ID работы: 13772449

Пробудите спящего дракона

Гет
NC-17
Завершён
137
автор
Размер:
224 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 96 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 21. Жизнь из семи частей

Настройки текста
На следующий день после зимнего солнцестояния Гарри проснулся поздно. Он вспомнил события прошедшего дня, а вернее ночи. Вспомнил, как вёл под руку Иоланту в замок и не понимал: что же на него нашло? Обычно ему и в голову не приходило так вести себя с девушкой. Тем более с той, что, похоже, была в него влюблена. Ему, как ни парадоксально, просто смелости не хватало на подобное. Не говоря уже о том, что он не был уверен, что и впрямь что-то испытывает к ней. Хотя… Если так подумать, он просто не задумывался об этом. «Как это на тебя похоже, Гарри!», сказал он себе. Иоланта была очень красива, этого не отнять. Ему нравилось то, как она двигается, изящно и плавно, точно парит над землёй, а не ходит по ней как смертный человек. Ему нравились её руки. Тонкие пальцы, которые с равным изяществом держали и палочку, и иглу для рукоделия, и нож для нарезки ингредиентов зелий притягивали взгляд. Он вспомнил теперь и тот день, когда впервые увидел её. Отвыкший от созерцания девушек, носящих брюки, Гарри изумился, насколько красивая у Иоланты фигура. Красивая и соблазнительная. Эта мысль заставила тело Гарри гореть. И дело было не только в алевших теперь щеках, а в другом, куда менее приличном жаре, охватившем его. Гарри резко перевернулся, ударил лбом о шуршащую, набитую ароматными травами подушку, но унять фантазию, подкидывающую провокационные картинки так и не смог. Ужас! Он же совершенно не знает Иоланту как человека. Даже другом назвать её язык бы не повернулся. Так какое он вообще право имел давать ей надежду и дарить дурацкий стеклянный цветок минувшей ночью? Какое право он имел думать о ней… ТАК? Всё же немного успокоиться у него получилось. Впрочем, тревог от этого меньше не стало. Он не представлял, что теперь делать дальше. Что он должен сказать ей сегодня при встрече? Может ли она ждать от него чего-то особенного? Может цветы там дарить или конфеты надо? Да какие конфеты, Поттер: где ты найдёшь шоколад?! В общем, мысли в голове горемычного героя не давали расслабиться хоть на минуту. Он оттягивал момент выхода к завтраку до последнего. Да только Гарри был бы не Гарри, если бы струсил и не пошёл на завтрак вовсе. В конце концов: прятаться от девушки вечно всё равно не выйдет. Они ведь живут под одной крышей! Стоит ли говорить, что настроение Поттера было прескверным, когда он появился в обеденном зале? – Лорд Поттер сегодня не в духе, – прошипела Зафрина, явно посмеиваясь над ним. Змея устроилась у преподавательского стола и, так как Том и Хельга задерживались, совершенно не знала как себя развлечь. – А ты и рада! – зашипел в ответ Гарри. Несчастный Долгопупс с перепугу уронил кубок с тыквенным соком. Справедливости ради: ответ змееуста для того, кто не понимал парселтанг, прозвучал как очень злобное и зловредное проклятье. Зафрина захихикала. Честное слово: не засмеялась, а именно захихикала, играя кольцами. Поттер посмотрел на неё с осуждением, отказываясь признавать за собой вину перед Долгопупсом, и сел на своё место. Осмотревшись, он понял: не смотря на то, что к завтраку он вышел неприлично поздно, в зале собрались далеко не все обитатели замка. Неприятное предчувствие больно укололо его где-то под сердцем. Раздрожение сменилось беспокойством. – Где Том? Хельга? Иоланты и Салазара тоже нет, – спросил он у змеи. – Так ты ещё не знаешь? – спросила змея вместо ответа. Продолжить она не успела: в зал влетел Том. Без лишних слов он сел рядом с Гарри. – Иоланта больна, – сказал он, не здороваясь, – воспаление лёгких, похоже. Она, оказывается, очень плохо умеет накладывать согревающие чары. Никому не сказала, потому что гордая не в меру. Внутренности ухнули куда-то вниз. Чувство вины, ядовитое и неумолимое, проснулось внутри и затопило все мысли Поттера, вытеснив былые опасения. Он вспомнил, как девушка дрожала вчера ночью, какими холодными были у неё ладони, и корил себя, что не придал этому значения. Он ведь мог согреть её! Его силы хватало, чтобы согреваться самому даже без заклинания, так почему же он не подумал об Иоланте? Об Иоланте, которая была в него влюблена? – Почему зелья не помогли? Том посмотрел на Гарри так, будто бы он упал с Луны. Гарри и не подозревал, что Реддлу понадобилось усилие, чтобы понять: Поттер и впрямь не в курсе, а вовсе не прикидывается идиотом. – Нет зелий, – сказал он, разводя руками, – во всех рецептах, что я знаю, нужны ингредиенты из Индии, Америки или Пакистана. Как думаешь: легко ли их найти, если Америка, к примеру, даже не открыта? Гарри передёрнул плечами, нахмурился. Он действительно прежде не понимал этого, а сейчас это казалось даже нелепым. Какой смысл в том, что они прибыли из будущего, если их знания не могли помочь? – Мне можно к ней? Том посмотрел на него долгим взглядом. – Она просила не пускать тебя, – ответил Том. Поттер почти подскочил на месте. Глаза его сверкнули, точно огранённые изумруды на свету. Теперь уже младшему Слизерину стало не по себе. Он поторопился объяснить: – Она гордая слишком, – сказал он поспешно, – боится, что ты увидишь её больной и некрасивой. Только не смей никому говорить, что я рассказал: Хельга меня убьёт! Вообще-то, Том умел отлично хранить тайны. Однако, сущность истинного слизеринца сейчас подсказала ему: выгоднее будет всё рассказать. Просто из инстинкта самосохранения. В конце концов, гнева Хельги он боялся меньше, чем впавшего в буйство Поттера. – Что за глупость! – воскликнул Гарри уже на английском. Он вылетел из зала, так и не позавтракав. Впрочем, увидеть Иоланту у него так и не получилось.

