ID работы: 13773412

Акулий король

Гет
NC-17
В процессе
272
автор
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 88 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава вторая. Благое дело

Настройки текста
Примечания:
«Фауста» давали вечером на западной террасе, в программке было две сцены: та, где к Фаусту является Мефистофель, обернувшийся чёрным пуделем, а затем та, где Фауст впервые встречает на улице Гретхен и требует от Мефистофеля, чтобы тот влюбил в него девушку. Ребята играли не талантливо и скучно, но на их нехитрые костюмы падала красивая тень от деревьев, сомкнувших кроны над головами, а «Фауст» был точно не худшим выбором для школьной постановки. Трагедия подходила к концу. Сумерки покрыли двор пансиона, экскурсия уже давно кончилась — все лениво отдыхали на удобных стульях, окружавших каменную террасу, ждали конца бесконечного длинного дня и смотрели, как Джонни Кормак с запинкой играет роль Фауста, облачённого в рубашку, штаны и бархатный жилет. Голос подрагивал, когда Джонни, обратившись к смотрящим, говорил: — Ты так прекрасна! Поклялся б я, Что нет другой на свете, лучше! Ты так скромна и так добра — Как роза, но не без шипа. Миссис Доэрти ставила спектакль и внимательно следила за сказанным, кивая с довольной улыбкой, если не замечала ошибок за актёрами. Полукругом импровизированную сцену огибал первый ряд с преподавателями и гостями, затем сидели унылые ученики. Миссис Кейн повернулась к уставшей Шарлиз и шепнула, чтобы та сделала пару снимков сцены. Шарлиз нехотя поднялась с места и обошла актёров, держа в руках камеру. Дважды мелькнула фотовспышка. Положив одну ногу на другую, Донни Мальяно задумчиво наблюдал за Фаустом, но взгляд его проходил сквозь мальчика в белой пышной рубашке, которого с кислыми лицами окружили остальные актёры. Играли без особого энтузиазма. Донни наклонился вбок к Витале и шепнул: — Что там билеты? — Всё на мази, отсюда — сразу в аэропорт. Фауст повысил голос: — Твоих очей столь нежный взор В душе моей разжёг костёр. Ланит румянец и губ цвет — Дороже ничего ведь нет! И как сурово отвечала Мне та, чьё сердце не молчало… — Ладно, — кивнул Донни и, помедлив, сказал. — Нужен будет ещё билет. Устроишь? Витале мельком посмотрел на Шарлиз, хмуро возящуюся с камерой, и улыбнулся уголками губ: — Я уже перетёр все дела. Проблем не будет. — Хорошо. Поедем вместе? — Нет. Вы сегодня, мы — завтра. Донни медленно повернулся, бросив неодобрительный взгляд на Витале — тяжёлый и нехороший, как он один умел это делать, и Витале вздохнул: — Нет совсем никаких пустых рейсов, только утром, в пять часов. Но вы сможете пока побыть с Ритой, а я сразу отвезу её домой. — Добро, — неохотно сказал Донни и хлопнул Витале по колену. — Ну чего ты зассал, дружок, всё в порядке. Я умею быть терпеливым, когда это нужно. Витале усмехнулся и кивнул подбородком на Фауста: — Старательный немец. На сцену в чёрном костюме и при шляпе вышел мальчик, изображавший Мефистофеля. Фауст занудно продолжил: — Ты должен привести ту деву непременно.Какую? — наигранно удивился Мефистофель. — Я закажу билет, — шепнул Витале и встал, осторожно пробираясь вдоль ряда. Походя он подцепил за локоть Шарлиз и толкнул её к своему стулу, словно упрашивая не мешаться под ногами: в ответ на этот жест Донни Мальяно только хмыкнул. Шарлиз упала на стул Витале Россо и сжала плечи. — Изворотливый засранец, — любовно бормотнул Донни вслед Витале и внимательно посмотрел на Шарлиз. — Что, всё снимаешь? Она молча кивнула, неуютно поёрзав. Донни сел ниже, облокотился о спинку стула. Он был уже без пиджака: тот лежал на коленях, дорогое гладкое сукно морщилось складками. Незаметно шевельнув рукой, Донни набросил пиджак на голые колени Шарлиз и буднично заметил: — Прохладно, нет? Осенью погода была переменчива: утром и днём жарило невыносимое солнце, и воздух словно