ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
      Покончив с чаем и закусками, Кэйл встал и направился вниз по лестнице на первый этаж. В чайном магазине оставалось не так много людей. Было уже девять часов вечера, а это означало, что большая часть людей либо уже ушла, либо направляется в бары.       — Вы уходите?       — Да.       — С нетерпением жду вашего следующего визита, молодой господин.       Кэйл кивнул головой в ответ на слова Билоса.       — Чай был великолепен.       После небольшой паузы рыжий решает поделиться с торговцем своими наблюдениями.       — Книга была хорошей, хотя я прочитал только половину. Особенно мне понравился главный герой, чьи способности оцениваются по достоинству, а также то, как он растет.       В этот момент уголки бровей Билоса нахмурились, но затем вернулись в нормальное состояние. Его глаза затуманились, когда он наблюдал за красноволосым юношей. Этот человек никак не мог быть мусором. Абсолютно, никак.       Однако Кэйл не замечал реакции окружающих и не обращал внимания на их взгляды. Он был слишком занят тем, что пытался вспомнить содержание книги, которую только что читал. Он так беспокоился о Чхве Хане, поэтому не уделял особого внимания книге, поэтому и пролистывал записи. Но читать было интересно, даже несмотря на чувство тревоги.       Улыбка появилась на лице Кэйла, когда он продолжил говорить с Билосом, который стоял с пустым выражением лица.       — Не давай никому читать эту книгу. Тогда я смогу дочитать ее, когда вернусь в следующий раз.       «Я действительно мусор. Кто еще может пытаться монополизировать чужую собственность. Даже бастарду из богатой купеческой гильдии это может не понравиться, но что он может поделать? Я все еще сын графа».       — Да! Я зарезервирую эту книгу только для вас, молодой господин Кэйл!       К его удивлению, реакция торговца оказалась противоположной ожидаемой. Билос лучезарно улыбался, уговаривая Кэйла приходить в любое время, когда он пожелает.       — Пожалуйста, приходите поскорее. Я буду ждать вас.       — Конечно, как скажешь.       Кэйлу не хотелось снова выходить под дождь, но он должен был встретиться с Чхве Ханом. Колокольчик прозвенел еще раз, и ему вдруг показалось, что в чайном магазине стало еще громче, когда рыжий ушёл. Однако на улице было еще шумнее и суетливее. Хотя эта территория может быть и далека от столицы королевства, но на самом деле она была домом для растущего сообщества художников. Их особые изделия делают это место популярным даже ночью.       Кэйл шел по улице один и молчал. В голове у него роились мысли, когда он оглядывал жителей этой территории. Каждый из них в страхе избегал его взгляда.       «Я действительно худший из всех отморозков. Лучше быть хотя бы одним из трудолюбивых граждан, даже если надежды на лучшее будущее не было, чем быть мной».       Наконец он добрался до своего обычного бара. Как только он вошел в здание, в зале сразу же воцарилась тишина, так как все взгляды устремились на него.       — М-Молодой господин, вы здесь?       Хозяин бара очень боялся Кэйла. Это было из-за того, что однажды он сломал почти все вокруг себя в пьяном припадке. Если быть честным, он, вероятно, был номером один в черном списке баров и пабов Вестерн.       Он не отвечает на нервное приветствие хозяина и вместо этого бросает ему золотую монету.       — Принеси бутылку моего обычного.       Внезапно в его голове промелькнул образ двух кошек, похожих на брата и сестру.       — О, и немного жареной куриной грудки. Соль не клади.       — Простите? Вы не хотите сначала найти себе место?       Кэйл начинает хмуриться, что приводит хозяина в еще большее замешательство. Он быстро взмахивает руками и склоняет голову в знак вынужденного уважения.       — Немедленно! Я немедленно принесу!       Хозяин с улыбкой поспешил выполнить просьбу молодого господина. Он почувствовал облегчение, так как рыжий, похоже, не собирался садиться.       Красно-карие глаза юноши внимательно осматривали комнату в ожидании. Все либо избегали его взгляда, либо отворачивались. Они как будто недоумевали, почему из всех баров города он выбрал именно этот. Больше всего его боялись бандиты и мошенники.       — Тск.       Звук его цокающего языка был слышен сквозь оглушающую тишину в баре.       — Молодой господин, вот бутылка, которую вы просили.       — Отлично. Спасибо.       