ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Через пару часов после того, как Ганс позаботился о котятах и уложил их спать, ему пришлось предстать перед графом Дерутом. Он начал свой доклад, а его хозяин спокойно слушал, пока он не закончил.       — В настоящее время он спит в своей комнате и снова не ужинает.       Заместитель дворецкого наконец закончил свой доклад, и Граф начал говорить:       — Кучер сообщил, что вчера вечером и сегодня утром он ходил в чайный магазин незаконнорожденного сына гильдии торговцев Флинна. Сегодня он привел молодого человека, личность которого мы не можем установить. Что касается выпивки, то он пил совсем немного и сохранял ясную голову.       — Да, господин. Он также принес домой двух котят. Более того, он сказал мне, чтобы я заботился о них так, как будто они его брат и сестра, а не он сам.       Доклад Ганса был коротким, но Деруту он показался все же подробным и интересным.       — Может, нам послать за ним хвост?       Он махнул рукой в ответ на вопрос своего слуги. Он не хотел знать, что его сын делает на воле, чтобы за ним посылать хвост.       — Нет нужды. Пока он находится в городе, все, что он делает, находится в моей власти.       Из всех молодых помощников дворецкого граф больше всего дорожил этим рыжеволосым. Потому что он хорошо выполнял его поручения и был хорошим человеком.       — Продолжай делать то, что ты делал, наблюдая за Кэйлом в доме и докладывай о том, что ты видишь.       — Я понял.       Ганс больше ничего не сказал, склонив голову.       Дерут Хэнитьюз. Он был человеком, не обладавшим ни особыми способностями, ни прочными связями. Однако, как и предыдущий граф, он мог управлять территорией и приумножать свое богатство за счет продажи мрамора и вина. Он был человеком, способным защитить свой народ и свою землю должным образом.        «Кэйл изменился».       Кэйл вёл себя не так, как обычно. Дело было не в том, что он вдруг стал умнее или сильнее. Нет. Его первенец всегда был умным. Настолько, что закончил все свои учебные исследования, когда был еще маленьким ребёнком. И все же его действия явно отличались от прежних. Почему?       «Почему мне кажется, что я забываю что-то важное?»       — А, Ганс.       — Да, граф-ним?       — Принеси мне информацию о Торговой гильдии Флинна. Особенно о сыне-бастарде.       — Я займусь этим.       — Отлично.       Он смотрел, как слуга выходит из его кабинета, и размышлял. У него было много других поводов для беспокойства, кроме изменений в поведении его первенца. Его сын изменился после смерти матери, и он не мог заставить себя спросить, почему.       «Я действительно не могу избавиться от ощущения, что забыл что-то, чего не должен был забывать».       Глядя на бумаги в своих руках, он возвращает свое внимание к вопросам, написанным на них. Атмосфера вокруг континента была опасной. Это было похоже на вулкан перед его извержением. Затишье перед бурей. Дерут отчетливо ощущал это угрожающее настроение, несмотря на то, что находился в самом дальнем углу королевства. Это было потому, что он всегда получал бесконечное количество информации об этом. Более того, сегодня прислали сообщение от Королевского двора, и это еще больше усилило его уверенность в возможном будущем.       Его предшественники всегда передавали своим преемникам один-единственный совет.       «Нет причин быть занесённым в историю. Живите ради мира и счастья».       — Наверное, нужно укрепить городские стены.       Может быть, он и не был хорошим бойцом, но он всегда думал о том, как защитить себя, свою семью и свой народ. Это был как раз один из таких случаев.