лихорадило. Вечером с гор Блю Ноб спускался холодный ветер и ночью выстужал температуру до такого состояния, что спать можно было только под тёплым одеялом. Наутро всё повторялось сначала. В блузе и юбке Шарлиз продрогла, но не более — и старалась не подать виду, когда пиджак оказался у неё на коленях. — Немного. Перед зрителями Мефистофель с хитрой улыбкой говорил: — Вон ту? К священнику она ходила, Безгрешна, словно ангелок; В исповедальне притаясь, Узнал я это, друг сердечный. На исповедь она, прекрасна, Зря совершенно собралась. Открою я тебе секрет: Моих над нею сил и власти нет. Судя по скучающему виду, Шарлиз Гёте никак не тронул. Донни легко улыбнулся и склонился ближе к её уху, обдав кожу дыханием: — Тебе его не жаль?.. Шарлиз поджала губы, действительно задумавшись над вопросом. Руки она праздно сложила на юбке, ноги скрестила в лодыжках, спину выпрямила — ну что за хорошая девочка. Донни поднял-опустил грудь глубже, едва проскользнула такая мысль. В боках стало тесно, шею стиснуло, точно удавкой. Он поправил воротник рубашки и поставил локоть чуть ближе к Шарлиз, чувствуя, как предплечья касаются её тёмные волосы, распавшиеся из узла. — Он своим желаниям не знает предела, — наконец, сказала Шарлиз. Вышло громче, чем можно. Миссис Доэрти сердито взглянула на неё поверх очков и приложила к губам палец. Шарлиз смолкла. Затем подалась к Донни и тихо зашептала. Он слышал воздух с её губ у себя на щеке и хранил спокойный вид, но глаза его заволокло. — Он не знает предела своим желаниям, — повторила Шарлиз. — Ну послушать его — так весь мир должен быть у его ног, а он над всеми — король. — Он хотя бы знает, чего именно хочет, — мягко сказал Донни. За их спинами кто-то скучающе, громко зевнул. Миссис Доэрти коршуном накинулась на новый источник шума. Донни и Шарлиз смолкли. Мефистофель вещал: — Твои слова — то речь распутника, помилуй! Порок свой утолить ты хочешь сим цветком! Ты думаешь, любви нет над тобою силы — И сердцем завладеть её б ты смог. Но мой отказ тебе будет урок! — Согласна, — шепнула Шарлиз. Донни усмехнулся, потёр за ухом. Фауст делано разгневался: — Мой друг, тебя прошу едва ли Читать мне педантичные морали! Скажу тебе, я своего добьюсь. И если станется, что эту ночь Не проведу в объятиях любовницы своей, То в полночь погоню тебя я прочь. — Он же не любит Гретхен, — продолжила Шарлиз. Она отметила, что их с Донни плечи немного соприкасаются. — Он только что встретил её на улице и тут же возжелал. Он её не знает, а просто вожделеет! — Он страстен и умён, его сердце холодно, и он, быть может, влюбился в неё, — перечислил Донни. — Это все его пороки? — Дело не в этом, — поморщилась Шарлиз. — Он её не любит, а хочет. Между этими вещами — пропасть. — Хоть лентой с её платья завладей, И проведи меня в покой её, как призрак. Возьми платок с трепещущей груди, Любую вещь от милой мне найди! Воодушевившись, несчастный Джон Кормак жарко читал свою роль. Донни Мальяно усмехнулся и, легко приподняв волосы от уха Шарлиз, сказал ей на ухо вместе с Мефистофелем. Он оказался так близко, что касался кожи губами: — Что ж. Если ты влюбился, Я верно тебе, друг мой, сослужу. Секундой каждою я строго дорожу. Сведу тебя в покои к милой деве… Свободной рукой он мягко скользнул под пиджак, положил её на гладкое девичье колено. Шарлиз застыла, желая сразу две вещи: вскочить с места и уйти отсюда, и в то же время — остаться и ждать, что будет дальше. Так близко от неё пахло свежестью и прохладой, а ещё — табаком и горькой кожей. Донни Мальяно отогнул край юбки и легонько погладил Шарлиз по ляжке. — Ты знаешь это наизусть? — преспокойно поинтересовалась Шарлиз, словно Донни не делал того, что могло бы её смутить. Он только улыбнулся. — Мои деловые партнёры любят театр. — И он насмешливо прочёл. — Кто я? Часть силы той, что без числа творит добро, всему желая зла. Он