся с магическими светильниками наполнял помещение светом и зрительно увеличивал пространство. Вдоль одной из стен располагались камины с бронзовыми табличками над ними, на которых высвечивался пункт отправления или прибытия и имя путешественника. Вдоль другой стены располагались точки перемещения с помощью порт-ключей накрытые стеклянными куполами и сопровождаемые такими же табличками, как и у каминов. Посередине зала вращался огромный хрустальный шар, на котором, по аналогии с магловским электронным табло, также высвечивались имена и пункты назначения прибывающих и отбывающих волшебников. Стойки регистрации располагались у выходов из зала, а все основное пространство большого зала занимали мягкие кресла и диваны. Юркие эльфы в сине-бело-красных камзольчиках юрко сновали по залу, предлагая ожидающим волшебникам напитки или свежую прессу и попутно давали необходимые пояснения. Скорпиус Малфой вышел из-под стеклянного купола над точкой перемещения, с удовольствием отметил, что на бронзовой табличке высветилось имя Кассиуса, и огляделся вокруг. В зале царили толчея и суета, сотни волшебников торопились попасть домой или в гости, чтобы отметить Рождество с родными или друзьями. Несмотря на высокий рост, Скорпиус никак не мог разглядеть в такой толпе Николаса Спенсера. Тогда он, недолго думая, забрался на свой дорожный сундук, возвышаясь над толпой, и через две минуты на его плечо легла твердая мужская рука в черной лайковой перчатке. Скорпиус обернулся и широко улыбнулся стоящему перед ним магу: - Конничива, Николя! – Сказал он заученную с братом фразу. Николас Спенсер – высокий широкоплечий мужчина с пронзительными темно-синими глазами и светло-русыми длинными волосами, перехваченными темной бархатной лентой, был похож на благородную хищную птицу. Золотая серьга в ухе, внимательный взгляд, нос с небольшой горбинкой усы и светло-русая борода, в которых пряталась хитрая улыбка, дополняли это сходство. Волшебник был одет по-магловски: в голубую водолазку и серые брюки. Черная куртка и черные лайковые перчатки завершали образ, и Скорпиус невольно залюбовался крестным брата. - Бонжур, мон шери, - улыбнулся мужчина, обнимая мальчика, - совсем стал японцем? - Ничуть, - ответил Скорпиус, обнимая мужчину в ответ, и вспоминая, что брат не видел крестного больше года, - я скучал. - Я тоже. Поедем домой, мама уже ждет. Надеюсь, ты не против того чтобы прокатиться на машине? Скорпиус, которому возможность попользоваться магловскими видами транспорта выпадала в основном на летних каникулах во время заграничных путешествий с отцом, был очень даже не против такого положения вещей. Пройдя несложную процедуру магической регистрации, мужчина и подросток прошли на автостоянку, и подошли к роскошному автомобилю какого-то невероятного лазурного цвета. - Прошу, мон шери, - с приглашающим жестом произнес Николас. - Новая крошка? – Усмехнулся Скорпиус. - О да. Я назвал ее Катрин. В честь Катрин Денев. Скорпиус улыбнулся этой манере Николаса называть свои машины либо в честь французских актрис либо художников импрессионистов. Выехав со стоянки, они направились в сторону пригорода Ле Шене, где располагалось родовое поместье Спенсеров, где его ждала встреча с мамой. Путь продолжался около часа, и все это время Скорпиус практически ничего не видел и не слышал. Кровь бешено стучала в висках, ладони холодели, мальчик безумно нервничал. Наконец, машина остановилась перед высокими коваными воротами с фамильным гербом Спенсеров, за ними виднелась широкая подъездная аллея, обсаженная пирамидальными тополями, в конце которой возвышался особняк из белого камня. Скорпиус вышел из машины и на несколько секунд остановился: - Как на колдофото, - одними губами выдохнул мальчик и медленно пошел по дорожке к дому. Стараясь унять трепещущее сердце, которое стучало где-то в ушах, Скорпиус открыл парадную дверь особняка и вошел в светлый и просторный холл. Прямо напротив входа, на площадке широкой мраморной лестницы стояла Гермиона и светло улыбалась сыну, протягивая к нему руки. Скорпиус задохнулся на вдохе и замер, а затем, резко выдохнув, взлетел на площадку и, опустившись на колени, обхватил женщину за талию обеими руками и зашептал: - Мама, мамочка, мама! На глаза Гермионы навернулись слезы. Обычно ее мальчик был сдержанным в проявлении своих чувств и даже немного отстраненным, чем все больше и больше напоминал своего отца, но сейчас, подросток, обнимающий ее, пребывал в сильном эмоциональном потрясении. «Видимо, сказалась долгая разлука», - подумала Гермиона, - «все-таки, когда он учился в Японии, мы могли видеться по выходным». Гермиона обняла сына и поцеловала. Именно эту картину и застал вошедший в особняк Николас Спенсер. Он тепло улыбнулся и, не желая быть лишним при встрече матери с сыном, тихо прошел в свой кабинет. - Я тоже очень скучала, мой родной, ты, кажется, вырос, а еще и подстригся. Гермиона потрепала сына по волосам. Скорпиус поднялся с колен и, продолжая обнимать женщину, посмотрел ей в глаза с тревогой: - Тебе не нравится? - Очень нравится, мой мальчик, еще сюрпризы будут? Пирсинг? Татуировки? - Нет, мамочка, только стрижка. Я так скучал по тебе. Скорпиус снова замер, прижимаясь к матери и продолжая с наслаждением вдыхать тонкий и немного терпкий аромат ее духов. Гермиона продолжала гладить сына по волосам, стараясь успокаивающими движениями немного усмирить его эмоции. - Я люблю тебя, мой родной, - прошептала женщина, целуя светлую макушку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.