ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
      Утром того же дня красно-карие глаза встретила доброжелательная улыбка. Обладатель улыбки держал в затянутых в перчатки руках чайную чашку. В его карих зрачках прятался тревожный блеск.       — Доброе утро, молодой господин. Вы хорошо спали?       Юношу охватывает дрожь. Он вспоминает события прошедшего дня, принимая исходящую паром чашку лимонного чая. Кисловатый вкус заставляет его содрогнуться.       — Все было прилично. Как прошла аттестация?       Глаза мужчины продолжают пронзать его. Его острый взгляд пристально наблюдает за ним.       — Она хорошо справилась.       — Приятно слышать. Значит, ты ее одобряешь?       —... Пока.       — Хорошо. Я оставляю все вопросы, связанные с ее поведением, на твое усмотрение. Не стесняйся воспитывать ее или поступать с ней так, как считаешь нужным. Просто убедитесь, что она способна выполнять свою работу должным образом.       "Ассасины должны иметь дело с другими ассасинами. Он знает, как держать ее в узде."       — Я понимаю, молодой господин. Я буду делать то, что вы прикажете.       — Спасибо, Рон.       Юноша встал с кровати, выбрал наряд и скрылся в ванной. Он и не подозревал, что пожилой человек наблюдает за ним. Рон все еще с подозрением относился к причине, по которой он нанял других убийц. Он не знал, что тот задумал, но намеревался это выяснить. В конце концов, он должен был убедиться, что защитил от них своего молодого господина.       Когда рыжий вернулся, он был одет в простую синюю рубашку и темно-серые брюки. Теперь, когда у него были божественные предметы, способные скрыть его состояние, он не надевал перчаток и не прятал шею. Тем не менее, он позаботился о том, чтобы выбрать подходящий серый пиджак на случай, если он понадобится в дальнейшем.       "Никогда нельзя быть слишком не осторожным."       Проходя мимо другого мужчины, он открывает дверь и снова захлопывает ее.       "Сука!!! Опять?!"       — Как долго он там находится?       — Он приехал сегодня утром и решил подождать вас.       — А он не мог подождать меня в моем кабинете?       — Он хотел увидеть Вас как можно скорее.       "Блять! Эти ублюдки!"       Сделав глубокий вдох, он снова открыл дверь. Он увидел, что панк с любопытством наблюдает за ним.       — Что тебе нужно?       — Я пришел расплатиться с тобой.       — Понятно. Отлично. Следуй за мной. Мы поговорим об этом в моем кабинете.       Мастер меча кивнул и послушно пошел за ним по коридору. Он не мог не вспомнить сцену, свидетелем которой стал за день до своего отъезда. Он никак не мог забыть вид красноволосого юноши, беспомощно дрожащего от боли. Даже мысль о том, что он голодал, несмотря на то что был благородным, не давала ему покоя. Как он мог вынести столько страданий, хотя был уже почти взрослым? Чхве Хан не знал почему, но ему казалось, что он должен защитить его. Спасти его. Почему? Ведь он едва знал его. Это было действительно незнакомое чувство.       Прошло совсем немного времени, прежде чем они оказались у входа в кабинет. Прежде чем открыть дверь и войти в комнату, рыжий взглянул на стоящих за ним мужчин. Двое шли за ним по пятам. Подойдя к дивану, он сел и жестом пригласил мастера меча занять место прямо напротив него. Он увидел, что ассасин стоит на страже у двери и наблюдает за черноволосым юношей. Он взмахом руки дал знак Рону, чтобы тот оставил их наедине. Рон заколебался, но поклонился и вышел из комнаты. Кэйл знал, что будет стоять снаружи.       Когда они остались одни, он обратил внимание на сидящего перед ним панка. Было видно, что юноша поспешил вернуться, чтобы быть здесь с самого утра.       — Как все прошло?       Он заметил, что собеседник смотрит на него, словно размышляя о том, как много он знает.       — Рыцари остались, чтобы продолжить расследование. Пока ничего не удалось выяснить относительно личностей преступников.       — Понятно.       — Оплата. Чем я могу вам отплатить?       "Переходит сразу к делу."       Кэйл улыбнулся. Он был рад, что этот сопляк не стал ходить вокруг да около. В конце концов, Чхве Хан тщательно относился к своим долгам. Эта черта ему нравилась.       "Поедет ли он со мной в столицу, если я попрошу его об этом?"       Кэйл встает и берет лист бумаги и карту из правого верхнего ящика стола. Затем он подходит к юноше и кладет их перед ним.       — Есть способ расплатиться за еду, но сначала мне нужно определить, сможешь ли ты это сделать. Проще говоря, это собеседование.       — Пожалуйста, продолжай.       Мастер меча сразу же согласился с тем, что молодой господин хочет проверить его квалификацию.       — Умеешь ли ты защищать людей?       Юноша вздрагивает при слове «защищать». Его темные глаза дрогнули, когда он посмотрел на красноволосого.       —...Что вы имеете в виду?       Взгляд Кэйла стал острым. Его внимание было сосредоточено на листе бумаги, лежащем на столе между ними. На черноволосого юношу он не смотрел.       — Просто. Способен ли ты защищать людей, а не убивать их?       Тишина заполнила пространство между ними. У Чхве Хана не было ответа. Красно-карие глаза молодого господина наконец обратились к нему, но он смог лишь отвести взгляд и посмотреть в пол.       — Я не уверен.       Красноволосый юноша недовольно щелкнул языком.       — Но ты можешь убить кого-то?       На этот раз ответ пришел легко.       — Абсолютно.       — Тогда ты должен уметь и защищать людей.       Темные глаза снова задрожали, когда он услышал заявление молодого господина.       — Это сложно.       — Но сложно — не значит невозможно.       В мире было не так много вещей, которых можно было избежать только потому, что это трудно. Все жизни, которые прожил Кэйл, были именно такими. Поэтому он не возражал против того, чтобы его считали мусором, ведь тогда он мог делать все, что хотел. Однако для того, чтобы обрести желанное мирное будущее, ему нужно было завершить свою миссию. Он знал, что ему нужен кто-то, кто поможет ему достичь цели. Кто-то, кто мог бы свернуть для него горы.       На лице черноволосого мужчины появилась горькая улыбка.       — Похоже, это правда.       — Да, это так. Теперь последний вопрос интервью.       — Конечно. Пожалуйста, задавайте.       Молодой господин посмотрел в твердый взгляд мастера меча.       — Как тебя зовут?       — Вы не знаете, как меня зовут?       "Конечно, знаю. Ты тот самый ублюдок, который избил меня в прошлом, но ты также родственник моего дорогого друга. Я, конечно, знаю, как тебя зовут."       — Я слышал об этом от других людей. Однако я хочу услышать это непосредственно от тебя.       Юноша кивает, протягивая руку.       — Чхве Хан. Меня зовут Чхве Хан.       Огненноволосый улыбается и пожимает ему руку.       — Отлично. Я Кэйл Хэнитьюз.       Короткая беседа, называемая собеседованием, завершилась. Конечно, это была проходная оценка. Затем Кэйл пододвигает бумагу на столе поближе к собеседнику.       — Есть два способа расплатиться со мной. Оба способа просты.       На бумаге были написаны два имени и информация о том, где он с ними встретится. Глаза панка расширились, когда он прочитал имена на бумаге.       — Первое - отправиться в столицу с этими людьми.       Обладатели этих имен были членами партии, которых Чхве Хан встретил на пути в столицу вместе с Бикроксом в прошлом. Вместе они становились сильнее, преодолевая выпавшие на их долю испытания.       "Розалин и Лок."       Одна из них была принцессой соседнего королевства, которая возвращалась домой, пережив покушение. Другой был раненым ребенком, который к тому же являлся наследником Волчьего Короля. Принцесса была сильной, холодной и расчетливой. Согласно роману, она обладала самой взрывной силой после Чхве Хана. Однако ее не интересовало наследование трона, поскольку ее мечтой было создание величайшей на континенте Волшебной башни.       "Эрцгерцог, пытавшийся убить ее, впоследствии был подвергнут пыткам Бикрокса."       — Розалин. Лок.       Кэйл кивнул головой в ответ на голос мастера меча.       — Да, эти два человека. Я рад, что ты умеешь читать.       Черноволосый мужчина продолжал смотреть на два имени. Затем он заметил, что красноволосый открывает карту, которую он принес ранее.       — Ты начнешь путешествие со мной.       Затем он указывает на место на карте.       — И в данный момент отдельно от эскорта. Тебе нужно просто следовать тому, что написано на бумаге.       Панк не задавал никаких вопросов и просто молча слушал. Он знал, что молодой господин наблюдает за ним. Но он не знал, о чем тот думает.       "Эти сумасшедшие ублюдки вырастили и замучили детеныша дракона. Мне нужна его помощь, чтобы спасти его."       Мысли Кэйла вертелись вокруг действий будущего преемника маркиза.       "Как этот ублюдок мог подумать, что сможет приручить дракона? Это сильнейшие существа, не уступающие богам, божественным и демоническим расам. Я обязательно заставлю его и Руку заплатить."       В романе дракон описывался как милый дракончик черного цвета с короткими ногами. И это было ещё страшнее, так как в романе также говорилось, что такое милое существо сошло с ума и от безысходности устроило хаос. Вытеснив эти мысли из головы, он отдал оставшийся приказ.       — Приезжайте в столицу вместе с владельцами этих двух имен. Это первый способ расплатиться со мной.       —...Мне просто нужно защитить этих двух людей?       — Если хочешь.       "Они оба должны быть сильны сами по себе. Возможно, им не нужна особая охрана."       — Ты можешь поступать так, как хочешь. Однако ты обязательно должен приехать в столицу. И ты должен встретиться со мной там, не будучи раненым. Ты ведь можешь хотя бы обезопасить себя?       Ответа не последовало.       — Почему ты не отвечаешь? Сможешь ты это сделать или нет?       Взгляд мастера меча стал более ясным. Он был удивлен, услышав, что этот юноша хочет, чтобы он остался в безопасности. Он не ожидал этого, ведь он просто возвращал долг.       — Да. Я могу это сделать.       Казалось, что он говорит более уважительным тоном, чем раньше. Кэйл не обратил на это внимания и немного расслабился, увидев, что Чхве Хан положил бумагу в нагрудный карман. Внезапно он почувствовал, как в голове и груди начинает нарастать ноющая боль.       "Сука! Уже?"       Он устал от боли и боялся, что божественные предметы не смогут должным образом предотвратить атаку. С момента последнего приступа прошло уже несколько дней, а с тех пор, как дети стали жить с ним, боли почти не было.       — Каков второй способ отплатить тебе?       Черноволосый мужчина смотрел на молодого господина, который хмурился, погрузившись в свои мысли. Он не знал, о чем тот думает, но выражение его лица было озабоченным.       — Ты умеешь владеть мечом, верно?       — Да?       Темные глаза, настороженно изучающие красноволосого, наполнились замешательством.       — Как ты думаешь, сможешь ли ты научить этому?       Глаза Чхве Хана расширились. Такого он тоже не ожидал. Этого молодого господина было трудно понять. Он хотел, чтобы тот научил его владению мечом? Он не мог отрицать, что действительно хотел передать свои навыки. Он хотел передать искусство владения мечом своей семьи. Однако кого именно он хотел научить? Неужели самого себя?       — Я имею в виду, не мог бы ты научить этому ребенка или двух?       Мастер меча был удивлен. Этот человек просил его научить ребенка, а не себя.       — Вполне возможно. Но сначала мне нужно с ними познакомиться.       — Хорошо. Я познакомлю тебя с ним, когда он придет. Там может быть еще несколько детей.       Черноволосый мужчина понимающе кивнул. Этот юноша думал о детях прежде, чем о себе. Даже миссия, которую он получил, заключалась в защите других людей. Он не мог понять, о чем думает этот благородный человек. Неужели у него нет жадности? За время своего пребывания здесь он наслушался слухов от слуг и рыцарей. Они считали этого юношу ублюдком, но ему он таким не казался. Это было странно.       