ничего больше не сказал. Только аккуратно подхватил пиджак, словно поправив его, и убрал руку — а дальше, покачивая носком начищенного ботинка и выпрямившись, искоса поглядывал, как Шарлиз неловко заёрзала, глубоко вздохнула. Груди её стало тесно под блузкой, будто не хватило воздуха, и Шарлиз вздохнула ещё, как бы невзначай коснувшись шеи под волосами и откинув их на другое плечо — так, чтобы Донни Мальяно мог полюбоваться её обнажённой кожей над белым воротником. Вдруг все зааплодировали. Юноша, сыгравший Фауста, уже оттарабанил финальную речь к Мефистофелю, который взял в руки богато украшенный ларец, и смолк. Донни приосанился, вместе с остальными легко похлопал актёрам. Шарлиз запоздало сомкнула ладони несколько раз, с волнением глядя то на сцену, то вбок, на мадам Коэн, которая сидела через стул от неё и, кажется, ничего не замечала. Но не могла же мадам не заметить, как этот наглец пощупал Шарлиз под юбкой?! На господина Мальяно Шарлиз Кане даже не смела смотреть. Когда представление кончилось и актёры с поклонами удалились, ученики поднялись и под предводительством двух преподавателей покинули террасу. Шарлиз поднялась вместе с ними и прошла вдоль первого ряда, на ходу пригладив на коленях юбку. То, что случилось, привело её в замешательство, и ей до смерти хотелось увидеть Сюзан и обо всём скорее рассказать. Она торопливо плелась в хвосте с другими ребятами, но у ступеней обернулась и в последний раз в глубокой задумчивости посмотрела на Донни Мальяно. По спине пробежала приятная дрожь. Он стоял к Шарлиз спиной, повесив пиджак на локоть. На крепком торсе ладно сидела белая рубашка, удивительно свежая даже после целого дня в этакой духоте. Другую руку он сунул в карман брюк, пока говорил о чём-то с миссис Кейн: та заглядывала ему в лицо с почти подобострастным выражением, часто кивая. Усмехнувшись и всё ещё чувствуя под юбкой его длинные жёсткие пальцы, Шарлиз вошла в пансион.

∴ ════ ∴ ✦ ∴ ════ ∴

— Он тебя облапал? Кирстен, соседка по комнате, с которой жила Шарлиз, рассмеялась и покачала головой. Шарлиз воскликнула: — Он наглый засранец! И он читал «Фауста» наизусть. — Это было сказано уже польщённо. — Он в том возрасте, милая, что в прошлом здоровался с Гёте за руку, — прыснула Сюзан. Кирстен залилась смехом ещё громче. — Чертовски горячий мужик щупал тебя под юбкой и трогал возле крыльца тет-а-тет, а ты даже не проверила, не всё ли отсохло у него в брюках… Дьявол, Шарлиз! Да у него столько бабок, что он мог бы купить нашу школу с потрохами! — Он какой-то неприятный, — отсмеявшись, сказала Кирстен и убрала назад светлые волосы. — И вокруг него Коэн наделала так много шума. Все смолкли, перестав это обсуждать. Сюзан, перочинным ножом откупорившая бутылку красного, посмотрела её на свет прикроватной лампы — не плавают ли внутри куски пробки? — А ты видела, как Лиза сыграла Гретхен? — Сюзан снова прыснула, отпив вина прямо из горлышка, а затем передала бутылку Шарлиз. — С этим дурацким декольте, вся в кружевах и чепчике. У неё совершенно нет сисек, так что пришлось надевать толстенный поролоновый лифчик… — Это выглядело так убого, — закатила глаза Шарлиз. — Боже, она потом ходила весь вечер очень самодовольной. Я сделала пару снимков, и знаешь, на одном Кормак так печально заглядывает ей в платье и видит там… ничего. Столько разочарования на его лице. — Покажи! — встрепенулась Сюзан. — Я отдала камеру Доэрти, — скривилась Шарлиз. — Оставила её в классе литературы на столе. Сюзан закусила губу и взглянула на электронные часы возле кровати, а затем, заговорщицки подмигнув, обняла Шарлиз за плечи: — А как ты думаешь, если мы потихоньку проникнем туда и ненадолго заберём камеру… — Она наверняка запирает кабинет. — Подумаешь. Мы заглянем в учительскую и возьмём ключ. Учительская-то всегда открыта, — парировала Сюзан. Шарлиз передала Кирстен бутылку с