ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Опоздав к завтраку, Кэйл входит в столовую и подходит к своему обычному месту. Он мог видеть, как разные взгляды членов его семьи следуют за ним в процессе. Заняв место, он встречает взгляд графа, мягко улыбаясь.       — Доброе утро, отец.       Коричневые радужки, казалось, стали хаотичными от слов его старшего сына. Обычно отстраненный сын не только поприветствовал его первым, но и улыбнулся ему. Может быть, ему что-то приснилось? Может, ему стоит попробовать еще немного надавить? Маскируя свои эмоции и удивление кашлем, он кивнул в ответ.       — Доброе утро, Кэйл. Ты хорошо спал?       Он увидел, как рыжий на мгновение приостановился, а затем вернулся к накладыванию сосисок и яиц на свою тарелку. Казалось, он раздумывает, стоит ли ему отвечать.       — Да, отец. Лучше, чем я ожидал.       Это было правдой. В отличие от первой ночи после того, как он стал Кэйлом, последняя ночь была гораздо более спокойной. Он не испытывал сильной боли, и никакие кошмары не мучили его во сне.       «Алкоголь, похоже, помог».       — Понятно. Приятно слышать.       Дерут не мог не улыбнуться, услышав ответ сына. Давненько они не говорили о чем-то таком личном. Обычно его первенец уходил от ответа или отвечал что-то раздраженно. Он вел себя так с тех пор, как умерла его мать, как бы дистанцируясь от всех остальных. Однако сейчас он как будто бы был готов подпустить к себе ближе. По крайней мере, так показалось тем, кто наблюдал за этим обменом.       Кэйл, не обращая внимания на взгляды, доедает мясо и начинает выбирать фруктовый салат. Он выбрал тот, который был слегка покрыт сиропом, и начал угощаться. Сладкая смесь, будто вторила его настроению, вызвала улыбку на его губах.       «Вкуснятина!»       — Я планирую встретиться с твоим гостем после завтрака.       Не глядя на отца, он кивнул. Он знал, что снова проявил неуважение, но не хотел упускать такое угощение.       — Тебе еще что-нибудь нужно?       Граф знал, что ему следует быть осторожным, но все же не мог не попробовать еще раз. Он хотел посмотреть, подпустит ли его сын к себе еще немного или будет защищаться как обычно. К сожалению, он столкнулся с последним.       — Только мое пособие.       Рыжий больше ничего не сказал, быстро покончив с едой. Это заставило Дерута вздохнуть, сдаваясь перед лицом реальности. Он перестарался. Беспомощный, он наблюдал, как его первенец вытирает рот салфеткой и готовится к уходу.       — Кэйл.       — Да, отец?       — Приходи сегодня вечером ко мне в кабинет.       — Понял. Тогда я пойду первым.       Остальные наблюдали за тем, как тот, кто пришел последним, теперь уходит первым. Они не могли не задаться вопросом, почему он так торопится. Смятение и беспокойство наполняли их умы.       Не обращая внимания на беспокойство семьи, Кэйл поспешил в свой кабинет, где его встретил Ганс, бережно держащий на руках двух котят. Оба они были уже вымыты и тщательно расчесаны. На шее у сестры была повязана красная ленточка, а у брата — серебряная. Он не мог не улыбнуться, внимательно рассматривая их. Протянув руку, чтобы взять брата и сестру, он был поражен, когда они внезапно бросились в его объятия. Казалось, они отчаянно хотели вырваться из рук заместителя дворецкого.       — К-котятки-нимы!       Кэйл с трудом сдерживал смех, с удовольствием наблюдая за тем, как оранжевоволосый мужчина взволнованно протестует против их действий. Он видел, как маленькие дети с раздражением поворачивали головы, не обращая внимания на заместителя дворецкого. Было очевидно, что тот переборщил с помощью. Погладив их по макушкам, он решил обратиться к другому взрослому.       — Все в порядке. Я позабочусь о них. Принеси, пожалуйста, закуски и фруктовый сок. Пусть будет много сладостей.       — Да, молодой господин!       