Вдруг дверь распахнулась, и внутрь вбежала группа взволнованных детей. Их глаза сверкали, когда они подбегали к улыбающемуся рыжему. Его красно-карие глаза ласково смотрели на них в ответ.       — Кэйл!       — Кэйл! Нья!       — Папа!       Хор голосов закончился тем, что зеленоволосый мальчик обратился к юноше как к своему отцу.       — Привет всем, вы готовы к завтраку?       Дети кивают, и только потом замечают мужчину, сидящего на диване напротив их опекуна. Его глаза были полны шока. Чхве Хан не мог поверить в то, что видит. Вокруг красноволосого юноши собралось одиннадцать детей. Казалось, им было хорошо с ним. Об этом свидетельствовал тот факт, что самый младший из них обратился к нему именно так.       — Кто он, папа?       — Это учитель Хозы, Касул.       Седовласый мальчик повернулся лицом к мужчине, его бледно-голубые глаза блестели в предвкушении.       —...Мой учитель.       — Верно. Он тот, кто научит тебя владеть мечом. Представься.       — Да!       Мальчик, который казался самым старшим из детей, подошел к Чхве Хану и почтительно поклонился.       — Приятно познакомиться, учитель. Меня зовут Хоза.       — Хэнитьюз. Не забывай, что ты - член моей семьи. Обязательно добавляй «Хэнитьюз», когда будешь представляться людям.       Мальчик оглядывается на своего опекуна и кивает. Затем он снова посмотрел на человека, который будет его учителем. Видно было, как дрожат его темные глаза. Мастер меча не знал, что сказать.       — Чхве Хан, это самый старший из детей. В этом году ему исполнилось 13 лет.       Черноволосый юноша наконец кивнул и улыбнулся ребенку.       — Приятно познакомиться, Хоза. Меня зовут Чхве Хан, и с сегодняшнего дня я буду твоим учителем.       Лицо мальчика сияет. Ему не терпелось стать сильнее. Ему нужно было защитить свою семью.       — Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, учитель!       Чхве Хан никогда не думал, что возьмет себе ученика. Он так долго жил один. Так много потерял. Он думал, что сможет испытать только отчаяние. Но вот появился мальчик, которому он мог передать свои навыки. Человек, которого он мог бы научить искусству своей семьи. Он никогда не думал, что такое возможно. Его взгляд упал на человека, который сделал это возможным. На человека, который не только помог ему добиться справедливости в отношении его второй семьи, но и накормил его вкусной едой, приютив у себя. Человек, который помог ему, несмотря на то что он был совершенно незнаком. Человек, который сказал ему, что он может защищать других. Человек, который беспокоился о его безопасности. Этот человек подарил ему будущее, от которого он уже давно отказался. Молодой господин, которого ненавидели и боялись его люди. Тот, кто страдал в одиночестве и в тайне. Он был совсем не таким, как он мог подумать, если бы только слышал слухи. Тогда он решил, что должен помочь защитить этого человека.       Дверь снова открылась, и в комнату вошел дуэт Моланов. Они оба толкали тележки с едой и напитками. Дети тут же стали занимать свои места на мебели. Видя это, мастер меча освободил место для некоторых из них, усадив их на диван рядом с собой. Его ученик сразу же занял место слева от него с широкой ухмылкой на губах. Рядом с ним сидела девушка с серебряными локонами. Ее зеленые глаза внимательно наблюдали за ним.       — Приятно познакомиться.       Он вежливо поприветствовал ребенка, так как не хотел ее расстраивать. В конце концов, она не была его ученицей.       — Это Гуми. Ей 8 лет.       Седовласый мальчик представил учителю свою сестру. Затем он показывает на идентичную девочку, сидящую рядом с девочкой с золотыми глазами и серебряными волосами.       — Айри - ее близнец.       Чхве Хан увидел, что зеленые глаза девочки смотрят на него. Ее взгляд почему-то казался острым. Неужели она расстроилась из-за того, что он не поприветствовал ее?       — Приятно познакомиться. Гуми-ним. Айри-ним.       