вином, и та сделала щедрый глоток. — Ну давай, — подбодрила Сюзан и прислонилась спиной к стене. — День сегодня и так паршивый, хочу немного развлечься и попялиться на фотки этого твоего героя-любовника! — Какого? — Господина Мальяно, — подмигнула Сюзан. Шарлиз сморщила нос, широко улыбаясь. — Не ломайся! — И правда, — подхватила Кирстен. Шарлиз знала, что после десяти часов по правилам пансиона выходить из комнат нельзя, но все хотя бы раз — даже заучки и ботаны — этим пренебрегали. Выпитое вино, которое Сюзан взяла у Лейтона накануне, добавило весёлости. Шарлиз поднялась с пола и отряхнула юбку. — Это моя девочка! — победно вскинула кулак Сюзан и тоже встала. — Ну что, дамы, на абордаж? — На абордаж! — хихикнула Кирстен. — Нам за это точно попадёт, — сказала Шарлиз, но препятствовать не стала, и втроём они выскользнули за дверь. Коридоры были пусты, свет горел не везде — только каждые пять-семь футов. Ребята давно разбрелись по спальням, и допустимый максимум, куда они могли ходить после отбоя — это длинная коридорная кишка между комнатами и санузлом, общим на несколько комнат. Сюзан осторожно выглянула из-за угла, разведала обстановку и поманила подруг, прижимая к губам палец и едва сдерживая смех. Вино пьянило им головы, настроение заметно поднялось — не то что было утром! Паясничая и корча рожицы, Кирстен и Шарлиз подбежали к Сюзан, и Шарлиз громко шепнула: — А дальше что? — Дальше пройдём несколько классов. Кирстен пусть стоит на стрёме, а мы с тобой похитим ключ. — Если увидишь, что кто-то к нам приближается, курлыкай тетеревом, — серьёзно заявила Шарлиз, глядя на Кирстен. Та зажала рот рукой, давясь от смеха. — Или можешь упасть и забиться в судорогах. — Ага. Чтоб с пеной у рта. — Да ну вас! — Думаешь, что не выйдет? Хорошо, вспомни про толстенный лифчик Лизы Барлоу. Возможно, она надела под платье даже два таких, чтоб у неё были хоть какие-то округлости. Девчонки рассмеялись. Лиза Барлоу увела у Сюзан парня этим летом, и та была к сопернице беспощадна, на том и сыграла. — Ладно. Тогда идите, но скорее, а я… Вдруг они смолкли, потому что из-за угла к ним приближались голоса, несколько разом. Послышались неторопливые, гулкие шаги, дробно отстукивающие вдоль стен. Девушки переглянулись. — Живо по комнатам! — шикнула Шарлиз и первой заторопилась назад. — Да погоди ты, трусишка… — зашептала Сюзан, но до слуха вразнобой донеслись слова: — Прямо сейчас… нужно было как-то раньше… не привык ждать. Говорил мужчина. Отвечали ему женским голосом, и, вслушавшись, Сюзан узнала его: это была мадам Коэн! Она толкнула застывшую Кирстен в плечо и на цыпочках поспешила вслед за Шарлиз. Сюзан делила комнату не с ними, а с другой девушкой, потому она юркнула к себе, не прикрывая дверь до конца, и проследила, как подруги тихо-тихо вернулись в спальню и погасили свет. Голоса всё приближались. — … дело принципа, понимаете? — … конечно! Я уже подготовила письмо, заверенную копию разрешения на выезд, доверенность, всё необходимое… — Славно. Но хотелось бы, чтобы вы помнили: мой клиент предпочитает анонимность. Никаких слухов. Ничего подобного. — Да. Разумеется, я понимаю. — Это хорошо. Такого взволнованного, тихого, почти заискивающего голоса у железной старухи Коэн Сюзан ещё не слышала и сжала плечи, когда мимо её двери прошли двое, а затем остановились возле спальни Кирстен и Шарлиз и постучались. Ждать пришлось недолго. Шарлиз выглянула наружу, словно заспанная, в пижаме, но вся напускная сонливость сошла с неё, когда она увидела на пороге мадам Коэн и того мужчину, «бежевый костюм», помощника Донни Мальяно! А разве он не уехал вместе со своим начальником? — Доброй ночи, — без деланого смущения, а смутившись взаправду, сказала она. — Мадам Коэн, что-то случилось? — Выйди на минуту, — кратко ответила та и окинула Шарлиз быстрым взором. — Только скорее. И закрой дверь