***

      На следующее утро нежная рука потрясла за плечо рыжего юношу, чтобы разбудить его.       — Молодой господин, пора вставать, иначе вы пропустите свой завтрак. Граф надеется, что сегодня вы снова присоединитесь к ним.       Кэйл проспал. Тот факт, что Рон вместо холодной воды снова принес лимонад, еще больше усугубил ситуацию.       «Сука!»       Взяв чашку у пожилого мужчины, он заметил повязку, обмотанную вокруг его шеи.       — Ты ранен?       — ...Вы беспокоитесь обо мне?       Глаза ассасина на мгновение расширились, но были скрыты его доброй улыбкой.       «Неужели я зря беспокоюсь? Наверное. Он все-таки предал оригинал...»       — Нет, просто на него неприятно смотреть.       — Ничего особенного. Меня просто поцарапал кошачий коготь.        «Кошачий? Это сделал кто-то из детей?»       — Дети в порядке?       — Хо!       Однако, к его удивлению, пожилой мужчина ахнул от удовольствия.       — Пожалуйста, не волнуйтесь, молодой господин. Ганс хорошо о них заботится. Это все из-за другой кошки.       «Если это не дети, то кого он имеет в виду? Чхве Хана?»       — Понятно.       Осторожно встав с кровати, он направился к окну комнаты. Он хотел избежать изучающего взгляда дворецкого.       — Вы сегодня снова отправитесь в путь?       — Не сразу. Сначала я на некоторое время зайду в свой кабинет.       «Мне нужно узнать как можно больше о расах драконов и зверей, прежде чем я отправлюсь в столицу».       — Я понимаю. Я подготовлю его для вас после завтрака.       — Спасибо. Не мог бы ты также попросить кого-нибудь принести мне информацию?       — Хо, — с недоумением воскликнул Рон, наблюдая, как его щенок направляется к шкафу.       — Какого рода информация вам нужна?       Рон не предлагает помощь, так как ему просто любопытно, какие вещи исследовал его подопечный.       — Все о зверолюдях Восточного и Западного континентов. Пожалуйста, включите информацию об их формах берсерка. Особенно детали первого состояния берсерка. У меня есть предварительные знания о племенах тигров, волков, медведей, львов и китов. Мне нужно больше информации о кошачьем племени.       Глаза старшего мужчины задрожали, пока он слушал слова молодого господина. Откуда у этого восемнадцатилетнего юноши знания о самых сильных звериных племенах? Он никогда не видел, чтобы юноша изучал или исследовал их. Все, что он видел, это как он дурачится, пьет и создает проблемы.       — И еще, Рон, проследи, чтобы они не писали, что племя Кошек хорошо умеет скрываться и убивать. Я это уже знаю о них.       Убийца сжал кулак за спиной, смирившись с тем, что он не так уж хорошо знает своего молодого щенка господина, как ему казалось. В конце концов, этот рыжий даже знал об особенностях звериного племени Восточного континента. Нет, не только одного племени, но, похоже, он знал и о племени тигров. Это племя, как известно, держалось особняком и жило на вершинах отдельных гор.       — Я понимаю. Я попрошу кого-нибудь подготовить информацию как можно быстрее. Есть что-нибудь еще?       Кэйл не оглядывается на дворецкого. Вместо этого он сосредоточенно выбирает темную водолазку, черные брюки, длинное пальто и перчатки, закрывающие до половины предплечья.       — Есть.       «Должен ли я ему сказать?»       — Мне нужна любая информация, которую можно найти о расе драконов. Мне нужно больше информации об их атрибутах и фазах роста.       Пожилой мужчина не мог удержаться от вопроса. Он только что сказал «дракон»? Более того, не похоже ли это на то, что он уже обладает некоторыми знаниями о расе драконов? Должно быть, он что-то понимает, раз смог прояснить, что ему нужно. Но как?       — Я попрошу кого-нибудь собрать как можно больше информации. Когда вам это нужно?       — Пять дней.       — Я понимаю. К этому времени я все подготовлю.       — Спасибо.       Рон поднял пустую чашку, наблюдая за тем, как тот направляется в ванную с дневной одеждой в руках. Рон не мог не задаться вопросом, о чём думает его молодой господин. Что-то должно было произойти через пять дней? Именно такой срок он дал бастарду Флинну. Ему нужны были подробности, и побыстрее.       — Молодой господин.       Кэйл отпустил ручку двери и повернулся, чтобы посмотреть на ассасина, который стоял со странной улыбкой на лице.       «Черт. Что ему теперь нужно?»       — Что вы думаете о лимонаде?       — Отлично. Очень вкусно.       —...Неужели?       «Конечно, нет!»       — Да.       «Что это за вопрос?»       Поскольку Рон был человеком, которого он не мог игнорировать, он просто ответил как можно более вежливо, после чего скрылся в ванной.       Стоя перед зеркалом, Кэйл смотрел на своё жалкое состояние. Он спал в грязной одежде, которая была на нём накануне. В той же самой одежде, которая намокла под вчерашним дождём. О чем он только думал? Проведя руками по волосам, он повернулся и приготовил для себя ванну.       Сняв высохшую ткань с кожи, он осмотрел скрытые под ней трещины. Часть просачивающегося света приобрела серебристый оттенок, словно подбираясь к Неразрушимому Щиту.       «Интересно. Интересно, изменит ли он свой цвет снова, когда я соберу другие силы?»       Осторожно забравшись в теплую воду, он быстро смыл с себя грязь и сажу. Запах мыла помог ему расслабиться от затянувшегося беспокойства. Сегодня он должен был встретиться с отцом. Ведь нужно было убедить его отпустить в столицу вместо брата. Басен не должен ехать, так как он пострадает от взрыва. Обычно люди от такого удара калечатся или даже погибают. Поэтому идти должен нечеловек.       «Даже если я ослабну, я не умру. Я не могу позволить Басену рисковать своим будущим только ради того, чтобы избежать боли».       Одевшись и убедившись, что его кожа прикрыта, он направился обратно в свою комнату. Он увидел, что Рон всё ещё ждёт его. Кэйл был раздосадован тем, что ему не удалось побыть одному, но в то же время он был благодарен ему за то, что тот был рядом. Ким Рок Су привык к одиночеству и отсутствию людей, которым он мог бы доверять. Поэтому, даже зная, что другой в конце концов бросит его, он все равно испытывал благодарность к этому старику.       — Пойдем.       Подойдя к двери, он заметил странную улыбку на губах собеседника. Взявшись за ручку, он осторожно открывает дверь и быстро захлопывает ее.       «Твою мать».       —...Рон.       Дворецкий подошел к нему на зов и с видимым весельем прошептал:       — Молодой господин, вы были удивлены? Ваш вчерашний гость уже ждет вас за дверью.       Кэйл действительно был удивлен. Как только он открыл дверь, то увидел, что Чхве Хан смотрит прямо на него, что заставило его инстинктивно закрыть дверь перед лицом панка.       Рон продолжает наблюдать за реакцией юноши и добавляет:       — Я не успел вам сказать, потому что вы сразу же открыли дверь. Я сказал ему, чтобы он спокойно ждал в своей комнате, но он настоял на том, что ему нужно увидеть вас, и ждал за дверью.       «Этот злобный ублюдок. У него не было шанса? У него, блядь, был. Сука!»       В отличие от своих мыслей, он не мог сказать ничего ужасного этому старику, который определенно решил не говорить ему. Вместо этого он отошел на шаг и снова открыл дверь.       — Что происходит?       Кэйл решил сделать вид, что не захлопывал дверь. Задавая свой вопрос, он обратил внимание на внешний вид Чхве Хана. После того как он принял душ, привел в порядок волосы и надел новую одежду, от него, казалось, исходила чистая аура. Однако, увидев его глаза, трудно было так думать. Темные глаза, безжалостно уставившись на его красно-карие, выдавали все еще искаженное состояние их обладателя.       — Заплачу вам.       — А?       — Я заплачу вам за еду.       В отличие от вчерашнего дня, молодой мастер меча говорил формально, но его слова заставили Кэйла неосознанно нахмуриться.       «Заплатить мне? Он что, сейчас шутит?»       Он знал, что Чхве Хан согласится помочь ему, если тот скажет, что это для того, чтобы расплатиться с ним. Он был именно таким человеком. Однако он не хотел задерживать его дольше, чем нужно.       — Не нужно. Может быть, тебе нужно что-то еще?       Его быстрый отказ и размышления заставили черноволосого мужчину начать наблюдать за ним еще более пристально. Острый взгляд запустил запись. Он вдруг вспомнил, как этот сопляк избил до полусмерти его первоначального владельца. По рукам мгновенно побежали мурашки, а по спине пробежал холодок. Ему совсем не хотелось, чтобы это случилось с ним.       — Я хотел бы попросить вас о помощи.       Закрыв глаза при слове «помощь», он делает глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями.        «Он должен встретиться с графом».       Кэйл медленно открывает глаза и обращается к дворецкому:       — Рон, назначено ли время его встречи с моим отцом?       Он увидел, как Чхве Хан замер от его слов.       — Да, молодой господин. Граф-ним согласился встретиться с ним сегодня днем.       — Хорошо.       Он положил руку на плечо ассасина, но тот вздрогнул.       — Рон здесь очень полезен. Он сможет помочь тебе с чем-нибудь еще. Просто дайте ему знать, и он все устроит.       Рыжий убирает руку старшего и начинает уходить.       — Но вы даже не знаете, кто я такой.       Вздохнув, он оборачивается и встречается с пронизывающим взглядом панка. Страшное чувство, исходившее от него, исчезло, сменившись необъяснимой чистотой.       — Почему я должен знать, кто ты? Разве есть смысл помогать тому, у кого нет столько, сколько есть у меня?       Чхве Хан слегка нахмурился, услышав слова Кэйла. Очень слабо, но он это заметил.        «Его раздражает, что я сказал, что он тот, у кого нет столько, сколько у меня?»       — Судя по твоему положению, я сомневаюсь, что ты попросишь что-то сложное. Ну, даже если это будет что-то сложное, Рон будет знать, где провести черту.       Бросив взгляд на дворецкого, он оборачивается и машет рукой через плечо.       — Тогда до свидания. У меня еще много дел.       Кэйл быстро направляется в сторону столовой и не останавливается, услышав сзади голос ассасина.       — Молодой господин, я сделаю то, что вы приказали.        «Меня не волнует, сделаешь ты это или нет».       Им необходимо было провести время вместе, чтобы лучше узнать друг друга. Благодаря Рону, они встретились четыре дня назад, и у них было достаточно времени для этого.       Рон смотрел, как молодой хозяин удаляется от них, а потом опустил взгляд на пустую чашку в своих руках. Рон вспомнил его распоряжение и даже ответ на вопрос о лимонаде.       — Интересно.       Рон знал, что бесстрашный щенок не любит кислое. Он все еще не любил его, и все же он выпил все. Прикоснувшись к своей шее, он смотрит на другого юношу. Впервые за долгое время он получил травму, но что-то более интересное, чем травма, продолжало мучить его.       Упрямый щенок был напуган. Может быть, он что-то знает?       — Веди.       Чхве Хан посмотрел на него с отвращением. Похоже, этот сопляк уже понял, что после вчерашнего короткого поединка он знает толк в убийствах.       — Конечно.       Этот панк, от которого также исходил запах крови, притворялся чистым. Рону показалось забавным, что кто-то настолько извращенный ведет себя подобным образом. Накануне вечером от него исходила жестокая, отвратительная и убийственная аура Леса Тьмы. По этой ауре Рон и его сын могли мгновенно отличить его от других.       Конечно, не вся эта аура принадлежала Чхве Хану. Теперь, когда он был приведен в порядок, убийственная аура убитых им убийц исчезла.        «Полагаю, что эти люди никак не могли перейти на другую сторону».       Рон размышлял о событиях прошлой ночи, начиная говорить с мальчиком, которому, похоже, пришлось многое пережить за последние несколько дней.       — Следуй за мной.       Взгляд мастера меча на мгновение устремился в сторону Кэйла, а затем повернулся, чтобы последовать за таинственным дворецким. Он никак не мог понять, о чем думает рыжий.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.