Ганс не мог поверить своим глазам. Значит, в прошлый раз ему не показалось. В рыжевато-карих глазах, смотревших на маленькие меховые шарики в его руке, была нежность. Неужели этот юноша всегда был таким? Разве он не был бессердечным отбросом? В этот момент перед ним был совсем другой человек. Казалось, что рыжий все это время скрывал свою сущность.       — Я буду в своем кабинете некоторое время. Не стесняйся сообщить моему отцу, если понадобится.       Заместитель дворецкого вздрогнул от этих слов. Он вдруг понял, что его молодой хозяин знает истинную причину, по которой он был приставлен к нему. Нет, возможно, он даже знал об этом с самого начала. Он явно недооценил его. Молодой человек оказался не таким уж пустоголовым алкоголиком, каким его все считали. Это было очевидно. Однако Ганс не понимал, почему он делает это именно сейчас, спустя столько времени? Что изменилось? Что бы это ни было, он должен был немедленно сообщить об этом.       Кэйл не обратил внимания на удивленное выражение лица Ганса, когда вошел в кабинет. Осторожно усадив детей на кушетку, он сел в кресло напротив них. Постучав по подлокотнику кресла, он еще раз внимательно осмотрел их. Они уже не выглядели такими жалкими, как накануне, однако им еще нужно было набрать вес, чтобы считаться здоровыми.       — Вы ведь принадлежите к племени кошачьих, не так ли?       Он увидел, как расширились их золотистые глаза от его вопроса.       — Если не ошибаюсь, брат и сестра.       Он мог видеть, как они пристально смотрят на него, и в их дрожащих зрачках читалась осторожность.       — Вы хотите остаться здесь?       Брат и сестра посмотрели друг на друга, словно решая, что им следует ответить. Смогут ли они остаться здесь? Даже после того, как узнают, кто они такие?       Вместо словесного ответа на вопрос рыжий котенок спрыгнул вниз и медленно подошел к нему. Он стал тереться щекой о ногу Кэйла. Его сестра заметила это и вскоре тоже подошла к нему. Однако в качестве ответа она решила постучать передней лапой по его ноге.        «Как мило».       — Если вы хотите остаться, то будьте полезны.       Котята немедленно откликнулись.       — Мяу.       — Мяу!       — Отвечайте на человеческом языке.       Глаза серебряного котенка начали сверкать, пока она говорила:       — Я хочу есть мясо. Много мяса!       Ее младший брат постукивает Кэйла по ноге, заявляя:       — Я хочу есть торт!       Улыбка Кэйла становится еще шире, когда он слышит восторг в их словах.       — Я дам вам много мяса и тортов, так что вы знаете, что делать, верно?       — Быть полезными!       — Быть полезными! — немедленно отвечают они, когда он берет их на руки и сажает к себе на колени.       Он решил, что должен узнать о них побольше, если собирается о них заботиться.       — У вас есть имена?       Рыжий котенок ткнулся носом в его руку и почесал голову.       — Меня зовут Он.       Серебряный котенок пояснил, прежде чем указывает лапой на своего брата.       — Его зовут Хонг.       Рыжий не мог не улыбнуться, услышав и запомнив их имена.       — Приятно познакомиться с вами, Он, Хонг. Меня зовут Кэйл Хэнитьюз.       Ласково погладив сестру, он решил поинтересоваться их возрастом.       — Вы не возражаете, если я спрошу, сколько вам двоим лет?       Оба обмениваются взглядами, после чего старший из них кивает.       — Мне десять, а ему семь.        «Такие маленькие. Слишком молоды, чтобы быть самостоятельными».       — Понятно. Мне восемнадцать лет.       — Тебе восемнадцать? — недоверчиво воскликнул Хонг.       Его удивленное выражение лица развеселило Кэйла.       — Верно. Это значит, что я уже взрослый.       Две пары золотистых глаз с любопытством смотрят на него. Казалось, они пытались понять, что он имел в виду. Сами того не осознавая, они наклонили головы набок, глядя на него.        «Ну в самом деле, как они могут быть такими милыми?»       — Взрослые должны заботиться о детях. Вы двое все еще дети. Это значит, что я обязан заботиться о вас.       