поплотней. Шарлиз сделала, как было велено, украдкой посмотрев в темноту коридора, где, как она догадывалась, подслушивала и подсматривала Сюзан. Стянув на груди пижаму и обняв себя за талию, Шарлиз выжидающе перевела взгляд с мадам Коэн на непроницаемое лицо «бежевого костюма», отчаянно не помня, как его называл Донни Мальяно. — Шарлиз. В пансионе ты учишься вот уже три года. У Шарлиз похолодели плечи, земля ушла из-под ног. Проницательный Россо заметил, как быстро расширились её зрачки в карей радужке и едва сдержал улыбку: девчонка одной только неопределённой фразой была приведена в ужас. И для него это был хороший знак. — За всё это время, буду с тобой откровенна, как и с вами, — мадам Коэн легонько обернулась к Россо, и он кивнул, — ты не хватала звёзд с неба и училась весьма посредственно, я бы сказала, без энтузиазма, не тяготея к каким-либо талантам и способностям, не участвуя в активной социальной жизни пансиона и не проявляя себя как-либо ещё. «Она хочет меня выгнать» — обречённо подумала Шарлиз и вжала голову в плечи. Она не представляла, куда пойдёт, если это случится: что, в обычный интернат? А может, обратно к Кэтрин? Нет, только не это, только не к ней! Уж лучше в сиротский приют, или как там это называется… — Тем не менее, сегодня господин Мальяно изъявил желание помочь тебе, посмотрев на то, как ты с готовностью сопровождала нас во время экскурсии. Господин Россо, — мадам Коэн смолкла, давая ему слово. Витале Россо улыбнулся, но говорил кратко, сухо и по делу: — Господин Мальяно предлагает стажироваться в его компании в течение месяца. У него свой строительный бизнес, есть производство итальянских продуктов питания и некоторые другие проекты. Это отличный старт для твоей будущей карьеры, милочка, если желаешь устроиться дальше на хорошую работу. Сейчас у тебя не будет жалованья или стипендии, но вы поступите на полное обеспечение к господину Мальяно. По завершению срока мы купим билеты до пансиона, непременно проследим, чтобы ты вернулась в целости и сохранности, а также поручимся за твою кандидатуру в любую контору, перед любым работодателем, к чему бы ни лежала твоя душа. — Это очень щедрое предложение, Шарлиз, — вкрадчиво промолвила мадам Коэн, едва он кончил говорить. — Поверь моему опыту, здесь, увы, ты не сможешь получить хорошую рекомендацию, но так вышло, что судьба к тебе оказалась благосклонна. — Господин Мальяно не сомневается, что ты дашь положительный ответ. Это невероятный опыт — в его штате работают исключительно профессионалы. К его мнению прислушиваются владельцы крупных бизнесов от Чикаго до Атланты. Подумай хорошенько над этим. Шарлиз не понимала, как ей быть: обрадоваться или перепугаться? Медленно моргнув, она в ступоре уставилась на галстук Витале Россо — голубой в лавандовую точку. Хмель от выпитого вина выветрился из головы сразу же. Как он сказал, этот человек в бежевом? Положительный ответ? — Я полагаю, ты согласна, раз так долго молчишь, — вместо неё с холодной улыбкой заключила мадам Коэн. Шарлиз понимала, что согласие её нужно только номинально: если откажет, станут уговаривать или, чего доброго, правда выгонят. Она бросила беглый взгляд на Коэн и на Россо. Выглядели оба так, словно заранее сговорились, как будут её убеждать. Шарлиз сжала руку в кулак, и ногти больно впились в ладонь. А какой у неё есть выбор? Сейчас откажется и вылетит вон из пансиона. Если согласится, есть реальный шанс, что её правда заметят и дадут хорошую работу. Хорошая работа — вот чего хотела Шарлиз, ужасно страшась будущего и не представляя, что её ждёт после окончания пансиона. — Да, мадам, — сказала Шарлиз, от ответа которой ничего не зависело. Она видела это по металлическому блеску в странно холодных глазах Россо. Вроде бы он улыбался — а взгляд был бездушным, как так? — Я очень благодарна господину Мальяно за такую возможность и с