***

Тридцать первое декабря, день рождения Тома, был совершенно обычным днём. Это там, в будущем далёком и несуществующем, в этот день отмечали наступление нового года. Теперь же, в дни основателей, тридцать первое декабря было ничем непримечательным тёмным днём в середине зимы. В ночь перед его восемнадцатилетием, морозы ударили такие, что стволы деревьев на опушке запретного леса затрещали. Он ещё успел услышать этот странный, какой-то потусторонний звук ранним утром, когда Хельга, окружённая согревающими чарами, настояла на прогулке. Если уж быть честным, Том совершенно не понимал это стремление колдунов прошлого обязательно выходить на улицу даже в настолько холодный день зимы. Да только Хельга была непреклонна. – Зима способна свести с ума, если будешь жить затворником, так что не пренебрегай возможностью выйти на прогулку – настаивала она всякий раз, когда Том заговаривал об этом. – Но почему все в этом так уверены? – спрашивал молодой колдун. Основательница только отмахивалась от этого вопроса. Она настаивала на том, что со временем Том сам поймёт. Как ни странно, он и впрямь понял это в день своего рождения, когда из-за вмиг усилившегося ветра, никто не смог открыть ни ворот замка, ни боковых его дверей. Погода испортилась стремительно. Ещё за час до этого солнце играло на заиндевевших ветвях сотнями искорок, а вот – не видно ничего вокруг, только белая воющая круговерть снежинок и льда. Метель была страшная. Том растерянно смотрел на зачарованный потолок обеденного зала и думал о том, что Поттеру и тут повезло больше, чем ему. Какой праздник будет у него? Уж точно ни костра, ни звёздного неба Тому сегодня не видать. Он понял, что завидует Гарри Поттеру, родившемуся в середине лета, понял, что в том, что он сам появился на свет в зимнюю стужу было несправедливо. Тут-то он и понял, о чём говорила Хельга. Тоска по солнечному свету и летнему теплу действительно сводила с ума. Причём Том совершенно не замечал этого прежде. Сейчас же, он просто поймал себя на мыслях неправильных и неподобающих. С чего вдруг-то его стало волновать то, что он родился зимой? Тем более, отчего стал завидовать Поттеру из-за этого? Поздний завтрак был в самом разгаре. Том покосился на Гарри. Он и впрямь завидовал его силе, умениям, какой-то нездоровой проницательности. Однако, это было не то тёмное чувство, заставлявшее желать кому-то беды. Уж в подобном младший Слизерин разбирался. В Хогвартсе будущего зима не была столь выматывающей и беспощадной. Ведь на столах школьников в изобилии были свежие фрукты, а сквозняки не гуляли по замку вольготно и не таясь, как здесь. Впрочем, дети не выглядели уставшими. Они то и дело переглядывались, предвкушая весёлый день. Он смотрел на них, счастливых, хоть и бледных из-за нехватки солнца и избытка холода. Он понял, что, впервые, его день рождения станет настоящим праздником, причём не только для него самого, но и для всех, кто будет рядом с ним. – Отчего тебя одолели тяжёлые мысли, Том? – спросила Хельга с неподдельным беспокойством. Она вновь пила сдерживающее зелье. Реддл сам варил теперь его для возлюбленной. – Это всё зима, – ответил он. Она улыбнулась ему. – Понял, наконец, о чем мы тут все толкуем? Том кивнул. Хельга накрыла его руку своей ладонью, тёплой и мягкой. У юноши побежали по телу мурашки от этого прикосновения, пусть и невинного. – Вы говорили про авитаминоз, полагаю, – со всезнающим видом ответил Том, прекрасно понимая, что Хельга