Он увидел, что их зрачки стали хаотичными от эмоций. Нелегко было тем, кто привык выживать самостоятельно, позволить другим заботиться о себе. Подпустить к себе других. Он знал это, потому что испытал на себе, когда был Ким Рок Су.       — Вы понимаете, что я говорю?       Он увидел, как дети колебались, прежде чем кивнуть в ответ. В их глазах все еще читалась неуверенность. Трудно было доверять человеку, которого только что встретил. Даже если он накормил тебя и предоставил теплое место для ночлега. Однако он знал, что они достаточно умны, чтобы понять свое положение. Если они хоть немного не доверяют ему, им некуда будет идти, кроме как обратно на улицу.       — Хорошо. А теперь есть ли что-нибудь особенное, что вы двое можете сделать?        «У многих рас зверей есть уникальные черты, а о племени кошек я знаю не так много».       — Я могу создавать и контролировать туман...       — Яд!       Он начала объяснять свою способность, но крик брата прерывает ее. Это заставило ее бросить на него взгляд. Уши рыжего котенка сразу же прижались, и он посмотрел на сестру извиняющимся взглядом.       — Хонг может создавать и контролировать яд, но сейчас он только на уровне паралича.       — Понятно. Значит, вместе вы можете создавать и контролировать ядовитый туман?       — Да!       — Да.        «Удивительно!»       — Вы двое очень полезны.       Двое детей с гордостью ответили, услышав похвалу Кэйла:       — Мы смогли убежать благодаря нашему ядовитому туману!       — Мы очень полезны!       — Тогда с этого момента вы двое — члены семьи Хэнитьюз.       Он и Хонг стали тереться об него, выражая свое счастье. Наконец-то у них появился дом. Мало того, по какой-то непонятной причине они почувствовали, что могут доверять этому человеку. Они не знали, почему. Но если это был он, то они знали, что будут в безопасности.       Стук привлек их внимание, прежде чем дверь открылась. Сразу же в комнату вошли Ганс и Рон. Один из них вез тележку с угощениями, а другой держал в руках несколько папок с бумагами. Они замирают на месте, когда замечают, что котята счастливо сидят на коленях у их молодого господина.       — Похоже, мне пора возвращаться к работе, — объясняет он детям, почесывая каждому из них голову.       Двое из них вопросительно смотрят на него, затем спрыгивают и возвращаются на диван, на который он их усадил ранее. Поднявшись, он жестом попросил старшего из слуг передать ему файлы.       — Положи закуски на стол и убирайся.       Он не удосужился взглянуть на заместителя дворецкого, отдав ему приказ. Если бы он посмотрел, то увидел бы растерянное выражение лица другого. Ганс смотрел на стопку бумаг, которую Рон передал Кэйлу. Он не понимал, что за работу выполняет молодой хозяин. Однако он знал, что должен это выяснить.       — Могу ли я вам чем-нибудь помочь, молодой господин-ним?       Было очевидно, что он проявляет любопытство. Он даже увидел, как другой дворецкий бросил на него предупреждающий взгляд. Но ему было все равно. Он отвечал за то, чтобы докладывать графу о действиях молодого господина, и знал, что рыжий об этом знает. Собственно, он и сам это прекрасно понимал.       — Нет. Однако, пожалуйста, позаботься о моем госте, когда он закончит встречу с отцом. Проследи, чтобы все его нужды и просьбы были удовлетворены.       — Но...       Прежде чем Ганс успевает возразить или придумать, как остаться, Кэйл отстраняет его.       — Рон позаботится обо мне и детях. Пожалуйста, уходи.       Все слышали твердость в его голосе. Его красно-карие глаза смотрели на них суровым взглядом. Это было совсем не похоже на его обычную манеру поведения. Более того, от этого взгляда по позвоночнику оранжевоволосого пробежали мурашки. Словно перед ним был настоящий правитель. Нет, хищник, смотрящий на свою жертву.       — Д-да, сэр.       Кэйл посмотрел, как заместитель дворецкого выбегает из комнаты. Тележку он оставил. Покачав головой, он направился к столу и сел в кресло. Оставшиеся трое уставились на него.        «Что с ними такое?»       — Рон.       — Да, молодой господин.       — Почему ты так смотришь?       Кэйл видел, как глаза старшего внимательно изучают его. Казалось, что он глубоко задумался.       — Ничего такого, молодой господин. Прошу прощения, если я вас встревожил.       Рон заметил, как рыжий слегка нахмурился. Он не мог не найти такую реакцию забавной. Он, безусловно, был удивлён той атмосферой, которая сложилась у него во время разговора с Гансом. Однако в разговоре с ним Кэйл, похоже, немного расслабился. Может быть, ему просто показалось?       — Он, Хонг. Этот человек — Рон.       Убийца вздрогнул и посмотрел в сторону двух котят, которые пытались стащить со стола какую-то закуску. Он увидел, как задрожали их золотистые радужки, когда они встретились с его карими глазами.       — Рон, этих двух детей зовут Он и Хонг. Как ты видишь, они дети из племени Туманных Котов. Они родные брат и сестра. Их возраст — десять и семь лет, причем Он старше.       — Понятно.       — Я подумал, что вам троим стоит познакомиться. Пока что я не хочу, чтобы другие знали об их настоящих личностях. Будет безопаснее, если они будут думать, что эти двое — просто кошки.       Три взгляда обращаются к нему. Ни один из них не скрывает своего замешательства или любопытства.       — Они в бегах и скрываются, как и вы с Бикроксом. Будет опасно, если кто-то, кто хочет им навредить, сумеет их найти.       Пожилой мужчина снова вздрагивает от его слов, понимая, что его щенок, молодой хозяин, знает о ситуации с ним и его сыном. Он не знал, откуда, но он определенно знал.       — Рон, я хочу тебе доверять.       Смысл заявления Кэйла стал понятен ассасину.       — Я понимаю, молодой господин. Я сохраню это в тайне.       — Хорошо. Однако я хочу, чтобы ты также держал в секрете все, что увидишь и услышишь.       Юноша стал рыться в папках, не обращая внимания на реакцию остальных. Он знал, что они будут сбиты с толку и, скорее всего, будут в замешательстве. Он просил служащего поместья хранить секреты от своего господина. И не один маленький секрет — он просил его хранить в тайне всё.       — У меня и так достаточно проблем, потому что отец поручил Гансу следить за мной.       — Хо! Вы знали?       Кэйл нахмурился, услышав ответ ассасина.       — Конечно, я знал. Я же не идиот.       Он поднял глаза и увидел на губах у Рона заинтересованную улыбку. В его карих глазах появился озорной блеск.       — Похоже, вы храните много секретов, молодой господин.       — Иногда, чтобы выжить, нужно хранить пару секретов.       Его ответ заставил убийцу ухмыльнуться еще шире.       — Верно, молодой господин. Секреты необходимы, но слишком много их может быть вредно.       — Точно! Нья!       — Он прав! Ня!       Оба ребенка воскликнули в знак согласия. Кэйл видел, как шоколадная глазурь растеклась по лицу младшего. Положив бумаги на стол, он встаёт и подходит к рыжему котёнку. Не обращая внимания на взгляд Рона, он берет со стола салфетку. Затем он приседает перед диваном. С нежной улыбкой Кэйл начинает вытирать с лица Хонга шоколад. Он был рад, что дети едят. Им это было необходимо, чтобы обрести здоровый вес.       — Рон.       — Да, молодой господин?       — Пожалуйста, передай Бикроксу, чтобы он приготовил для детей побольше мяса и пирога. Они прошли через многое и заслуживают счастья.       Кэйл закончил свое занятие и повернулся, чтобы посмотреть на пожилого человека, который пристально смотрел на него.       — Кроме того, он действительно готовит лучше всех.       — Я понимаю. Я передам ему.       — Спасибо.       Не говоря больше ни слова, рыжий направился к своему столу и достал оттуда канцелярские принадлежности. Он начал писать какие-то заметки на корейском языке, просматривая страницы из файлов. Там были пункты о состоянии берсерка племени кошачьих и о возможных местах расположения деревень. Он обязательно записал эти места, так как из воспоминаний оригинала следовало, что среди союзников Белого ублюдка были представители племени Кошек. Благодаря этим воспоминаниям он также отметил несколько пунктов о племени медведя и племени льва.       — Сайеру... Дорф...       Он даже не осознал, что пробормотал эти имена вслух, но остальные трое определенно услышали их. Кроме того, в его глазах читалась тихая ярость, когда он опустил взгляд на лежащие перед ним бумаги.       — Что такое Сайеру? Нья?       — Вкусный ли Дорф? Нья?       Рон замолчал, ожидая ответа своего молодого хозяина. Он решил, что у них больше шансов получить ответ, чем у него. Он не знал, что означают эти слова, но знал также, что не узнает, если будет слишком наседать. Юноша был довольно упрям.       — Что?        «Блять! Я что, произнес их имена вслух?»       — Ты сказал: «Сайеру» и «Дорф». Это еда? — спрашивает Он с блестящими глазами. Кэйл разочарованно провел руками по волосам и вздохнул. Он все испортил. Как он должен был объяснить им это? Если бы он солгал, то Рон, скорее всего, сам бы занялся этим вопросом. Если бы это произошло, все стало бы намного хуже.       — Они плохие люди. Люди, которых вы, дети, надеюсь, никогда не встретите.       — Они? Нья?       — Откуда ты их знаешь? Нья?       Кэйл с опаской косится в сторону Рона и замечает злобный взгляд, направленный прямо на него.        «Дерьмо!»       — Технически, я их не знаю. Просто так получилось, что я знаю о них...       Он прервался, увидев, как старшая из двух детей спрыгнула с кровати и подошла к нему. Она посмотрела на него изучающим взглядом.       — Если ты только знаешь о них, тогда почему ты был так зол, когда думал о них?        «Сука! Почему дети должны быть такими умными?»       — Это трудно объяснить...       — Почему? Нья?       Рыжий котенок теперь стоял рядом со своей сестрой. Он подошел, так как не хотел оставаться в стороне от разговора.       — Может, просто остановимся на том, что они плохие люди?       — Нет!       — Ни за что!       — Кто они, молодой господин?        «Пиздец!!!»       Рон, который до сих пор молчал, наконец-то заговорил. Он должен был знать, кто это такие.       — Ха... Ладно!       Кэйл в раздражении потер лоб. Он чувствовал, как начинает болеть голова.       — Если я расскажу вам, вы должны пообещать, что не будете спрашивать меня, откуда я все это знаю. Хорошо?       — Хорошо…       Дети в унисон кричат, прежде чем их подхватывает новый опекун. Затем он пристально смотрит на убийцу. Рон изо всех сил старался сохранять спокойствие, но было видно, что тот недоволен. Он знал, что Рон хочет получить ответы и он получит их так или иначе.       — Рон?       — Я понимаю, молодой господин.       — Хорошо.       Все трое смотрят на юношу, который хмурится и убирает бумаги обратно в папки.       — Давайте поговорим на диване. Мне нужно что-нибудь выпить.       — Налить вам чашку фруктового сока?       — Да. Спасибо, Рон.       Старший вздрагивает от слов и усталого выражения лица юноши, которому недавно исполнилось восемнадцать лет. Казалось, что знания, которыми он обладал, были для него тяжелым бременем.       В это же время двое детей спрыгивают с его колен и бегут обратно к дивану. Им не терпелось узнать побольше о плохих людях. Их любопытство брало верх.       С неохотой Кэйл встает, берет папки и направляется к детям. Он занял место между ними и предложил старшему сесть.       — Я могу и постоять.       — Ха... Нет, Рон. Я уверен, что ты захочешь сесть.       Он постарался встретиться взглядом с карими глазами. Ему нужно было, чтобы этот злобный человек оставался спокойным, если он собирается говорить об этом. Он также должен был быть уверен, что на него не нападут. В конце концов, он знал много конфиденциальной информации.       — Понятно.       Убедившись в серьезности намерений молодого хозяина, он присел на стул напротив дивана. Он должен был знать, какие секреты есть у этого человека. Тем более если Кэйл был уверен, что из-за них ему придется сесть.       — Прежде всего, я хочу уточнить кое-что, что обязательно всплывет. Я не с этими ублюдками.       — С какими ублюдками? Нья?       Кэйл вздрогнул, когда Хонг повторил его слова. Он не хотел, чтобы дети научились ругаться из-за него. Взяв чашку с соком, которую налил Рон, он сделал глоток, пытаясь успокоить нервы.       — Рука.       Он произносит одно слово и видит, как человек напротив него напрягается. Кровожадный взгляд пронзает его плоть. Он понял, что если он не начнет говорить, то кто-то пострадает.        «Это, конечно, я».       — «Рука» — это организация, которой руководит некто по имени Белая Звезда. Они, как и вы трое, родом с Восточного континента.       Молчание смешивается с напряжением: в глазах ассасина появилось подозрение.       — Дорф и Сайеру — его лакеи. Если быть точным, они короли племен Медведя и Льва.       — Короли? Нья?       — Да. Дорф — король Львиного племени. Сайеру — король медведей.       — Молодой господин...       — Я не могу сказать тебе, откуда я это знаю. Я понимаю, если ты не можешь мне доверять. Однако это не отменяет того, что я знаю, и того, что я их ненавижу.       Он увидел, что лицо пожилого человека стало жестким. Это было действительно много. Тем более, что он не хотел называть источник информации. Он не хотел причинять лишних страданий.       — Рон. Мне нужно, чтобы ты постарался сохранять спокойствие. Особенно если ты хочешь, чтобы я продолжал говорить. Если нет, то я прекращу. Однако, возможно, есть вещи, которые тебе нужно будет знать.        «Особенно если ты собираешься путешествовать с Чхве Ханом».       — Я понимаю, молодой господин. Пожалуйста, продолжайте.       — Хорошо.       Сделав еще один глоток сока, он взял в руки папку и открыл ее. Сверху лежала страница, написанная на языке, который ассасин видел горящим накануне. Он так и не смог его понять.       — Рука есть не только на Восточном континенте. Они уже давно перешли на другой континент.       Пожилой мужчина крепко вцепился в подлокотник, пристально глядя на юношу.       — Скоро они дадут о себе знать в Роане. Я хочу остановить их.       — Похоже, вы уверенны, что они попытаются это сделать.       Кэйл посмотрел на главу семьи Молан и ответил без тени сомнения.       — Они нацелятся на столицу во время королевского торжества.       После его слов наступила тишина. Остальные не могли поверить своим ушам.       — Сегодня вечером я планирую убедить отца отправить меня в столицу вместо Басена.       — Почему? Нья?       Он смотрит на серебристого котенка и гладит его по голове.       — Кровожадный маг... Нет, Редика планирует заложить несколько магических бомб во время праздника. Он — член Руки. Мне нужно идти, если я хочу остановить его.       — А если ты не сможешь его остановить?       — Тогда Басен будет жить.       Он даже не колебался, когда дворецкий наконец задал ему вопрос. У него были все намерения защитить младшего брата от беды. Даже если при этом пострадает он сам.       — Но ты же умрешь!       — Ты не можешь умереть!       Дети обеспокоенно смотрят на человека, который сказал, что предоставит им дом.       — Я не умру. Я могу получить травму, но я не умру.       Рон нахмурился, услышав слова своего молодого хозяина. Рон хотел было усомниться в услышанном, но понял, что юноша говорит серьёзно. Даже если он не знал, откуда у него эта информация, он знал, что этот юноша сейчас честен с ним. Более того, он начал вспоминать прошлое. Неужели его щенок, молодой хозяин, все это время притворялся? Как много он знал?       — И еще, Рон, не стоит слишком сильно ненавидеть Чхве Хана. Рука была ответственна за уничтожение деревни Харрис.       В комнате снова воцаряется тишина.       — Ах! Только не говорите ему об этом пока! Если он узнает прямо сейчас, будет плохо.       — Почему это будет плохо?       — Его психика сейчас нестабильна. Ему нужно время, чтобы прийти в себя и оплакать случившееся. Поэтому ему нужно встретиться с отцом. Чтобы добиться окончания дела и справедливости по отношению к погибшим жителям деревни.       — Хо! Вы даже об этом подумали?       — Конечно. Так что пока ничего ему не говори. Я сам ему скажу. Возможно, под клятвой.       — Вы планируете использовать клятву смерти?       — Да. Он скорее поверит мне, учитывая, что знает меня не так давно. Я надеялся, что для тебя это не обязательно... но если так, то я с радостью повторю это и под клятвой.       — Понятно.       Рон немного расслабился, хотя это и не было заметно. Если молодой господин был готов поставить на кон свою жизнь, чтобы ему поверили, значит, он точно не лгал.       — В этом нет необходимости, молодой господин.       На губах Кэйла появилась грустная, но облегченная улыбка.       — Спасибо, Рон. Спасибо, что доверяешь мне.       Отложив папку, рыжий посмотрел на детей. Они уставились на него.       — Что случилось?       — Ты не боишься умереть?        «Что за хрень? Откуда это взялось?»       — Нет конечно. Любое здравомыслящее живое существо боится смерти. Почему ты спрашиваешь?       — Ты все время ходил к дереву-людоеду.       — Она права! Нья!       — А теперь ты говоришь о бомбах!       — Она опять права! Нья!       — Так ты думаешь, что из-за этого я не боюсь смерти?       — Ага!       — Да.       — Понятно.       — Молодой господин, что они имеют в виду, говоря о посещении дерева-людоеда?       Кэйл застыл, глядя на злобные глаза дворецкого, скрытые добродушной улыбкой. В итоге он подсознательно потирает шею из-за сурового взгляда собеседника.       — Не о чем беспокоиться. Я просто разрешил чью-то обиду. Вот и все.       — Понятно.       — Обиду? Нья?       Младший посмотрела на него любопытными глазами.       — Да, обида. Я туда больше не вернусь. Понял?       — Хорошо! Нья!       — Да! Нья!       — Хорошо.       Внезапно раздается стук в дверь. Рыжий поспешно просит детей замолчать и бросает взгляд на убийцу, чтобы тот держал услышанное в секрете. Все трое понимающе кивают в ответ.       — Войдите.       Дверь открывается, и перед нами появляется нервный заместитель дворецкого. За ним стоял Чхве Хан с невинной улыбкой на лице. Одной этой улыбки было достаточно, чтобы Кейл понял, что разговор с отцом прошел гладко. Однако он не хотел, чтобы все его усилия пропали даром.       — В чем дело, Ганс?       — Молодой господин, ваш гость хотел навестить вас.       — Понятно. Пожалуйста, проходи и присоединяйся к нам.       Кэйл жестом указал на место, расположенное ближе к двери. Он увидел, как мастер меча кивнул, прежде чем сесть на предложенное место. Юноша быстро бросил взгляд на Рона, который все еще сидел.       — Что-нибудь еще?       Рыжий заметил, что слуга ещё не ушёл.       — В-ваш обед.       — А! Пожалуйста, принеси столько еды, чтобы хватило на пять человек. Мы поедим здесь.       Он снова совсем забыл о еде. Впрочем, ему больше не нужно было есть, чтобы выжить, так что это его не волновало. Однако детям точно нужно было поесть.       — Да, молодой господин. Я вернусь.       Оранжевоволосый мужчина бодро вышел за дверь. После его ухода Кэйл взял печенье и папки и вернулся за свой стол. Он не хотел, чтобы Чхве Хан увидел корейские записи.       — Молодой господин-ним.       Вздохнув, он снова посмотрел на мастера меча.       — Что?       — Я пришел сюда, чтобы сообщить вам, что завтра утром я вместе с рыцарями вернусь в деревню Харрис.       — Понятно.       — Они собираются отправиться на разведку...       Чхве Хан немного замешкался, прежде чем решил изменить сказанное.       — В общем, я подумал, что должен сообщить вам о своем отъезде. Я постараюсь поскорее вернуться, чтобы отплатить вам за все.       — Ты все еще об этом говоришь?       Проведя руками по своим рыжим волосам в разочаровании, он вздохнул.       — Ладно. Убедись, что ты вернешься в течение четырех дней. Я подумаю, как ты сможешь расплатиться со мной к тому времени.       — Да, сэр!       — Тебе еще что-нибудь нужно?       — Нет, благодаря вашей помощи все, что мне было нужно, уже устроено.       — Хорошо. Если вспомнишь что-нибудь еще, дай знать Рону или Гансу.       Кэйл заметил, как Чхве Хан настороженно посмотрел на Рона.       — Я уже знаю о нем.       Мастер меча вздрагивает и смотрит на него с недоверием.       — Не удивляйся. У каждого есть прошлое и несколько секретов, которые нужно скрывать, чтобы выжить. Даже у нас с тобой.       — Это правда.       — Рон хорошо выполняет свою работу. Если бы это было не так, он бы здесь не работал. Отец бы в этом убедился.       — Я понимаю.       — Хорошо.       Никто не успел ничего сказать, как дверь открылась, и помощник дворецкого стал вкатывать очередную тележку. Он бодро перекладывал пустые или наполовину заполненные тарелки с закусками на первую тележку и заменял их блюдами с обедами. Закончив, он повернулся к своему молодому хозяину, но снова получил мгновенный отказ.       — Спасибо, Ганс. Это все.       — Да, господин. Пожалуйста, позовите меня, если вам что-нибудь понадобится.       — У меня здесь Рон. Не стесняйся делать все, что нужно для моего отца.       Кэйл просит оранжевоволосого уйти, и тот подчиняется. На этот раз он позаботился о том, чтобы взять тележку с собой.       — Вы четверо можете идти и есть. Мне еще нужно закончить кое-какую работу.       Двое мужчин и дети смотрят на него со странными выражениями.       — Может, вам тоже стоит поесть, молодой господин-ним?       — Меня зовут Кэйл, и я совсем не голоден.       Их глаза смотрят на печенье, все еще лежащее в руке рыжего.       — Я серьезно. Просто ешь уже.       Он снова открыл папку и начал перебирать бумаги. Теперь он читал собранную информацию о расе драконов. Он должен был узнать как можно больше до того, как встретится с детенышем дракона. Он не верил, что тот последует за ним, но все же хотел как можно лучше понять его потребности. Даже если это был величественный дракон, он все равно был всего лишь ребенком.       Звук поставленной рядом с ним тарелки заставил его мгновенно подскочить. Он был настолько сосредоточен на бумагах, что не заметил, как к нему подошёл Рон. Не помогло и то, что это был ассасин, чей шаг не издавал ни звука.       — Вам нужно поесть, молодой господин.       — Я сказал, что сделаю это позже.       — Вы вчера обедали? Я знаю, что вы не обедали.       Кэйл избегал взгляда старшего мужчины, а затем посмотрел на блюдо. Это была тарелка стейка с тушеными овощами и жареным картофелем. Он мог видеть, как соус мастерски размазывается по еде. Действительно аппетитный обед. Тем не менее, он действительно не был голоден, и ему нужно было еще многое спланировать.       — Я в порядке, Рон. Даже если я забуду пару раз поесть, я не умру.       В комнате воцарилось молчание. Все смотрят на него с выражением полного неверия.       — Что?       — Значит, вы вчера пропустили и обед, и ужин?       Он увидел, что глаза убийцы стали безжалостными. Добродушная улыбка заставила его вздрогнуть. Он попал в беду.       — А позавчера вы тоже забыли пообедать?       — М-может быть.       — Молодой господин.       — Хорошо! Да! Я забыл пообедать два дня назад, а вчера только позавтракал и перекусил. Однако я все еще не голоден, и у меня действительно есть дела, которые я должен сделать.       — Вы не должны пропускать приемы пищи, молодой мастер. Даже если у вас есть работа.       — Он прав, молодой господин-ним. Вы должны есть.       — Мяу-мяу-мяу.       — Мяу!       — Ха... Хорошо. Я поем, пока работаю. Так что, пожалуйста, проследите, чтобы все вы поели.       — Не волнуйтесь, молодой господин. Мы обязательно поедим.       Карие глаза смотрели на него, как бы говоря, что то, что они вчетвером не едят, не является проблемой в данной ситуации.        «Пиздец! Он злится».       В конце концов, он сдался и принял тарелку с едой. Он постарался съесть ее, читая файлы. Однако он чувствовал, что остальные внимательно наблюдают за ним.        «Ха... Сегодня действительно будет длинный день».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.