радостью… — Вот и чудно, — скупо бросил Витале, перебив её, и посмотрел на наручные часы, подвинув рукав рубашки вверх. — Тогда что же, я вынужден вас оставить до завтрашнего утра. Советую ложиться незамедлительно, вылет ранний, в пять часов. — Вылет? — растерянно вскинула брови Шарлиз, и господин Россо усмехнулся: — Ну да. В Чикаго. Он развернулся к ней спиной и, сунув руку в карман пиджака, молча ушёл. Мадам Коэн молчала, пока он не скрылся за поворотом, а затем долго, внимательно посмотрела прямо в лицо Шарлиз: — Завтрашним утром я передам тебе все необходимые документы. Запомни, что господин Мальяно — очень уважаемый, очень важный человек. На твоём месте, я не стала бы совершать никаких глупостей и сосредоточилась на выполнении обязанностей. — Мадам, — растерялась Шарлиз. — Я, если честно, не совсем понимаю, в чём именно они будут заключаться. — Во всём, моя дорогая, — голос у неё стал суше и жёстче, она положила руку на плечо Шарлиз и больно сжала его, — что составляет предмет его интересов. И во всём, что он посчитает нужным от тебя потребовать. Она притянула оторопевшую Шарлиз к себе, шепнув на ухо: — Не вздумай наделать глупостей, сопротивляться и устраивать истерики. Всё это оставь здесь. Господин Мальяно — очень, очень серьёзный человек. И он не потерпит всяких ребяческих финтов и ломаний. Шарлиз, широко открыв глаза, смотрела в одну точку на стене, боясь даже вздохнуть. На что она подписалась? И главное — был ли у неё выбор отказаться? — Если ты не будешь дурой, — продолжила мадам, — тебя ждёт весьма приятное, приличное, финансово обеспеченное будущее. Перед господином Мальяно открываются все двери, которые он пожелает открыть. И если ты ему понравишься, он откроет эти двери для тебя. Поняла? Шарлиз кивнула, и мадам резко разжала пальцы, снова выпрямившись. Поправила манжету на пышном белом рукаве своей блузы. — Собери самые необходимые вещи и никому ничего не рассказывай, — отчеканила она. — Если я услышу, что после твоего отъезда по пансиону ходят сплетни, господин Мальяно найдёт способ, как взыскать с тебя за них. — Мадам, я буду молчать, — промямлила Шарлиз, но по плечам уже побежал холодок: она была уверена, что Сюзан всё прекрасно слышит. — Поверь, это ради твоего же блага. Для него ценнее всего — собственная репутация. — Она помолчала, смерила Шарлиз долгим взглядом, и, не сказав больше ни слова, ушла. Шарлиз осталась возле двери в комнату, растерянная и смятённая. Когда каблуки мадам Коэн стихли в коридоре, Шарлиз подошла к комнате Сюзан и тихо постучалась, но ей никто не ответил. Шарлиз выпрямилась. Хорошо же! Она сердито пошла к себе, но дверь робко открылась за её спиной, и Сюзан виновато выглянула: — Я думала, это Коэн. — Нет. Коэн ушла. — Шарлиз помассировала виски, не оборачиваясь, и вздохнула. — Я не понимаю, какого чёрта происходит. — Что неясного? — рассудила Сюзан и подошла к ней, обняв за плечи. — Не кисни. Мужик захотел себе молодую игрушку, симпатичную сопровождающую. Будешь бегать в мини-юбке и подавать ему кофе, может, получишь пару шлепков по заднице… Но согласись, это уже что-то. Шарлиз кивнула: это впрямь было лучше, чем ничего. — Если Коэн не преувеличивает и он действительно такой Мистер Большой Босс и Важная Шишка, то тебе правда лучше понравиться ему, — заметила Сюзан и усмехнулась. — Я даже немного завидую. — Ладно! — Вот тебе крест. Ты сучка, Шарлиз. Уедешь в Чикаго, будешь там развлекаться среди богатых мужиков, — Сюзан подмигнула ей. — С кем я буду курить на переменах? — Подсади на это дело Кирстен, — и Шарлиз улыбнулась. Стало немного легче, и Сюзан была права — если нет другого выхода, значит, нужно из сложившихся обстоятельств брать свою выгоду. — Послушай, можно я возьму у тебя те духи? — Вот ещё, нет! — хмыкнула Сюзан. — Очаровывай своего старика естественными ароматами. — Ну тебя! — Погоди. Сюзи быстро