ID работы: 13732971

Столкновение двух звезд

Слэш
Перевод
R
В процессе
614
переводчик
Angel_T. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 677 страниц, 110 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
614 Нравится 465 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Старик привел их группу в свою гостиницу. Внешне она выглядела так же просто, как и деревня, но в ней было все необходимое. Наверное, потому что купцы, посещающие территорию Хэнитьюз, останавливались в этой гостинице во время своих путешествий. Затем старик провел их в комнаты. Дети были разбиты на группы по одному взрослому. С Чхве Ханом были Хоза, Муреул и Освик. С Фрезией - Даэя, Айри и Гуми. Темных эльфов поселили в одной комнате с дуэтом Моланов, а младшие и котята будут спать с красноволосым юношей. Пока дети играли под присмотром Фрезии, их опекун сразу же отправился в свою комнату.       — Молодой господин, это лучшая комната из тех, что у нас есть.       — Вполне, приемлемо.       — Это первый раз, когда у нас останавливается благородный человек. Пожалуйста, отнеситесь к нам благосклонно, даже если у нас не все в порядке. Просто считайте, что это место, где живут низшие существа.       Кэйл с недоумением посмотрел на старика, он выглядел более уверенным, чем во время разговора с Венионом Стэном. К сожалению, пожилого мужчину все еще пугал тот факт, что в его трактире остановится знатный человек. Небольшое волнение — это нормально, но слишком сильное - некомфортно для них обоих.       "Это нехорошо."       Кэйл похлопал старика по плечу в попытке его успокоить.       — Старик. Успокойся. Мне не нравятся люди, которые так себя опускают. Это место, где останавливаются на отдых люди, приезжающие и уезжающие с нашей территории. Не может быть, чтобы в таком месте не было недостатка.       Зрачки старика задрожали от этих слов, он провел языком по верхней губе и после некоторого колебания начал говорить.       — Молодой господин-ним, много ли на территории Хэнитьюз таких хороших людей, как вы?       — Что за чушь ты несешь?       — Что, простите?       — Я - самый большой мусор на нашей территории. Почти любой, кого ты найдешь, будет лучше меня.       — Ах!       Старик задохнулся. Он был шокирован тем, что такой хороший человек может считаться мусором.       — Ты можешь идти и делать то, что тебе нужно. Однако, если у тебя есть минутка, не могли бы мы немного поговорить?       — К-конечно.       Юноша подошел к дивану в комнате и сел, он предложил другому мужчине присоединиться к нему. Кэйл наблюдал, как пожилой хозяин гостиницы занял место на стуле рядом с ним, мужчина определённо нервничал, но в его глаза так и светились от любопытства. Он не знал, почему благородный человек разговаривал с ним так, как это сделал красноволосый.       — Начнем с того, как тебя зовут?       — А! Маркус. Меня зовут Маркус.       — Приятно познакомиться, Маркус. Как ты уже знаешь, я Кэйл Хэнитьюз.       Пожилой мужчина кивнул, он слышал это имя во время разговора дворян.       — Я хотел спросить тебя о жизни на этой территории. Как в плане управления гостиницы, так и в целом о качестве жизни. А также о слухах и проблемах с дворянами.       — Если вы не возражаете, молодой господин-ним, почему вы хотите это узнать?       — Я работаю над тем, чтобы открыть свой бизнес и тайно инвестировать в другие предприятия. Эта территория находится рядом с территорией моей семьи, и это сильно влияет на торговцев и посетителей, которые посещают наши земли. Я просто хочу знать и понимать, что они испытывают. Если ты не хочешь мне рассказывать, то и не надо. Мне просто любопытно.       — Я понимаю.       Старик был удивлен словами юноши. Он никогда не думал, что благородный человек может так заботиться о людях. Даже о жителях других территорий.       — Однако ты не должен никому сообщать, что я спрашивал тебя об этих вещах. Хорошо?       — Да!       — Тогда не мог бы ты мне что-нибудь рассказать?       — Ну, молодой господин, которого мы встретили раньше, часто навещает нас. На самом деле он приходит гораздо чаще, чем притворялся, когда вы разговаривали. Каждый раз он направляется прямо на виллу виконта.       — Понятно. Он доставляет проблемы жителям деревни?       — Да. Он не воспринимает нас как людей. Для дворян мы - низшие формы жизни. Однако вы, похоже, исключение.       — Половина всех дворян такие. Это прискорбно, но факт.       Серые зрачки дрогнули от его слов. Пожилой мужчина был потрясен тем, что этот человек так говорит о других дворянах. Он действительно казался другим. Неужели он действительно был мусором?       — Как продвигаются твои дела?       — Это было трудно, но не невозможно.       — Приятно слышать. Тебе нужна помощь в чем-нибудь?       Широко раскрытые глаза уставились на красноволосого. Неужели этот молодой господин беспокоился о своем бизнесе настолько, что готов был помочь? Он ведь упоминал, что тайно инвестирует в бизнес.       — Что мне нужно сделать, чтобы получить эту помощь?       "Хо! Он очень умный. Верно, в жизни ничего не бывает бесплатно."       — Места, в которые я инвестирую, получают финансирование, однако часть прибыли и контроль станут моими. Однако все, что заявлено, будет принадлежать первоначальным владельцам. Кроме того, я буду помогать в решении задач, которые могут оказаться слишком сложными для некоторых, в обмен на отчеты как о финансах, так и о состоянии дел в регионе.       — То есть, я должен буду сообщать вам новости как о гостинице, так и о событиях или слухах в деревне?       — Да. Именно так.       Мужчина сидел и обдумывал это предложение. Ему нужно было все хорошенько обдумать, прежде чем соглашаться.       — Финансирование. Сколько это будет стоить?       — В финансирование будет входить плата за ремонт и расходные материалы, когда это необходимо. Я также помогу нанять персонал, если потребуется, и буду платить часть их зарплаты.       — Значит, вы будете начальником?       — Фактически, да. Но в документах ты останешься боссом. Я буду помогать только из тени.       — Понятно. Вы не хотите, чтобы кто-то знал?       — Верно.       — Почему?       — Меня знают как мусор, куда бы я ни пошел. Я не хочу, чтобы это отразилось на бизнесе, которому я помогаю.       Кэйл заметил, что пожилой человек внимательно наблюдает за ним, слушая его слова. Казалось, он ищет любую форму обмана или лжи. Однако в итоге он вздохнул и кивнул.       — Ваше предложение. Я не думаю, что работа на такого человека, как вы, будет невыгодной. Похоже, у вас хорошая голова на плечах. Кроме того, мне не нравится, как дворяне в этих землях относятся к простолюдинам. Если это означает, что я смогу защитить их или как-то помочь их жизни, я сделаю это.       Кэйл улыбнулся его словам.       — Я попрошу кого-нибудь отправить для тебя документы. Они будут выступать в качестве посредника, так как я буду отсутствовать в столице некоторое время.       — Хорошо. Тогда я с нетерпением жду начала работы с вами, молодой господин-ним.       — И я тоже, Маркус.       Мужчина встал и поклонился, после чего удалился. Ему нужно было возвращаться к работе, поэтому старика не заметил озорного взгляда юноши.       "Зерно было положено. Теперь я буду следить за этой областью. Мне нужно попросить Фрезию послать сюда кого-нибудь в ближайшее время. Я не позволю этому ублюдку Стэну делать все, что ему заблагорассудится."       Внезапно раздается стук в дверь.       — Войдите.       Дверь открывается, заместитель дворецкого открывает ее, чтобы впустить двух детей из кошачьего племени. Дети быстро подбегают к нему, не обращая внимания на страстный взгляд слуги.       — Кэйл! Нья       — Мы здесь! Нья       Рыжий улыбнулся детям и махнул рукой Гансу, чтобы тот уходил. Мужчина с оранжевыми волосами неохотно поклонился и подчинился молчаливому приказу. Как только дверь закрылась, юноша посмотрел на двоих детей, которые заняли места по обе стороны от него. Его взгляд метался туда-сюда между ними.       — Вы оба помните того дракончика, о котором я вам рассказывал?       Их золотистые глаза стали острыми и слегка заблестели. Они вспомнили, как Кэйл сказал им, что этот дракончик страдает и что он собирается его спасти, поэтому они кивнули головой в ответ на его вопрос.       — Хорошо.       Достав из пространственного мешочка коробку, он положил ее на колени и открыл отпечатком пальца. Это была волшебная коробка высочайшего качества с магическим замком. На коробке стояла печать с логотипом Гильдии торговцев Флинна, а внутри неё лежали вещи, которые он приготовил для спасения черного дракона.       — Мне очень интересно, что это такое.       — Очень любопытно. Нья       Кэйл лукаво улыбнулся и небрежно ответил.       — Вещи, которые помогут нам спасти маленького дракона, обмануть тех придурков, которые его обидели, и не дать нам попасться в ловушку.       Большинство предметов в коробке были магическими инструментами. Кэйл ожидал, что они будут дорогими, но они оказались не такими уж и дорогими, он помнил цены на некоторые предметы в своей первой жизни. Может быть, это потому, что Волшебная башня еще не пала? После этого цены резко взлетели.       "К счастью, у меня было достаточно денег. Осталось только вернуть арендованные вещи Билосу."       Осторожно Кэйл взял в руки один из предметов в коробке. Это была круглая черная сфера с множеством выгравированных на ней символов. Младший котенок потрогал ее и сказал.       — Очень любопытно. Нья.       — Инструмент возмущения маны. Стоит почти миллиард галлонов.       Оба ребенка задыхаются, глядя на него широко раскрытыми глазами.       — Его аренда обошлась чуть меньше 20 миллионов галлонов.       Дети поспешно вскочили на ноги и постарались отдалится от сферы на максимально возможное расстояние. Они не хотели сломать или повредить такую дорогую вещь.       "Об этом можно не беспокоиться. Он настолько прочен, что даже если взорвется гора, он не разобьется."       — Вот этот предмет, с помощью которого мы сможем освободить детеныша дракона.       Серебристоволосая девушка осторожно подходит к своему опекуну.       — Правда?       — Верно. Он вызывает нарушение потока маны в определенном диапазоне, из-за чего магические инструменты плохих людей перестанут работать. Это позволит нам пробраться внутрь и спасти дракона.       Глаза рыжеволосого мальчика расширились от удивления.       — А как мы его используем?       — Пока что нам нужно просто закопать его на горе.       — На горе? Нья?       — Именно так. А вы двое умеете читать карту?       Старшая сестра гордо выпячивает грудь.       — Конечно! Мы же когда-то были потенциальными наследниками племени Туманных Котов.       — Точно! Она права!       Кэйл достал карту и положил ее на стол перед собой, взмахом руки он предложил котятам подойти ближе. Это была не очень подробная карта, однако большинство торговцев пользовались именно ею.       — Сейчас мы находимся в этой деревне.       Затем он указал на гору справа от деревни.       — Ты видишь эту гору?       — Вижу.       — Очень легко увидеть.       — Если вы пойдете в сторону этой горы, то увидите вдалеке виллу. За этим зданием находится пещера. Там в плену находится детеныш дракона. Ни в коем случае не подходите к ней. Вы не можете попасться. Пока что оставайтесь в кошачьей форме и идите закапайте шар в любом месте на этой горе. Будьте осторожны и возвращайтесь сюда, как только закончите. Хорошо?       Брат и сестра посмотрели друг на друга и кивнули головами.       — Легко. Нья       — Нам даже удалось обойти старейшин нашего племени, чтобы сбежать.       Красноволосый мужчина кивнул, а затем легонько погладил обоих по головам. На его губах появилась улыбка.       — Для вас двоих это должно быть легко. У вас достаточно навыков для этого. Я бы никогда не попросил кого-то, кому я не доверяю, сделать что-то подобное.       Оба котенка смотрели на него с дрожащими зрачками. Эта пара детей, которых чуть не убило их собственное племя за то, что они, видимо, не обладали достаточными способностями, хотя у них просто не было возможности научиться, начинала проявлять эмоции. Они морщили носы, пытаясь сдержать слезы. Кэйл понял, о чем они думают, и сурово продолжил.       — Поэтому вы оба должны быть осторожны и держаться в безопасности. Я дам вам столько говядины и сладостей, сколько вы захотите, как только вы успешно вернетесь. Хорошо?       Оба ребенка тут же превратились в кошек и выпрыгнули в окно. Они незаметно направились в гору, чтобы выполнить свое первое задание. Естественно, дуэт поступил так, как он и ожидал, и получил свою награду. В тот вечер на ужин им обоим достался 10-ярусный стейк из говядины и шоколадный торт. День закончился тем, что юноша тайком выпил бутылку вина, чтобы облегчить боль, и только потом присоединился к спящим детям в кровати. Оставалось надеяться, что на следующий день приступа не будет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.