не поймёт значение этого слова. – Это какое-то проклятье? – спросила она обеспокоенно. Том рассмеялся. Завтрак приближался к концу. Когда тарелки были почти пустыми, Салазар встал из-за стола. – Сегодня мы чествуем моего наследника и вашего любимого учителя! Том! Мы все желаем тебе множество лет жизни! – сказал он. Все присутствующие разразились аплодисментами. Даже Поттер, настроение которого было ужасным с тех пор, как заболела Иоланта, снизошёл до нескольких хлопков. Том побаивался такого Поттера: апатичного и раздражительного. Отчего-то он винил себя в неосмотрительности Иоланты. Он никак не мог понять почему. – В тех местах, где вырос Том, – продолжал Слизерин, – принято в день рождения преподносить дары… Поддержим эту традицию, тем более, что Том своим трудом и смекалкой заслужил такую честь. Пусть он выберет имя для василиска! Зал наполнился одобрительными возгласами. Том же не смог сдержать счастливую улыбку, появившуюся на лице. Маленький василиск вылупился в день зимнего солнцестояния. Салазар видел в этом хороший знак: жизнь волшебного существа обещала быть очень долгой. Крошечный змеёныш не был ещё ядовит, а взгляд его не был смертоносен. И то, и другое свойство появится позже, когда змея вырастет до подобающих ей размеров. Василиск будет расти медленно и пройдут годы прежде, чем он научится обращать живое в камень. Вчера у крошки появились едва заметные наросты у надбровных дуг, а значит детёныш был самцом. Настало время дать необчыному питомцу имя, но Салазар, отчего-то, не стал нарекать его сразу же. Теперь ясно, в чём была причина. – Я назову его Автандил, – не колеблясь сказал Том. Он, изучавший некогда книги о василисках, знал о персидском происхождении этих существ. Да и, к тому же, он любил фантазировать о собственном василиске. Именно из тех старых фантазий и было родом это имя. Автандил переводилось с древнеперсидского «Сердце Родины», достойное имя для царя змей! Поттер с шумом поставил свой кубок на стол. Никто, казалось не обратил на это внимание, да только младший Слизерин знал, что это не совсем так. Все искренне радовались, когда речь заходила о волшебном питомце, родившемся в подземельях оплота. Только Поттер, казалось, был совершенно не рад ни этим разговорам, ни самому факту появления малыша на свет. Они обсуждали странное поведение Поттера с Хельгой и Салазаром, но объяснений этому не находили. Разве что старший Слизерин, как-то, обмолвился: – Я не уверен, что и впрямь хочу знать истинную причину ненависти Гарри к василиску, – сказал он задумчиво. – Ненависти? – переспросил Том. Тот больше был склонен полагать, что это ещё одна грань нелюбви Поттера к змеям в принципе. Эта самая нелюбовь приводила Тома в недоумение с самого момента знакомства с Поттером: разве симпатия к змеям не естественна для змееуста? Салазар отказался развивать эту тему. Да и вообще после этого перестал поддерживать подобные разговоры. Том испытывал смешанные чувства. С одной стороны, ему ужасно, нестерпимо хотелось спросить у Поттера в чём дело. Может он и впрямь знал что-то, что было неведомо даже основателям?. Однако, младший Слизеринец не мог заставить себя просто поговорить с партнёром по спаррингам начистоту потому, что злился. Он, как и прочие обитатели замка, столько сил вложили в выхаживание птенца, а этот… Поттер совершенно не ценил их стараний! Стоп! Сегодня его день рождения! Он не позволит мыслям о Поттере портить первый в его жизни настоящий праздник.