исчезла у себя в комнате и вернулась через пару минут. В руке у неё что-то было. Помявшись, она подошла к Шарлиз, серьёзно посмотрела ей в лицо и вложила в ладонь то, что принесла — холодное, на ощупь, как металл, маленькой, весомой тяжестью осевшее на коже. Шарлиз нахмурилась. — Ты мне как сестра, Чарли, — сказала Сюзан и шмыгнула носом. Если бы не покрасневшие уголки глаз и не это, она была бы прямо хладнокровна — но Шарлиз знала, что она чувствует. — Это всё такое дерьмо — то, во что ты вляпалась. — Я знаю, — лаконично откликнулась Шарлиз и разжала ладонь. На ней лежал золотой крест с красным камнем в центре. Цепочка, перевитая такими же камушками, но помельче, была безупречно красива. Шарлиз растрогано подняла взгляд. — Не вздумай реветь. Пока ты будешь развлекать там старика, я займусь этим твоим Лейтоном, — пошутила Сюзан и не сдержалась, заплакала. Едва это случилось, она порывисто обняла подругу, с которой делила мысли, чувства, месяцы, годы жизни, и с которой они всё прежде делали вместе, а потом быстро ушла к себе, и больше Шарлиз её не видела. Шарлиз осталась в коридоре. Там было тихо, пусто, почти идеально — разве что не так темно, как хотелось бы. В собственную комнату возвращаться не хотелось, Шарлиз что-то угнетало: может, нервы перед поездкой, может, мысли, кружащие, как птицы, вокруг одного и того же: что будет дальше? Шарлиз прошлась до угла и завернула за него, нерешительно остановившись. Она решила зайти в уборную и посидеть там у маленького зарешёченного окошка возле дверей в толчок — там было хотя бы спокойно, потому что оттуда никто её не гнал. Она сунула руки себе под мышки, всё ещё стиснув крест в кулаке, и добрела до туалета, а там, как хотела, прислонилась к стене, глядя в высокое окно, выходящее во внутренний дворик с той стороны, где стояли мусорные баки и был чёрный вход на кухню. На дороге стоял большой белый фургон с выключенными фарами. Шарлиз вспоминала, как Кэтрин привезла её в пансион Херша, и Сюзан была первой, с кем она познакомилась. Сначала Сюзан показалась ей слишком болтливой и насмешливой, потом Шарлиз поняла, что не всё так просто, и Сюзан может быть не только такой, но и другой: доброй, понимающей, способной на поддержку. Не сразу, но постепенно это стало ясно. Год-другой — и девочки сдружились, стали как сёстры. Шарлиз очень не хватало сестры. Её младшая, Линдси, утонула на том катере, как и мама. Вот же жизнь. Они не выплыли, а Шарлиз и папа спаслись. Их не перевернуло вместе с многотонной махиной под воду, они стояли на краешке борта и просто упали рядом. Волны захлестнули их с головой, когда катер опрокинулся и, словно влекомый некой силой на дно, потащил за собой мать и дочь. Фургон врубил фары. Послышались голоса, Шарлиз равнодушно посмотрела на улицу сквозь решётку и нахмурилась: там был «бежевый костюм». Господин Россо. Он что-то говорил, слов разобрать было нельзя, но тон — весь такой деловой — насторожил Шарлиз. Она смотрела, как несколько человек в рубашках и брюках выводят пятерых учеников из их параллели и сажают в фургон. Те идут спокойно, садятся сами. Водитель терпеливо ждёт, когда мордовороты запрут двери. Потом Россо подошёл к нему, что-то сказал и махнул рукой. Фургон мигнул светом, неторопливо фыркнул, завёлся и покатил. Сунув руки в карманы, Витале Россо молчал, с прищуром глядя ему вслед. Он привык хорошо делать свою работу и был малость беспокоен, сделал ли её сейчас как надо. Шестым чувством он что-то ощутил сродни взгляду в упор и осмотрелся, а потом поднял голову на фасад пансиона. Сам не зная, что именно его беспокоило, он просмотрел все окна, остановился на втором этаже — там, где к стене были припаяны решётки — и, увидев в пустое окно, отвернулся и покачал головой. Он становится мнительным. Нервным. Дёрганым. Это дерьмово. С такой-то мыслью он и выкурил последнюю за этот день сигарету.