Усталые жители города, разинув рты от удивления, уставились на юношу. Они не могли поверить своим ушам. Этот мусор только что поблагодарил кого-то?       Не обращая внимания на устремленные на него взгляды, Кэйл хватает бутылку и пакет с курицей и исчезает за дверью. Без малейших колебаний он открывает бутылку и выпивает половину ее содержимого, чтобы успокоить нервы. На вкус алкоголь оказался довольно приятным. Так как у него была высокая переносимость алкоголя, то выпить полбутылки за один раз не составило для него никакого труда. Он только легко краснел, поэтому люди часто считали, что он быстро пьянеет.       «А алкоголь вообще действует на божественных существ? Я могу есть и пить, но мне это не нужно, чтобы выжить».       Кэйл быстро пошел вдоль дороги с бутылкой в руке. Он прошел мимо чайного магазина, в котором остановился ранее. Проведя рукой по мокрым волосам, он увидел, как несколько патрульных стражников напряглись, увидев его. От такого поведения ему захотелось поскорее выйти за ворота. Он просто хотел исчезнуть. К сожалению, это не входило ни в его планы, ни в цели.       Он чувствовал, как нагревается, продолжая пить и идти под дождем без защиты. Оставалось совсем немного. Высокая городская стена, начинавшаяся у ворот, казалось, защищала от возможных нарушителей.       «Ну, я думаю, это зависит от человека».       Кэйл начал вспоминать информацию из книги.       «Приблизительно сто шагов от городских ворот».       По всей видимости, именно там Чхве Хан перепрыгнул через городскую стену. Крепко сжимая в руке бутылку, он побежал к указанному месту. В это время на улицах жилого района было не так много людей. Поэтому ему было легче заметить молодого мастера меча.       Оказавшись ровно в ста шагах от городских ворот, Кэйл глубоко вздохнул. Теперь он стоял в тускло освещенном углу жилого квартала. Единственным источником света были факелы на стене и свет из окон здания. Впрочем, для него этого света было вполне достаточно.       «Помогает то, что я сам по себе свет. Даже в ослабленном состоянии я могу видеть в темноте, если хорошенько сосредоточусь».       Медленно и осторожно он приближается к цели. Неподалеку от себя он увидел что-то свернувшееся под городской стеной. На самом деле, их было несколько. Маленькие, хрупкие живые существа, которые дрожали от сырости и холода. Стараясь не напугать их, он медленно подходит к ним и приседает перед ними.       Его красно-карие глаза встретились с дрожащими золотыми глазами рыжей и серебряной кошек, которых он видел раньше. Он почувствовал запах лекарственных трав и мази, которые он дал брату и сестре. На его губах появилась мягкая улыбка.       «Это здесь».       Он нашел место именно так, как оно было описано. В тот момент, когда панк перепрыгнул через стену, котенка ударили и отбросили ногой, что он аж влетел в городскую стену. Чтобы не навредить ему, Чхве Хан поспешно прыгнул и вывихнул лодыжку.       «Он действительно хороший парень. Я рад, что он не причинил вреда детям».       Если бы его тело было в отличном состоянии, он смог бы приземлиться даже после такого движения. Однако его тело достигло предела после путешествия сюда.       Кэйл с нежностью смотрел на серебристого котенка, который свернулся калачиком и дрожал. Он видел, как младший брат вылизывает её, пытаясь утешить. Затем он оглянулся через плечо на переулок, расположенный неподалеку. Он увидел, что тот сидит на земле, сжимая одной рукой лодыжку, а другой — меч. Из-за черной челки на него смотрела пара черных глаз.       «Я нашел его».       Для большинства людей он выглядел бы не иначе, как бездомный из трущоб. У него были лохматые волосы, старая и прожженная одежда. Он был в полном беспорядке.       Согласно его записям, им двоим было суждено встретиться только завтра вечером. Сегодня вечером Кейл должен был получить шрам на боку. Однако, несмотря на то, что для некоторых людей это были лишь незначительные детали, для Кейла все уже было иначе.       Он ясно видел холодный, если не сказать убийственный взгляд, направленный на него. Хотя для обычного человека было бы слишком темно, чтобы разглядеть это.       «Черт. Меня трясет».       Если бы у него было сердце, он знал, оно бы сошло с ума. Хорошо, что он решил выпить, иначе он не смог бы встретиться с ним взглядом. Похвалив себя за разумное решение, он попытался успокоиться, насколько это было возможно. Ему нужно было нанести удар и произвести хорошее первое впечатление.       