Девушка ухмыляется его словам, а затем обращает внимание на старшую девочку рядом с ней. Она что-то шепчет ей, а та кивает в ответ. Он не понял, о чем они говорят, но быстро вспомнил рыжего и серебристого котов. У них обоих были золотые глаза, как у этой девушки. Ее серебристые волосы совпадали с шерстью той кошки. Он быстро обыскал детей, пока не нашел мальчика с рыжими волосами и золотыми глазами. Они были зверолюдьми?       Кэйл заметил, как взгляд мастера меча блуждает по детям и останавливается на самом младшем из котов. Он знал, что панк понял, что эти двое детей - те самые кошки, которых он встретил пару дней назад. Поэтому он решил познакомить его с остальными детьми.       — Та, что рядом с Айри - Он. Она - старшая кровная сестра Хонга. Они оба принадлежат к племени Кошек, ты с ними уже встречался.       Черноволосый юноша кивает. Затем он смотрит на мальчика, сидящего на коленях у молодого господина.       — Этого ребенка зовут Касул. Он самый младший.       Рыжий погладил зеленые волосы мальчика, а затем повернулся к мальчику, сидящему рядом с ним. У мальчика тоже были рыжие волосы, но глаза были темно-карие. Под взглядом Чхве Хана он, казалось, отшатнулся в страхе. Это удивило мастера меча, ведь он не хотел его пугать.       — Это Ульрим, а девушка рядом с ним - Раэга.       После этого взгляды обоих мужчин обратились к стулу, на котором сидели два беловолосых ребенка. Они украдкой уплетали кусочки шоколада с десертного блюда.       — Даэя - старшая родная сестра Муреула, а синеволосый мальчик на стуле рядом с ними - Освик. Все трое - представители звериной расы.       — Какой?       — Сейчас не время отвечать на этот вопрос. Мне нужно убедиться, что я могу доверять тебе, прежде чем раскрывать эту информацию. Я рассказал тебе о котятах только потому, что ты уже видел их звериную форму.       — Конечно, я понимаю.       Мастер меча не мог винить молодого господина за то, что тот пока не доверяет ему. Они были знакомы не так давно. Однако он был благодарен молодому господину за то, что тот доверился ему настолько, что познакомил его со своими детьми и позволил обучить их искусству владения мечом.       — Имей в виду что, если с детьми что-то случится, я не смогу гарантировать твоё будущее.       Чхве Хан кивнул, оглянувшись на двух мужчин, не занявших места. Он знал, что эти двое опасны. В первую ночь он уже обменивался с ними клинками. Он не знал, почему этот юноша нанял таких людей, но понимал, что с ними нельзя шутить. Если подумать, молодой господин помогал ему, зная, что в прошлом он убивал людей. Неужели он просто не осуждает и не различает? Поэтому к нему относились как к мусору?       — Кстати, завтра утром мы отправляемся в столицу. В эскорт войдут ты, Рон, Бикрокс, Фрезия, Ганс, Люрел и несколько рыцарей, которых отберет мой отец. Дети будут путешествовать с нами. Их безопасность должна быть главным приоритетом. Даже выше моей собственной.       — Я понимаю, молодой господин-ним.       — Кэйл. Зови меня Кэйл.       — Хорошо. Кэйл-ним.       Рыжий вздохнул, сдаваясь, так как понял, что панк не собирается прекращать почтительную речь. Он взглянул на двоих, стоящих рядом, и увидел, что на лице Рона добродушная улыбка. Его карие глаза встретились с ним взглядом, который говорил о том, что у них будет долгий разговор об этом позже.       "Блять! Он в бешенстве..."       Остаток дня прошел как в тумане, пока они проводили время в его кабинете. Дети учились читать и писать, когда не любовались мечом Чхве Хана. Их опекун занимался своими делами, чтобы закончить подготовку к следующему дню. Рон и Бикрокс приходили и уходили по мере необходимости. Старший из них уходил только тогда, когда ему нужно было выполнить задание или проверить состояние своего нового подчиненного. День закончился без каких-либо серьезных происшествий, и все отправились спать, чтобы отдохнуть и быть готовыми к путешествию.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.