∴ ════ ∴ ✦ ∴ ════ ∴

У Шарлиз был небольшой багаж: всего-то спортивная сумка, в которой она обычно возила форму для крикета, если с командой ездили на соревнования. Кроме пансионской формы, у неё было мало вещей: так что, кроме джинсов, свитера и рубашки-поло, она взяла простое чёрное платье по фигуре — единственное, что было из формальной одежды, надеясь, что на месяц этого вполне хватит. К четырём часам полностью готовая, пусть и сонная, она одёрнула белую прямую юбку выше колена, хорошенько почистила тонкий чёрный джемпер влажной ладонью, чтобы на нём не было ни ворсинки, и убрала волосы в косу. Было странное чувство на душе, словно она с этой комнатой прощалась. Шарлиз посидела на аккуратно заправленной постели. Напротив спала в ворохе скомканного одеяла соседка, свесив руку до пола. Шарлиз в последний раз, запоминая всё до мелочей, окинула взглядом стену над своей кроватью, на которой наклеила постеры Джанет Джексон и Guns’N’Roses: их недавно потеснила великолепная Мадонна на чёрном фоне в серебряном платье в стиле бурлеск — постер был с The Blond Ambition Tour. Между ними в произвольном порядке Шарлиз наклеила на скотч полароидные фотокарточки, старые и новые. Те, что привезла из дома — три штуки, и те, что сделала уже в пансионе. Перед ней промелькнуло множество родных и знакомых лиц. Целая жизнь, которую она оставляет здесь, пускаясь в пугающую авантюру. «Так нужно. Соберись, чёрт возьми» — Шарлиз встала, поправила на груди крест, подаренный Сюзан, и, немного поколебавшись, сняла две фотографии, уложив их в маленькую дешёвую сумочку, которую повесила себе на плечо. На стене осталось два пустых местечка посветлее, чем остальные — а Шарлиз взяла свои вещи, обула теннисные туфли и вышла за порог. Внизу, в холле, её уже ждал Витале Россо. На нём был вчерашний костюм; рубашка, правда, казалась не такой свежей, да и лицо тоже — помятым. Он немного оживился, когда увидел, как Шарлиз спускается по лестнице, и поднял небольшую кожаную папку в руке: — Ты очень вовремя. Пора ехать. Шарлиз кивнула и торопливо вышла за ним из пансиона. Зачем-то впервые сосчитала ступеньки под ногами — семнадцать, и спустилась с крыльца. Ко входу уже подогнали чёрный мерседес, хищно ворчавший двигателем. За рулём сидел безразличный охранник в тёмно-серой двойке и солнцезащитных очках. — Мадам Коэн хотела передать мои документы… — начала было Шарлиз. — Всё тут, — бросил Россо и открыл перед ней дверь на заднее сиденье. — Давай, залезай. Внутри было просторно. Кремовый кожаный салон, охлаждённый кондиционером, стоил столько, что Шарлиз стало страшно касаться дивана руками, поэтому она сложила их на коленях. У отца всегда были хорошие машины, но не такие, конечно. Эта не просто хорошая: она чертовски дорогая. Россо сел вперёд, хлопнул дверью, скомандовал: — Гони, и поживей. Под колёсами скрипнул гравий, насыпанный вдоль тротуара. Пока пансион спал, Шарлиз, прильнув к окну и провожая его взглядом, покидала эти места и отправлялась в совершенно другие, не представляя, что её ждёт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.