***

Вечером метель и не думала утихать, превращаясь в настоящий воющий буран. Все жители Хогвартса, начиная от колдунов, заканчивая самой крохотной змейкой, собрались в обеденной зале для празднования. Только Иоланта спала подле зачарованной жаровни, напившись макового молока. Гарри не переставая думал о ней, потому-то он не пил мёд и почти ничего не ел. Тот факт, что он не мог навестить девушку по её же просьбе просто не укладывался в голове. Он просил Хельгу уговорить её, объяснить, что её внешний вид во время болезни в этой ситуации волнует его в последнюю очередь. Однако, Иоланта, не меняла своего решения. Гарри вновь с тоской вспоминал мантию-невидимку и, в то же время, понимал: едва ли он решился бы ею воспользоваться. Поттер чувствовал себя… Кем? Он сам не мог понять. Неужели Иоланта думает, что он из тех, кто разочаровывается в девушке сразу же, как у неё на носу прыщик вскакивает? Было попросту обидно, да и, к тому же, вся эта ситуация заставляла Поттера чувствовать себя бессильным. Этого он не любил больше всего. Гарри прекрасно знал, что его раздражительность не укрылась ни от кого в замке, но поделать с собой ничего не мог. Иоланта своим решением лишила его возможности искупить вину. Что бы там не говорила Хельга, Гарри полагал, что он виноват в болезни девушки. Если бы он был более внимателен к ней в ту ночь, всего этого можно было бы избежать. Хах! Да если бы он не тянул с ответом до последнего момента, она бы и вовсе не пошла бы за ним на улицу! Тогда бы она точно не оказалась прикованной к постели. Он смотрел на веселье вокруг и понимал две вещи: он не имеет права веселиться со всеми и не имеет права портить всем настроение своим хмурым видом. Что за дурацкий парадокс? Ещё и этот василиск… Тому было восемнадцать лет. Пусть была середина зимы, а на улицу даже нельзя было выйти из-за непогоды, Том выглядел счастливым. Гарри наблюдал за ним и поражался тому, насколько естественно он смотрелся. Будто бы всю свою жизнь он провёл в этом времени, будто бы не знал ни красот, ни ужасов другой эпохи. Он танцевал с Хельгой, которая смеялась, что-то обсуждая с ним, перекрикивая музыку. Зачарованные инструменты громко и весело отыгрывали одну мелодию за другой. Волшебники, то собирались в кружащийся хоровод, то рассыпались по залу по одному или находя пару. Гарри понял, что Реддл выучил движения каких-то мудрёных танцев и воспроизводил их ничуть не хуже Годрика, танцевавшего с улыбчивой и тихой Луной. Когда успел-то? Почему у Тома так просто получается отпустить прошлое? Почему Гарри было намного сложнее? Почему он, Поттер, должен помнить, как умирали его друзья, как рушались стены Хогвартса под вспышками заклинаний? Почему Том получил второй шанс и вернулся в прошлое не в день последней битвы, а намного-намного раньше, когда душа его и память были чисты? Разве это справедливо? Годрик вскочил на стол, призывая лютню. Все остановились, уставшие от быстрого танца. Том обнимал за талию Хельгу. Глаза его горели, на голове был венок из ветвей рябины, зачарованный так, чтобы ягоды и сухие листья даже не думали опадать. Гриффиндор пел какую-то невероятно красивую песню о любви, но Гарри почти не слышал слов. Он продолжал смотреть на Тома и гадал, как же так вышло, что ему всего восемнадцать? Почему он возродился, хотя душа его была уничтожена. Почему магия перенесла его из юности, вопреки ходу истории. Ведь Гарри знал: невозможно изменить то, что, бесспорно, произошло! Впервые с тех пор, как он оказался во временах основателей, Поттер думал об это парадоксе. Думал, даже не замечая, что магия в его теле готова дать ответ. Вдруг в ушах зазвенело. На миг время будто бы остановилось, а зрение, волшебное и изменённое стало острее десятикратно. Он увидел ясно и чётко Тома, которого уже давно не считал Тёмным Лордом. Увидел его суть, истинную природу, облик его магии, его таланты и слабости, переплетающиеся вокруг юноши разноцветными линиями. Внутри его тела, сумел разглядеть кое-что ещё. Серебристое, сияющее нечто мирно хранилось чуть правее сердца. Гарри понял с удивительной ясностью: это была душа. Душа. Серебристая, тёплая, живая и сияющая. Душа, поверхность которой расчерчивалась бордовыми полосами, похожими на послеоперационные швы. Шрамы отчётливо проступали на её поверхности, будто бы сшитой из нескольких неравных частей. Гарри не нужно было считать, чтобы догадаться: их всего семь. Стоило страшной догадке сформироваться у него в мыслях, время вновь ускорило свой бег. Музыка сменила хрустальный звон, а всё, что он видел – было лишь пульсацией магии и тонкими нитями связей между людьми, не более, но и не менее. Поттер не знал, как дышать. Не знал, как теперь говорить с Томом и даже как смотреть на него спокойно. Ведь теперь Гарри узнал наверняка: восемнадцатилетний юноша и впрямь оказался Волан-де-мортом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.