Глубоко вздохнув, он начинает говорить с недоверчивым юношей.       — Ты выглядишь так, будто голоден.       Щелкнув языком, он достал из пакета куриную грудку. Затем очень нежным движением разрывает ее на кусочки и предлагает не Чхве Хану, а котятам.       «Эти бедные дети. Такими темпами они действительно заболеют».       — Все в порядке. Давай, ешь.       Даже если Кэйл не любил кошек, он не мог не проявить к этим двум детям симпатию. Так уж получилось, что Чхве Хан очень любил мелких животных всех видов.       Кэйл не знал, была ли старшая сестра просто осторожна или напугана, но она показала зубы и попыталась зарычать. Однако, как только Кэйл начал гладить ее серебристый мех, она, наконец, расслабилась.       — Бедняжки. Детям нужно много есть, чтобы расти большими и сильными. Ешьте это и поскорее поправляйтесь.       Он даже не взглянул на другого юношу, спрятавшегося в тени. Тем не менее, он знал, что тот определенно наблюдает за ним.       — Тебе есть куда идти?       Не услышав ответа, он продолжил:       — Или хотя бы место, где можно остановиться на ночь?       Скоро сюда придут стражники, и нужно было что-то предпринимать, пока раненый парень не навредил себе еще больше, пытаясь избежать их обнаружения.       Младший котенок вдруг начал бить Кэйла по руке, как бы протестуя против того, что все внимание достается его сестре. Его золотистые глаза ярко светились в темноте.       «Такой милый. Интересно, захотят ли они пойти со мной домой?»       Отмахнувшись от этих мыслей, он вновь обратил свое внимание на молодого мастера меча.       — Ты голоден?       Чхве Хан по-прежнему не отвечал, устало оценивая, представляет ли рыжий юноша угрозу. Кэйл знал, что главный герой находится на пределе своих возможностей и, вероятно, хочет отдохнуть. Он, собственно, этого и ожидал. Для того, кто жил сам по себе, не имея никаких контактов с людьми, кроме ныне покойных деревенских жителей, город Вестерн был совершенно чужим. Даже если он прожил десятки лет, он все еще молод.       — Ты не собираешься ничего говорить?       —...Почему ты со мной разговариваешь?       Похоже, Чхве Хан окончательно решил, что Кэйл слаб. Это означало, что он был достаточно уверен в том, что сможет убить его, даже если тот будет на пределе своих возможностей. Именно потому, что он чувствовал, что может убить его, он и ответил. Он счел нужным принять доброжелательность этого незнакомца, хотя и не знал, почему тот так добр к нему.       «Я, может быть, и слаб, но я не смертный. Даже если он попытается, я не умру. Просто будет чертовски больно».       Красноволосый юноша резко встал и подошел к собеседнику. Подойдя ближе, он смог лучше разглядеть ситуацию.       — Эй.       Он встречает острый взгляд с ног до головы. На его лице появилась мягкая улыбка, когда он непринужденно заговорил с ним.       — Следуй за мной. Я тебя накормлю.       «Лучшее первое впечатление всегда производит тот, кто предлагает вкусную еду».       Чхве Хан перестал опираться на стену и поднял свое тело с земли. Было заметно, что он переносит больший вес на левый бок, так как его правая лодыжка болела и причиняла дискомфорт. Однако Кэйл не стал помогать ему или что-то говорить по этому поводу. Он не хотел расстраивать или раздражать черноволосого мужчину своей назойливостью.       Рыжий сказал мастеру меча следовать за ним, но ненадолго остановился, чтобы посмотреть на детей. Рыжий пушистый котенок подбежал к нему и стал тереться мордочкой о его черные штаны и грязные ботинки. Это заставило его подсознательно нахмуриться, так как ребенок стал еще грязнее. Присев, он взял младшего из них на руки и стал гладить по голове.       — Ты тоже хочешь пойти со мной домой?       По его телу пробегают мурашки, и он поворачивается, чтобы заметить, что Чхве Хан внимательно наблюдает за ним.       «Ему не нужно быть таким злобным по этому поводу. Может, я и отброс, но я не посмею обидеть ребенка».       Сосредоточившись на старшем котенке, он подошел к нему и осторожно поднял его намокшее тело к своей груди. Она неудержимо дрожала. Нужно было отнести ее в сухое и теплое место. Он почувствовал, как брат прижался к нему, пытаясь укрыться от дождя.       — Не волнуйся. Мой дом, пожалуй, самое безопасное место на этой территории. Просто отдохни и не заставляй себя больше, чем ты уже сделал.       Кэйл оглянулся на черноволосого юношу.       — Пойдем. Чем быстрее мы дойдём, тем быстрее ты и эти дети сможете поесть и отдохнуть.       Чхве Хан молча следует за рыжеволосым незнакомцем. Он хромал, но каким-то образом не отставал от него. На короткое мгновение они соприкоснулись, отчего Кэйл вздрогнул. Он специально шел медленно, чтобы раненому юноше было легче за ним поспевать.       Они миновали жилой квартал, и Кэйл сделал еще один глоток спиртного, чувствуя, что нервы у него сдают. Далее они проходят через площадь и рынок. Они проходят мимо ярко освещенных баров и пабов. Пройдя через резиденции богачей, они наконец-то добрались до поместья графа, расположенного в глубине города.       — Что ты делаешь?       Кэйл повернулся лицом к молодому мастеру меча, который перестал двигаться.       «Он, должно быть, видел, как меня приветствовали солдаты и как горожане явно избегали меня».       — Ты не идешь?       Как и ожидалось, Чхве Хан продолжил идти. Вероятно, сейчас он шел за мной, чтобы получить какую-то информацию, а также принять участие в похоронах жителей деревни Харрис.       — М-Молодой господин?       Как только Кэйл подошел к главному входу в поместье, стражники и рыцари, приветствуя его, запинаясь в словах.       «Ха... Я бы хотел, чтобы они не боялись меня все время. Я же не причиню им физического вреда. Даже когда устраиваю притворный пьяный припадок».       Он нахмурился, наблюдая за тем, как стражники спешат открыть ворота.       — Пожалуйста, проходите.       Кэйл обернулся, чтобы посмотреть на Чхве Хана. Стражники и рыцари с любопытством и подозрением наблюдали за нищим, который следовал за их молодым господином. Они совершенно не обращали внимания на два меховых шарика, дрожащих на руках у красноволосого.       — Следуй за мной.       Статус Кэйла уже должен быть очевиден. Именно поэтому, по его мнению, второй юноша продолжает следовать за ним, пока они входят через ворота. На самом деле, он расположился прямо за ним.       «Он думает взять меня в заложники, если случится что-то опасное? Блять!»       Он был уверен, что Чхве Хан не будет пытаться убить его без причины. Он был не из тех, кто причиняет вред невиновным. Однако одна мысль о том, что его могут взять в заложники, вызвала такое сильное душевное напряжение, что он нахмурился и посмотрел на двух рыцарей, следовавших за ними.       «Не ходите за мной!»       Рыцари вздрогнули от безмолвного приказа своего молодого господина. Они смотрели то на него, то на незнакомца с беспокойством, скрытым за их жесткими выражениями. Они заботились о своей вере больше всего на свете. Это действительно соответствовало рыцарям, которыми Дерут дорожил.       «Что ж, думаю, чтобы считаться хорошими рыцарями, они должны, по крайней мере, вести себя так».       Кэйл был удовлетворен их реакцией на этого нищего иностранца и позволил им следовать за ними. Он просто привел Чхве Хана к входу в резиденцию графа.       Сразу же его встретил чопорно одетый дворецкий с добродушной улыбкой, скрывавшей его холодный взгляд.       — Молодой господин, вы вернулись.       —...Да, Рон.       Пожилой мужчина держал в одной руке полотенце, а в другой — зонтик. Было видно, что он ждал Кэйла за дверью, хотя ему было сказано не ждать его.       «Почему он никогда не слушает меня? А вдруг он заболеет, потому что ждал меня на улице под дождем?»       Кэйл, может быть, и боялся его, но считал, что это даже лучше, что он ждал его в этот раз.       «Хотя он мог бы подождать и внутри. Даже с зонтиком он все равно может промокнуть или простудиться».       Взгляд ассасина обратился к Чхве Хану, и его добродушная улыбка вдруг стала жесткой.       «Рон должен быть на таком уровне, чтобы оценить силу панка».       Черноволосый мастер меча непоколебимо смотрит на пожилого человека. Его рука инстинктивно потянулась к мечу.       Кэйла не волновало, какие атаки они посылают друг другу глазами, но это было всё, что он мог им позволить. Ему еще нужно было кое-что сделать. Ночь еще не закончилась. Взяв у него полотенце, юноша осторожно обернул его вокруг котят, чтобы помочь им согреться.       — Следуй за мной.       После быстрого обмена взглядами двое мужчин решают последовать за рыжим.       — Молодой господин, что происходит? Я позабочусь об этом госте, если вы скажете мне, что нужно.       — В этом нет необходимости.       В этот момент к группе подошел еще один человек.       — Молодой господин. Вы вернулись после сегодняшней пьянки.       «Идеально. Как раз тот человек, на которого я надеялся».       — Ганс.       — Да, молодой господин?       — Возьми этих двоих и проследи, чтобы все их нужды были удовлетворены. Им нужна теплая ванна, еда и удобное место для сна.       — Простите?       Трое взрослых в шоке смотрели на рыжеволосого юношу.       — Эти два котенка. Позаботься об их нуждах. Обо всех.       Медленно он сдвигает полотенце, чтобы дворецкие могли видеть дрожащий дуэт.       — Обращайся с ними, как со мной... Нет... Как с одним из моих братьев и сестер. Понятно?       — Хо…       Рон вздохнул, глядя на детей на руках Кэйла.       — Д-да, молодой господин.       Оранжевоволосый мужчина уставился на два меховых шарика, защитно удерживаемых у рыжего в объятиях. Обычно отстраненный и холодный юноша действительно проявлял привязанность не к алкоголю, а к чему-то другому. Он осторожно взял котят на руки. Было видно, что серебристый котенок был ранен, и оба они промокли до костей. По их маленьким телам было видно, что они давно не получали полноценного питания. Где же их подобрал молодой господин?       Убедившись, что о детях позаботятся, он направляется к следующему пункту назначения.       «Кухня 2».       Кэйл мысленно читает металлические буквы, открывая дверь. Наступило время встречи Бикрокса и Чхве Хана. Однако от вида встретивших их людей он напрягся.       Сын Рона Молана улыбался, точа свой клинок. Казалось, он получает удовольствие, несмотря на то, что находится в полном одиночестве. К счастью, пугающая улыбка исчезла, как только он увидел рыжеволосого юношу.       «Почему рядом со мной так много страшных сумасшедших?»       Кэйл сделал шаг, прежде чем Бикрокс успел ответить или прокомментировать их внезапное вторжение. Он положил руку на плечо Чхве Хана и указал на него.       — Дай ему что-нибудь поесть.       — Простите?       На лице повара появилось жесткое выражение. Острый клинок в его руке блестел, отражая свет.       — Дай ему что-нибудь поесть. Он голоден.       Не обращая внимания на странные взгляды, направленные на него, Кэйл ждал ответа Бикрокса.       — Я сделаю все, как вы велели, молодой господин.       На его лице появилась улыбка. Наконец-то он мог немного расслабиться. Он успешно связал их троих, не получив при этом ни побоев, ни раскрытия своей личности.       — И еще, приготовь для меня что-нибудь легкое. Пойдет все, что угодно.       Вспомнив пару вкусных блюд, которые он ел с тех пор, как стал Кэйлом, он добавил:       — Твоя еда всегда самая вкусная. Ты действительно великий повар.       Кончик ножа слегка дрогнул, когда мужчина в недоумении уставился на него.       — Рон, прикажи принести еду в мои покои, как только она будет готова.       — Да, молодой господин.       Бросив быстрый взгляд на Чхве Хана, убийца спрашивает:       — Что мне делать с вашим гостем?       — Он мой гость. К нему нужно относиться с уважением. Если ему что-то нужно, пожалуйста, позаботьтесь об этом.       — Я понимаю.       — И, пожалуйста, попросите отца найти время для встречи с ним.       Глаза всех троих мужчин расширились при этих словах.       — Конечно, пока он не освежится и не отдохнет. Но если он сможет встретиться с ним в ближайшие пять дней, то это было бы лучше всего.       Никто не успел и слова вымолвить, как Кэйл исчез из виду. После долгого дня ему хотелось просто добраться до своей спальни и отдохнуть. Он даже не был голоден, но попросил еды, чтобы остальные не беспокоились о том, что он пропускает приемы пищи. Им не нужно было знать, что сегодня он опять пропустил обед.       Поскольку он наконец-то связал трех злодеев, ему не хотелось больше ничем заниматься до конца ночи. Дуэт Моланов должен быть в состоянии определить силу Чхве Хана.       «Это было очевидно, ведь они уже следовали за ним в прошлом. В то время они даже не думали отказываться от своих обязанностей. Но они оба отказались от Кэйла».       Как и ожидалось, Рон не последовал за ним. Утомлённый, он вошёл в свою комнату и улёгся на кровать. Он был счастлив, но алкоголь и усталость привели к тому, что он заснул ещё до того, как появилась еда.       Поэтому он не знал, что кухонный нож Бикрокса полоснул по шее Чхве Хана, а кинжал Рона был направлен в сердце. Разумеется, обе атаки Моланов не увенчались успехом.       Впрочем, об этом никто, кроме них самих, не знал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.